分卷閱讀127
書迷正在閱讀:被神寵愛[快穿]、班長大人是我的、「網(wǎng)球王子」勢在必得、(三國同人)混在三國當(dāng)神棍、物以稀為貴、暖心、神經(jīng)病不會好轉(zhuǎn)、我生娃,你來養(yǎng)、論征服世界的正確方式、系統(tǒng)逼我當(dāng)男主
峻的山脊上,積雪還未完全化去。走到山頂時,就已能遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺見阿納提亞貝納城的輪廓。此時天色已經(jīng)半暗,一眼望去,一座頗有亞述特色的梯形金字塔屹立在城門之前,在夜色中輝煌燦爛,仿佛天國的府邸。金字塔頂上的平臺放著巨大的日晷,用于祭祀偉大的太陽神密特拉,如今成了居住在此城里的拜火教徒們朝拜光明之主阿胡拉·馬茲答的地方,有時則用于行刑。傳說一位亞述的王子與他的愛人便安葬在金字塔,想必也曾流傳下來什么傳說,只是隨歲月風(fēng)化,已成為老人間晦澀的絮語。也許百年之后,我也成為一段隱秘的故事。我們在第二天傍晚時分就到達(dá)了城外的驛站。驛站空無一人。運送寶箱的馬車已有些不堪重負(fù),兩天不停不休的行進(jìn)使箱子內(nèi)的人恐怕飽受折磨,我們必須在面對敵人前養(yǎng)精蓄銳,便停下休憩。由于不能讓他們破壞夾層,我和伊索斯取了河水與食物,挨個遞進(jìn)箱內(nèi),這行為實在像給籠子里的貓喂食,可我并不感到好笑。我發(fā)現(xiàn)有些箱子臭氣熏天,有一些人吐了———我們經(jīng)過了相當(dāng)顛簸的一段山路,饒是訓(xùn)練有素的武士也無法忍受。我只好將一部分寶箱砸碎,將里面的人放出來,讓他們回頭與伊什卡德的人會和,其余人則就地休整。金字塔的后方,在城門之上燃著一列火炬,有人影攢動,顯然阿薩息斯已聽聞了我們的到來,故等候在此。“你聽說過關(guān)于亞美尼亞的新繼位者阿薩息斯王的事情么?”在我安撫勞累的戰(zhàn)馬時,伊索斯忽然問我。我看著他,知道他有什么告誡。我對阿薩息斯王了解不多,只知道他行事作風(fēng)比上一任亞美尼亞國王厲害得多,有個綽號,叫“剝皮王”。“他跟尤里揚斯一樣,是個不折不扣的變態(tài)?!?/br>這個久違的名字突然被提起,我的心驀地一跳,繼而想起伊索斯是在監(jiān)牢里見識過他的手段的,自然心有余悸。“怎么講?”“我也是最近聽說的。那個阿薩息斯是個蠻族人,得到弗拉維茲的拔擢才成為亞美尼亞的候任者,一上任就用血腥的手段鎮(zhèn)壓了傾向波斯的勢力。出發(fā)到阿納提亞貝納的一路上,他抓了沿岸不少有反抗意圖的中立小城邦的領(lǐng)主,把他們活活剝了皮,再放火焚燒尸體,活脫脫是蠻人做派。”“看來是個難應(yīng)付的角色。我們得倍加小心才是?!蔽覔崃藫釀诶鄣膽?zhàn)馬,搓了搓僵冷的手,“他該不會比匈奴王更兇狠?!?/br>“那可不一定?!?/br>伊索斯搖搖頭,遞給我一壺溫好的酒。“你知道我沾不得這東西,一碰就倒。”我搖搖頭,取了水仰脖灌下,抬頭望向滿天星辰,心中隱約浮起一種異樣的預(yù)感。天穹之中,有兩顆極亮的星,被一串星光連結(jié)成一個依稀可辨的圖案,就像是一只蛇纏繞著一只小獸,將它困在懷中。☆、第97章【LCVII】似遇故人夜里,遠(yuǎn)處遙遙傳來慘叫,混在風(fēng)聲間如同鬼哭狼嚎。我猜想是那阿薩西斯王又在折磨人取樂,心感不安,卻仍在篝火的暖意下漸漸睡了過去。笠日清晨,天還未亮,我們便整裝朝阿納提亞貝納城進(jìn)發(fā),在離那座金字塔很近時,我驚愕的發(fā)現(xiàn),塔下血淋淋的堆積著數(shù)具無皮的尸首,有的人甚至還活著,除了成人以外,竟還有小孩,甚至還有孕婦。再往上看,那頂端平臺上儼然是一片屠宰場,堪比瑪雅人祭典上祭祀活人的慘狀。我的呼吸一緊,伊索斯的臉色也不大好看。幾個尚在垂死掙扎的人向我張嘴吶喊,血洞般的口目大大張著,卻發(fā)不出人類的聲音。我驅(qū)馬靠近而行,拔刀干凈利落的砍斷了他們的脖子,鮮血噴濺到我的衣服上,但我沒有再多看一眼。很多時候,帶來死亡的利刃是一種仁慈。空氣中彌漫著一股嗆人的血腥氣息,于我并不陌生,這就是戰(zhàn)場的味道。“來者何人!”一聲高亢的牛角號聲響過,城門上面有人用亞美尼亞語喊道,又換了波斯通用的巴列維語重復(fù)了一遍。“波斯人,來向阿薩西斯王表達(dá)我們的友好之意!”我揚高嗓子,手指放在唇間吹了一聲嘹亮的口哨?!伴W電”帶著國王的御詔,箭一樣的飛上城墻。很快,我看見城墻的塔樓上出現(xiàn)了一個被眾人簇?fù)淼纳碛?。距離有點遠(yuǎn),又逆著光,我看不清阿薩息斯的模樣。他低頭打量了我們一番,厚重的城門便轟然放了下來。帶著鐵齒的內(nèi)門徐徐開啟,好似野獸的獠牙。全副武裝的亞美尼亞軍隊夾道迎接,通過城門時,交錯的劍矛架在我們的頭頂,散發(fā)著森然寒意。我感覺到阿薩息斯的態(tài)度不善,便時刻保持高度警惕。進(jìn)入城內(nèi)后,一個軍官模樣的人迎上前,命人將寶箱一一打開檢驗,我有幾分緊張,但仍強作淡然的隨迎賓隊伍前行。身后傳來金屬敲擊箱壁的聲音,我不知夾層是否能被聽出,便感覺每一下都像擊打在耳膜上的戰(zhàn)鼓聲。身上外露的武器自然被收繳,只有被我藏在馬鞍里的月曜之芒得以幸免。走近供貴族居住的城堡時,馬也被牽走,我們像俘虜一樣進(jìn)入被土坯石墻圍住的城堡前苑。這里還殘留著亞述人的遺跡,古老的青銅雕塑隨處可見———波斯人是愛惜文明的民族,總將這些瑰寶小心翼翼的保存,該慶幸它們當(dāng)年沒有遭到馬其頓人的破壞。一座戰(zhàn)爭女王伊絲塔爾的雕塑佇立在早已干涸的池塘前,它的座下刻著一串希伯來銘文,又被后人用楔形文字附了翻譯。———我用敵人的尸體堆滿了山谷,直達(dá)頂峰;我砍去他們的頭顱,用來妝飾城墻。我把他們的房屋付之一炬,我把他們的皮剝下來,包住城門映墻;我把人活活砌在墻里,我把人用木樁釘在墻上。并且斬首。有名的亞述暴君阿述納西的手筆,還真是應(yīng)景。他的所作所為與這阿薩西斯王簡直如出一轍,從金字塔處的景象來看,這家伙就是個病態(tài)的殺人狂。還沒有見到阿薩息斯其人,我已對他充滿了憎惡。我抓緊手里的使節(jié)杖,摘下風(fēng)帽,試圖驅(qū)趕隨汗液蒸發(fā)出的不安。伊索斯的臉上也布滿陰霾,如臨大敵。但無論如何,現(xiàn)在都不是動手的時機,敵不動,我不動。我們被帶進(jìn)這座歷史悠久的亞述王宮之中,在已廢棄多年的王殿里落座。這里已變成阿納提亞貝納貴族們娛樂的宴亭,中央挖了個巨大的凹槽,用于做野獸與奴隸們表演的舞臺。它內(nèi)部的景象比金字塔下的場面還要駭人。池子里畜養(yǎng)著數(shù)條鱷魚,互相撕扯著大塊的血rou,這些飼料是什么,不必道明。雖然見慣了血腥場面,