分卷閱讀147
給蘭斯的茶杯添茶,等女傭添好茶了,他討好地把茶杯往蘭斯面前推了推:“我道歉是因為我沒有回復你的電話,但沒有接聽你的電話真不是故意的。”蘭斯頓了頓:“倫敦這邊的工作一切順利嗎?”“一切都好?!蔽指裉卣f:“美國那邊呢?應付得來嗎?我還可以做什么?”蘭斯不出所料嗤笑:“你果然沒關(guān)注美國的消息,對吧?那時跟奧斯卡叫板的氣勢呢?”沃格特很光棍說:“我以為你能處理好啊。你知道我一直當你是萬能的。但看你的樣子,比預料中棘手?”蘭斯定睛看著他,喃喃說:“我真的把你寵壞了,是吧?”沃格特噎住了:“你再說一遍?”蘭斯不吭聲,抿著的唇給沃格特一種錯覺,他在懊惱剛剛脫口而出的話。沃格特:“如果你認為我高估了你的能力,也是因為一直以來,你都表現(xiàn)得游刃有余。所以,現(xiàn)在你要告訴我,事實并非如此?”蘭斯揉揉額角,吐了一口氣后挺直腰背:“忘記我剛才說過的話,同時收回你剛才說過的話?!彼劾镩W過嚴厲的光:“本來我打算,如果你不道歉的話,我會狠狠教訓你一頓,方式包括但不限于向奧斯卡組委會公開道歉。但既然你道歉了,這件事既往不咎,只要你保證下次想大放厥詞前會用腦子想一想?!?/br>“公開道歉?”沃格特挑著眉重復,眼神奇特地望著蘭斯,仿佛在說“你的腦子撞傻了嗎”。雖然某一個程度來說,他確實對蘭斯言聽計從,但那必須在底線之內(nèi)。沃格特根本不認為他在奧斯卡頒獎典禮后的發(fā)言有錯,他也絕對不會為這件“沒做錯的事”公開道歉。“你有意見?”蘭斯瞇起眼狠狠盯著他。沃格特立刻改口:“沒有?!狈凑皇恰氨緛泶蛩恪?,他理虧在先,蘭斯愛說什么就什么吧。沃格特已經(jīng)看出他有些聲厲內(nèi)荏了。如果他再不依不饒,蘭斯真的惱羞成怒起來才得不償失。蘭斯哼了一聲。沃格特等了一會兒,蘭斯卻沒有下文,他半垂著頭,徑自陷入沉思,輪廓分明的側(cè)臉在沃格特看來,更像在發(fā)呆——非常難得的一個畫面。之前兩人的對話也處處暗示著蘭斯的不在狀態(tài)。相處好幾年,沃格特和蘭斯的關(guān)系已經(jīng)不是客戶和經(jīng)紀人那么簡單,沃格特是把蘭斯當朋友看的。蘭斯并不是那種容易感情外露的人,他向來擅長拿捏自己和別人的情緒,有時甚至充當負責開導勸解的心理醫(yī)生的角色,但對自己的感情和精神世界始終諱莫如深。遇到問題,他一向是悶不吭聲自己解決,別人想幫忙也無從入手。沃格特正思考著怎么撬開他的嘴巴而顯得不太冒犯。雖然他不是一個熱愛多管閑事的人,但蘭斯以這種狀態(tài)出現(xiàn)在他面前,他裝作什么都沒看見似乎說不過去。晚餐的氣氛十分沉悶。因為只有沃格特和蘭斯在吃?,旣惡蛦讨瓮獬黾s會,把空間留給兩個年輕人?,旣愡@個決定是臨時起意的,像她這么講究規(guī)矩的人,無論做什么都習慣預先計劃好。如果她另有安排,一定會提前告訴沃格特,讓他有充足的時間另作準備。而蘭斯的來訪顯然出乎她的意料,也許她看出什么,決定把事情交給沃格特處理,那一句“招待你的朋友”包含了多重意思。晚餐后,瑪麗的管家遞給沃格特的已經(jīng)醒好酒的ur1990紅酒更加證明了這一點。沃格特無視蘭斯想要告辭的舉動,提著兩只勃艮第酒杯把他拉到花園。“這是我祖母的私人珍藏,她交代我好好招待你?!蔽指裉卣搴眉t酒遞給蘭斯,語氣里帶著一絲小小的嫉妒。收藏紅酒是瑪麗的愛好之一,她的藏品能令紅酒愛好者眼睛發(fā)綠。但她平時不怎么喝,也極少給別人喝,只愛收藏著自己欣賞。能拿出一支價值不菲的頂級紅酒來給沃格特招待蘭斯,無疑是頗為看重他的身份。論生活品味,美國人確實遠遠比不上歐洲的貴族。蘭斯的出身相當不錯,見識廣博,但也不免被這支ur1990吸引了視線。他下意識接過酒,微微晃了晃,暗紅色的酒液散發(fā)著黑加侖子、櫻桃等交織在一起的香氣,厚實而豐滿。說到這個份上,蘭斯再拒絕就是不知好歹了。他朝沃格特舉起酒杯。“cheers!”沃格特和他碰杯。一時間兩人都沒有說話,專心品嘗美酒。ur勁道十足,看著精致,卻是紅酒中的硬漢。一杯下肚,人已微醺。沃格特見蘭斯的臉部線條不自覺放松下來,搖著酒杯若無其事開口:“和凱特分手了?”蘭斯一愣,似乎沒料到沃格特會這樣問,而他無法反駁的樣子已經(jīng)說明沃格特猜中了。沃格特心里升起同情。為了摸清蘭斯失常的原因,他剛才終于撥冗查了一下美國那邊的情況,然后發(fā)現(xiàn)他在奧斯卡頒獎禮“大放厥詞”的事早被他的公關(guān)團隊壓了下來,對外的一致說辭大概是“小男孩年紀小,受委屈了鬧脾氣”以及“天才藝術(shù)家的率真任性”。不管媒體怎么渲染夸張、大驚小怪,團隊都不厭其煩拿出以上的說辭對待。而沃格特的粉絲對這些說辭非常賣賬,他們認為沃格特的真性情在奧斯卡一大片“輸了還要痛苦地端著風度”的千篇一律面孔中顯得格外可愛,在網(wǎng)上對沃格特各種撫摸安慰。沃格特的公關(guān)團隊在沃格特的年紀上作文章——他的年紀在奧斯卡面前確實年輕得過分,之前評委組給提名的時候就拿過他的年紀說事,現(xiàn)在一報還一報,奧斯卡組委會總不好和一個天賦過人的小男孩過不去吧?為了顯示大度包容,也就端著長輩的架子不輕不重說了幾句,還要重點特出奧斯卡對天賦演員的呵護,鼓勵沃格特不驕不躁,繼續(xù)拍出精彩的電影。末了又強調(diào)奧斯卡評獎的公平性,只要沃格特的表演獲得足夠的認可,奧斯卡一定會不吝于為他封帝云云,姿態(tài)擺得十足。高舉輕放,無論沃格特和奧斯卡都刷了一把存在感,形象并沒有受到大形象。有媒體不甘心想繼續(xù)炒作的,一頂“欺負天才小演員”的帽子扣下來,也只能不甘不愿閉嘴了。蘭斯處理這種事的手段簡直輕駕就熟,完全沒有沃格特想象中的那么棘手為難。他甚至在基于對他的脾氣的了解上留了后路,沒有公開說出“沃格特對奧斯卡的言論不作數(shù)”之類的完全否定的話。天知道沃格特會不會任性的再作一次死?蘭斯先前恐嚇他的一番話根本是吃定他忘(不)了(敢)關(guān)注事態(tài)發(fā)展。工作上的問題難不倒蘭斯,他和克拉克家的關(guān)系一向和睦,那么唯一的問題可