分卷閱讀31
書迷正在閱讀:被神寵愛[快穿]、班長大人是我的、「網(wǎng)球王子」勢(shì)在必得、(三國同人)混在三國當(dāng)神棍、物以稀為貴、暖心、神經(jīng)病不會(huì)好轉(zhuǎn)、我生娃,你來養(yǎng)、論征服世界的正確方式、系統(tǒng)逼我當(dāng)男主
嗎?”伊什卡德的聲音從下面?zhèn)鱽?。他仰頭盯著我,眉頭緊蹙,用眼神警告我。我知道自己看起來很不對(duì)勁。我非常需要伊什卡德給我吃一顆定心丸,他總是擁有這樣的特殊能力。即使是在發(fā)生昨晚的事情之后,我承認(rèn)我仍然非常信賴他。朝牽繩的侍官揮了揮手,象身半跪下去,讓我得以接近伊什卡德。他遞給我一個(gè)精致的銀水壺,低聲問道:“怎么了?”“沒什么?!蔽覔u搖頭,抓過水壺剛要喝,卻被伊什卡德壓下了手腕。“注意別在這兒露出你的臉。你是獻(xiàn)給皇帝的貢品,只有他可以看你的樣子?!币潦部ǖ聦⒙曇魤旱脴O低,掃了一眼尤里揚(yáng)斯的方向,換了我們只在教中誦經(jīng)用的古語道,“你不必太緊張,尤里揚(yáng)斯目前算我們的盟友,你要設(shè)法與他交涉,把月曜之芒交給他,說明我們的目的,以此證明,我們是他的協(xié)助者?!?/br>“交出月曜之芒?這可是我們波斯的國寶!”我呼吸一緊。“我讓你偷出來的目的,就是為了這個(gè)?!币潦部ǖ峦畛?,“月曜之芒是他與國王陛下交易的重要信物,我們先拿到手,又交出來,才顯得有足夠的誠意?!?/br>我頓時(shí)有點(diǎn)惱恨,“就因?yàn)橐獡Q取他的信任?我差點(diǎn)………”伊什卡德的臉色變了變。我的喉頭梗住了———失身嗎?不,我可說不出口。沒有完成任務(wù),害得伊什卡德瀆職來救我,就已經(jīng)夠丟臉的了。“我明白了?!蔽尹c(diǎn)了點(diǎn)頭,怏怏的低頭縮回轎內(nèi),活像一只烏龜。伊什卡德接過水壺,手在袖口里滑來,一把抓住我的手腕:“阿硫因,你放心,我會(huì)護(hù)你周全,沒人能動(dòng)你一根指頭,讓你安然無恙的回到波斯和我身邊?!?/br>我胳膊一僵,假意聽不出他話里暗含的曖昧情意,將手抽回來,點(diǎn)了點(diǎn)頭:“謝謝團(tuán)長,我會(huì)謹(jǐn)遵命令行動(dòng)。”“啊……那想必就是尊貴的阿爾沙克王子殿下吧。”我還沒坐穩(wěn),便聽見一個(gè)幽冷慵懶的聲音冷不丁的飄然而至,心頭猛地一跳。象身晃晃悠悠的站起,我緊緊扶住椅手,一陣難以言喻的緊張淹沒胸口。tbc☆、第30章【XXVIII】如入虎口明明是居高臨下的俯視著尤里揚(yáng)斯,可與那充滿侵略性的目光對(duì)上時(shí),我便感到自己偽裝盡失,好像赤身-裸-體的坐在這象轎上,徹頭徹尾的成了一個(gè)滑稽戲演員。我一時(shí)猶如一個(gè)失語者,冷冷的瞪著他,不知道該說什么。好似覺得我的窘態(tài)十分有趣,那張面具下的紅唇若有似無地勾起一邊,一截舌尖探出來,舔了舔嘴唇,“不知道為什么,我卻覺著您十分面熟呢……”說著他的嘴唇夸張地咧開,露出一口潔白的牙,無聲地做了一個(gè)“喵”的口型。我感到額頭上的青筋剎那間要爆了起來,握緊了拳頭。伊什卡德的臉色也變了。尤里揚(yáng)斯盯著我,狹長的眼睛在孔洞里妖光閃爍,好似在細(xì)細(xì)品味我的驚慌與怒意,唇角的笑意愈發(fā)深了。“原諒我的冒犯。即使看不見您的真容,我仍然為您絕世的風(fēng)姿而傾倒。您這樣的美人來到這里,將為羅馬的歷史又添上一個(gè)萬世流芳的傳說。我想,感到眼熟,也許是因?yàn)槲覀冊(cè)诎⒏ヂ宓业?所造的夢(mèng)中見過吧……”尤里揚(yáng)斯流利清晰用標(biāo)準(zhǔn)的亞美尼亞語一氣呵成。他在我的注視下稍稍傾身,十足是一位風(fēng)度翩翩的東家在優(yōu)雅地迎接遠(yuǎn)道而來的貴客,好似剛才那個(gè)失禮的舉動(dòng)只是我的幻覺,可他充滿了情-色意味的話令我尷尬到了極點(diǎn)。阿弗洛狄德是維納斯的希臘別稱,任誰都知道維納斯與丘比特可不一樣,她是掌管性-愛的女神。我承認(rèn)我是個(gè)非常不善言辭的武者,尤里揚(yáng)斯這個(gè)變態(tài)足以讓我窘迫到啞口無言。尤其是他故意使用了亞美尼亞語,在不知道我們是盟友的狀況下,假如我開口與他交流,指不定他會(huì)當(dāng)場(chǎng)戳穿我的偽裝。我求助地望向伊什卡德,他這才開口救場(chǎng):“尊貴的尤里揚(yáng)斯陛下,您的熱情讓我們感到萬分榮幸,為友誼的桂枝將我們連結(jié),我們不虛此行?!?/br>尤里揚(yáng)斯目不轉(zhuǎn)睛地盯著我笑了:“愿亞美尼亞與羅馬……永世交好?!?/br>我驀地一陣背脊發(fā)涼。就在這時(shí),一陣宏亮的號(hào)角聲從東南面遙遙飄至。我循聲望向那巨大有著三條走道的巴西利卡2,三列猶如浩瀚星河般的儀仗隊(duì)魚貫而入———我挺直背脊,知道那意味著羅馬皇帝終于駕臨了。伴隨著長長的鳴笛聲響徹整片廣場(chǎng)的上空,舉著號(hào)角的儀仗隊(duì)整齊的呈方陣形排列在巴西利卡的前方,紅袍金甲的御林軍隊(duì)接踵而至,分成三列縱隊(duì)簇?fù)碇?dāng)中八匹高大的白馬屈駕的金色御輦。那上面站著羅馬帝國如今的統(tǒng)治者,波斯最大的夙敵,君士坦提烏斯二世。我看不清羅馬皇帝的臉,只能看見他那頗為滑稽的姿態(tài)。他高仰著那顆戴著沉重王冠的頭顱,披著那綴滿寶石的華美御袍,以一個(gè)巨人的姿態(tài)站在車輦之上,左手拿著象征王權(quán)的十字架金球,右手持著帝王權(quán)杖,渾身閃閃發(fā)光。任憑車駕如何顛簸,他的身體也巍然不動(dòng),好似一尊僵硬的金屬雕像,仿佛只有如此,才能表現(xiàn)出羅馬皇帝神圣不可侵犯的地位。紫色的拉伯龍1神幡在他背后獵獵飛舞,旗身上“耶穌基督”的幾個(gè)金紅色的花體拉丁字在日光下灼灼發(fā)光,猶如一只騰空飛起的魔龍噴射出火焰,妄圖借他們所謂上帝的名義焚燒、吞噬這個(gè)世界。平民們成群結(jié)隊(duì)的擁堵在御林軍的保護(hù)圈外,人山人海。他們翹首眺望,摩肩接踵,只為一睹至高無上的帝王的榮輝,場(chǎng)面熱鬧異常,在我眼中卻仿佛是在圍觀一場(chǎng)有趣的猴戲。而我們,則是將與這只猴子周旋的耍猴之人。我冷笑了一下,卻注意到伊什卡德朝我招了招手。我斂了笑,心領(lǐng)神會(huì)的點(diǎn)了點(diǎn)頭,朝牽象的侍官比了個(gè)手勢(shì)。盡管對(duì)羅馬皇帝沒有絲毫的敬畏之情,我卻清楚,我是必須以亞美尼亞王子的身份與態(tài)度覲見這兒的主人的。我從象轎上走下來,徐步行到隊(duì)首的使者前面方,以一種畢恭畢敬的姿態(tài)恭候著那乘著車輦而來的御者。然而,我的目光卻止不住地往身旁飄———尤里揚(yáng)斯就在我?guī)撞介_外,我的余光能瞥見他飄動(dòng)的白色衣擺的投影,心如那影搖曳不寧。尤里揚(yáng)斯驅(qū)馬踱近了幾分,衣擺下露出一截腿腳。他沒有再穿脛甲,而是著一雙綁帶的希臘式厚底履,紫寶石點(diǎn)綴著鞋面,將他腳踝的皮膚襯得猶如雪色,一圈深色的疤痕清晰可見。我不自禁的聯(lián)想到弗拉維茲被枷鎖拷著的雙足,盯著那疤痕呆呆的發(fā)怔