分卷閱讀84
你知道在美國中西部地區(qū),農(nóng)場(chǎng)主非正常死亡的最主要原因嗎?” “自殺?”影子賭運(yùn)氣地問。 她一臉很是失望的表情。“是的,你說對(duì)了。自殺?!彼齻械?fù)u搖頭,又接著說下去,“這附近有很多鎮(zhèn)子只為獵人和度假者存在。那些鎮(zhèn)子賺這些人的錢,然后讓他們帶著自個(gè)兒的打獵戰(zhàn)利品或者一身臭蟲咬的疙瘩回家去。還有那些有大公司的鎮(zhèn)子,似乎一切都很好,但等沃爾瑪開始重新部署他們的分銷區(qū),或者3M公司不再在那兒生產(chǎn)CD或別的什么東西時(shí),突然間,一大批人再也無法付清他們的銀行抵押貸款了。抱歉,我不記得你的名字,你是?” “安塞爾?!庇白诱f,“邁克·安塞爾?!彼鹊钠【剖钱?dāng)?shù)刈约横勗斓?,用的是春天里的湖水,味道很不錯(cuò)。 “我是凱麗·諾普,”她自我介紹說,“多莉的jiejie?!彼哪樢廊灰?yàn)樵谕饷鎯鲞^顯得有些發(fā)紅?!拔蚁胝f的就是湖畔鎮(zhèn)很幸運(yùn)。我們這里,每樣?xùn)|西都有一點(diǎn):農(nóng)場(chǎng)、輕工業(yè)、旅游業(yè)、手工藝業(yè),還有很好的學(xué)校。” 影子有些困惑地看著她。她說的所有話都有點(diǎn)空泛的感覺。他似乎正在聽一個(gè)推銷員講話,而且是一個(gè)非常出色的推銷員。他相信自己賣的產(chǎn)品,而且確信當(dāng)你回家的時(shí)候,你肯定會(huì)買下他賣的所有刷子或者全套百科全書。也許是因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)了他臉上的表情,她立刻說:“真抱歉。當(dāng)你實(shí)在太愛一樣?xùn)|西的時(shí)候,你簡直無法停止談?wù)撍?。你做什么工作,安塞爾先生??/br> “我叔叔在全國范圍內(nèi)買賣古董,他需要我?guī)兔Π徇\(yùn)大件重物。這份工作不錯(cuò),只是不太穩(wěn)定。”酒吧的吉祥物,一只黑貓,鉆在影子的兩腿之間,把前額靠在他的靴子上磨蹭。它跳上來,躺在他身邊的長椅上,睡著了。 “至少你可以到處去旅行?!辈收f,“除了工作,你還做點(diǎn)別的什么?” “你身上有沒有八枚兩角五分錢的硬幣?”影子問。伯甘掏出他的零錢,只找到五枚硬幣,把它們從桌面上推到影子面前。凱麗·諾普找出另外三枚。 他把硬幣擺放好,每排四枚。然后,他手都沒抖一下,順利地表演了硬幣穿桌的魔術(shù)。他讓四枚硬幣穿透木頭桌面,從左手落到右手中。 然后,他把所有八枚硬幣都放在右手中,左手拿著一個(gè)空水杯,用紙巾蓋住杯子。接著,他讓硬幣一枚接一枚從右手中消失,同時(shí)可以聽見硬幣落在蓋著紙巾的杯子里的響聲。最后他張開右手,展示手心里已經(jīng)空無一物,然后揭開紙巾,露出所有落在杯子里的硬幣。 他把硬幣歸還給他們,三枚還給凱麗·諾普,五枚還給伯甘,又從伯甘手中拿回一枚硬幣,只留給他四枚。他沖著硬幣吹了一口氣,把二角五分的硬幣變成了一分幣。他把錢還給伯甘。伯甘數(shù)了數(shù)錢,卻目瞪口呆地發(fā)現(xiàn)他手中仍舊是五枚二角五分的硬幣。 “你簡直是個(gè)霍迪尼?!焙找驖陕鞲吲d地笑道,“魔術(shù)大師!” “只是個(gè)業(yè)余愛好者,”影子謙虛地說,“離魔術(shù)大師還遠(yuǎn)著呢?!钡闹腥匀话蛋凋湴?。他們是他的第一批成年人觀眾。 回家的路上,他去食品店買了一盒牛奶。門口收款柜臺(tái)后的那個(gè)姜黃色頭發(fā)的女孩看起來很眼熟,她的眼睛哭得有些紅腫,臉上長滿了雀斑。 “我認(rèn)識(shí)你,”影子說,“你是艾麗森的朋友,我們?cè)诎褪可弦娺^。希望你朋友一切都好?!?/br> 她吸了吸鼻子,點(diǎn)點(diǎn)頭?!拔乙彩??!彼檬纸佒刂氐?cái)]了一下鼻子,然后塞回衣袖。 她胸前掛著的徽章上寫著:“嗨,我是索菲,問我多長時(shí)間就減輕了二十磅?只要三十天!” “我今天花了一天時(shí)間尋找她,很不幸,沒有任何收獲?!?/br> 索菲點(diǎn)點(diǎn)頭,眨眨眼忍回眼淚。她把牛奶盒在激光掃描儀前搖晃一下。吱的一聲,價(jià)格出現(xiàn)在他們兩人面前。影子遞給她兩美元。 “我非離開這個(gè)該死的鎮(zhèn)子不可?!迸⑼蝗贿煅手f,“搬到阿什蘭德市,和我媽一塊兒住。艾麗森出事了,桑迪·奧爾森去年出的事,周明是前年。也許明年就輪到我出事了?!?/br> “桑迪·奧爾森不是被他爸爸帶走的嗎?” “是的,”女孩恨恨地說,“當(dāng)然啰。周明是去了加里福尼亞,薩拉·林奇斯特是遠(yuǎn)足的時(shí)候莫名其妙消失了,再也沒找到她。不管怎么說,反正我要去阿什蘭德?!?/br> 她深深吸了口氣,屏住一會(huì)兒。接著,她出乎意料地沖他露出了微笑,恨恨然的表情無影無蹤。沒什么,估計(jì)是上頭的吩咐,給顧客找錢時(shí)要露出笑容。她祝他度過愉快的一天,接著轉(zhuǎn)向他背后一個(gè)購物籃裝得滿滿的女人,開始拿出商品,掃描價(jià)格。 影子帶著他的牛奶開車離開,經(jīng)過加油站和停在冰面上的破冰車,穿過橋,回到自己的家。 ◆ 來到美國 1778年 有一個(gè)女孩子,她的舅舅把她賣掉了。艾比斯先生用他那完美無暇的手寫體寫著。 故事其實(shí)就這么一句,其他的只是細(xì)節(jié)。 有的故事中有些細(xì)節(jié),說明有這樣一些人,如果我們向他們敞開心扉,就會(huì)被他們深深地傷害。比如說,這里就有這么一位好人,不僅他自己是個(gè)好人,他的朋友們也都是好人;他對(duì)妻子忠誠;他寵愛自己的孩子,對(duì)他們慷慨大方;他關(guān)心自己的祖國,他盡心盡力一絲不茍地完成自己的工作??墒?,他把他的效率和好心腸用在滅絕猶太人上。他把自己欣賞的音樂當(dāng)背景音樂,安撫猶太人的恐慌情緒;他提醒他們,進(jìn)毒氣浴室的時(shí)候不要忘記自己的號(hào)碼,很多人因?yàn)橥颂?hào)碼,從浴室里出來時(shí)拿錯(cuò)了別人的衣服。他所做的這一切安撫了那些猶太人恐懼的心,他們安慰自己,說他們還能活著從浴室里出來。然后,我們的這位好心腸先生一絲不茍地監(jiān)督把尸體送進(jìn)焚尸爐里的所有細(xì)節(jié)。如果說還有什么讓他心里覺得不舒服的地方,那就是,他終究還是讓這些死在毒氣室里的害蟲影響了他的好心情。他想,如果他真是一個(gè)徹頭徹尾的好人,那么,清除地球上這些猶太害蟲時(shí),他只會(huì)由衷地感到高興。 有一個(gè)女孩,她的舅舅把她賣掉了。這樣寫下來,這件事顯得非常簡單。 沒有人是一座孤島,多恩這樣說過。但是他錯(cuò)了。如果我們不是孤島,我們就會(huì)迷失自我,溺死在彼此的悲哀中。我們彼此隔絕孤立,隔絕于他人的悲哀之外。這是自我保護(hù)的天性。我們是一座座孤島,其形狀被所有故事一遍遍地反復(fù)描繪。孤島的形狀是不會(huì)改變的:一個(gè)人出生、長大,然后,因?yàn)檫@種或那種原因,死了。好了,其余細(xì)節(jié)你可以用你自己的經(jīng)歷來填充。你的