分卷閱讀119
書迷正在閱讀:結(jié)婚之后我終于吃飽了、元帥他不同意離婚、[獵人]據(jù)說矮子和矮子更配、國母要從良、另類卡牌、小倌(父子)、乳妾(H)、男神和他的貓、花容天下、我是真的喜歡你/你頭上有點綠
緊張而扭曲的顫抖。……“哦,如果不告訴你那是死老鼠,你也不敢將它送進(jìn)去啊,米克?!狈块g里另外的一個人站了起來,那是一個老人,頭發(fā)花白,身上穿著一件滿是油脂的仿版軍服,他的嘴巴往內(nèi)凹陷,像是永遠(yuǎn)都在微笑。“我們也是為了你好,要知道,如果不是我們的欺騙,你永遠(yuǎn)都沒有勇氣向那個人發(fā)起真正的復(fù)仇?!?/br>老人說。在他身后布滿灰塵的墻上,掛著一條巨大的橫幅。那是用古怪中文寫著的“夏仇”字樣。賣給他們橫幅的人告訴他們這是日語的“復(fù)仇”的意思,而在橫幅的中間,蘭德·西弗斯的照片被打印了出來,抹上了紅油漆,由一把匕首固定在了那里。這是一個由當(dāng)年“莉莉絲”案件的受害者們組織的俱樂部。十六年前莉娜·梅金森在綁架蘭德·西弗斯的同時做出了數(shù)十件令人震驚的滅門血案,而這些案件牽涉到的除了那些死者,更有無數(shù)名與死者有關(guān)系的人……家人,朋友,戀人……時間撫平了很多人的傷口,但是也有那么一些人依然沉浸在那種巨大的痛苦之中。米克·布魯斯特是其中的一個。在幾年前,他被吸收進(jìn)了這個名為“復(fù)仇”的組織。他們有的人失去了女兒一家,有的人失去了即將結(jié)婚的戀人,有的人只是單純地因為那種血腥而產(chǎn)生了心理陰影……但他們都有一個共同點,那就是他們都堅定地認(rèn)為,蘭德·西弗斯應(yīng)該為當(dāng)年的血案付出代價。他們想辦法弄到了一些當(dāng)年受害者遇害前的錄像帶,那里頭面無表情地旁觀著那可怕的施虐進(jìn)行的小孩,蘭德·西弗斯,是唯一個現(xiàn)在還存活在世的當(dāng)事人,他的“冷血”和麻木徹底的激怒了這群人。年復(fù)一年,日復(fù)一日,他們聚集在這間小小的維修店里,思考并且討論該如何讓蘭德·西弗斯付出代價。然而,大多數(shù)時候他們都是在白費力氣,有的時候他們甚至都不知道他究竟在哪里——直到不久前,米克·布魯斯特在一家寵物收容所里見到了蘭德。他們商討了很多計劃,非常多,最后米克被他們說動了(畢竟他是里頭受到傷害最嚴(yán)重的一個,一名真正的受害者),他的同伴們設(shè)法說服他將一只死老鼠送入蘭德·西弗斯的工作地點進(jìn)行恐嚇。然而,米克并不知道,那只死老鼠最后被他的同伴們換成了炸彈。“蘭德·西弗斯根本沒有死!”米克崩潰地對著那群人大吼道。“你們怎么可以這么對我,現(xiàn)在所有人都認(rèn)為那是恐怖襲擊,他們會找到我的……”他的同伴們卻并沒有他想的那樣憂慮。“嘿,別那么擔(dān)心,伙計,如果你做好足夠的偽裝,可不會有人注意到你?!?/br>有人輕飄飄地安撫著他,語氣中毫無誠意。米克顫抖地看著眼前的這群人,他的頭開始劇烈的疼痛,一種幾乎快要爆炸的情緒在他的胸口里膨脹。“你們這群混蛋,你們早就計劃好了——啊啊啊啊——”他尖叫著,朝著人群撲過去,但是下一秒被人用力地踢中了胃部,然后直接滾到了門口。“如果你真的弄死了蘭德·西弗斯,我們或許還能對你有點敬意,但是米克你他媽根本什么都做不到,我們甚至給了你一顆炸彈但是你還是把一切搞砸了,這個時候你竟然跑過來對我們發(fā)脾氣?”那名老人歪斜著嘴唇對著他冷笑道。“你還不如去吃屎!”他說。米克因為疼痛而蜷縮在了一團,他的眼淚和鼻涕流了出來,開始失聲痛哭。“你們毀了我的一切,你們毀了我的一切……”他機械地重復(fù)著這句話。直到另外一個聲音輕柔地打斷了他。“啊哈,沒錯,有的時候你的人生就是會因為一些垃圾弄得一團糟?!?/br>米克的身體僵硬了一下,他慢慢地回過頭,看到了一雙高跟鞋,一對蟒蛇紋緊身褲的大腿,一個笑容滿面,有著草莓色頭發(fā)的高大男人。“嘩啦——”另一邊,有人推開了桌子警惕地站了起來。“你,你是什么人?”他們甚至都不知道,這個奇怪的年輕人妖究竟是從什么時候開始站在那個角落的。“唔,我是什么人,很難說,看,我其實是來工作的……解決掉你們?nèi)松穆闊?,大概是這樣?!?/br>羅杰斯抽出一根薄荷煙點了起來。他的褲子被人抓住了。米克涕淚滿臉地看著他,哆哆嗦嗦地開口:“你有辦法干掉他們對嗎?我,我可以出錢……”作為一名曾經(jīng)的慘案生還者,米克比在場的其他人都要快地感受到了從羅杰斯身上散發(fā)出來的危險性,但是他顯然誤會了羅杰斯之前說的那段話的意思。他覺得羅杰斯或許是一名殺手。哦,對,羅杰斯確實是一名殺手。所以下一秒,羅杰斯對他露出了一個親切的微笑,然后他抬起腳,用力地朝著米克的頭踩了下去。伴隨著一種濕潤的穿刺聲,米克的喉嚨里擠出一聲短而急促的氣音。他的顴骨骨折,大量的血從眼眶和鼻孔里涌了出去。當(dāng)羅杰斯抬起腳,將尖銳的高跟鞋跟抽出來之后,米克的太陽xue的部位出現(xiàn)了一個血rou模糊的大洞,而血正在噴涌出來。這個倒霉的男人很快就死了。“上,上帝啊……”對于著突如其來的死亡,房間里的其他人表現(xiàn)出了一陣驚恐。他們齊齊往后退著,臉上布滿了恐懼……還有困惑。很顯然,他們壓根就不明白現(xiàn)在這里究竟發(fā)生了什么。羅杰斯因為這種愚蠢而忍不住發(fā)出了嘆息。他彈掉了口中的薄荷煙,給自己帶上了黑色的特制手套,在手腕的部分有纖細(xì)而透明的絲線被他扯了出來。“這么說吧,”他對著那群人眨了眨眼睛,“我需要幫我的朋友解決一些問題,嗯,媒體方面的問題,所以我需要一個更大一些的新聞……你們說,一場發(fā)生在郊外的多人虐殺分尸案怎么樣?我還蠻喜歡這個想法的?!?/br>☆、第78章雨一直在下。整個堪薩斯黑得就像是地獄,冷風(fēng)將雨點吹打在冰冷的玻璃上。道路兩邊的榆樹和楊樹在瘋狂地舞蹈,在窗戶內(nèi)往外看去,會覺得它們就像是在狂歡的魔鬼。鮮紅色的血液從一扇門底部的縫隙中流了出來,然后與那些嘩嘩流淌的雨水混合在了一起。吉姆兄弟維修站內(nèi),房間里充滿了人類血液的鐵銹味。這些味道現(xiàn)在還是新鮮的,等到了明天,在太陽出來之后會在高溫下,血液,還有散布