分卷閱讀9
讓你發(fā)現(xiàn)了掙錢的好方法,倒賣人體器官?!毕穆蹇伺d致盎然地刺激著杰克.諾頓,全然不顧他已經(jīng)像一只野獸般漲紅了眼幾欲發(fā)狂:“湯姆.林恩這個可憐人只是罵了你一句就被你殘忍的殺害,雷諾.布登和你無冤無仇,純粹就是你看他不順眼。因為嫉妒而導(dǎo)致的連環(huán)殺人,人類真是一如既往的可悲?!?/br> 活動室的吃瓜群眾:“......” 夏洛克分析一時爽,羅莎看到杰克.諾頓被揭開真面目一副吃了夏洛克的兇惡模樣一時心驚rou跳,害怕夏洛克被打死,果然一切事情如預(yù)料中一樣地發(fā)生。 看著眼前的兩個男人在活動室噼里啪啦地打起架來,羅莎感嘆大偵探真是做得一手好死,蘇格蘭場本來就已經(jīng)剩下最后出場的機會了,你還要把犯人打的半死丟給他們嗎?蘇格蘭場已經(jīng)夠沒面子了就不要再給他們添堵了唄,羅莎捂住嘴巴抑制住驚呼出來的聲音——大偵探身姿矯健打架太帥了吧,簡直荷爾蒙爆棚,她默默決定要爬回大偵探這座墻頭。 以后請叫她小迷妹羅莎。 突然一把瑞士軍刀直直地朝羅莎飛過來,她還能感覺到刀尖冷銳的鋒芒,真是飛來橫禍,她輕聲念了一句:“偏轉(zhuǎn)?!?/br> 夏洛克看到瑞士軍刀斜斜地插入墻壁中,松了一口氣,揮手一拳把杰克.諾頓打翻在地上。 “蘇格蘭場,全都不要動!”雷斯垂德探長帶著大批人馬闖了進(jìn)來,突然全都愣住了,為什么蘇格蘭場最后的作用也要被剝奪。 夏洛克優(yōu)雅地收回攻擊的手勢,理了理領(lǐng)子和衣袖,冷淡地看了雷斯垂德一眼:“剩下就交給你了,這次案件還涉及了人體倒賣組織?!彼哌^來拍拍雷斯垂德探長的肩膀。 羅莎快步地跟上夏洛克的步伐,看了一眼被打的在地上裝死的罪犯,對雷斯垂德說道:“探長,辛苦了?!?/br> 小姑娘,你確定這不是嘲諷? 剛剛解決一個連環(huán)殺人案件的夏洛克顯然心情很好,那興奮的勁頭羅莎希望他能多保持幾天。跟在夏洛克身后的突然羅莎撞上了一堵墻,羅莎捂著鼻子控訴地看著夏洛克。 夏洛克凝睛看著羅莎,剛才那把尖刀的方向可是直直射到羅莎那里的,可是最后卻偏轉(zhuǎn)了方向,有意思。 “好好走路,不要老是低著頭?!?/br> 夏洛克這個惡人先告狀的壞蛋! * 歷史悠久且接待過無數(shù)貴賓的麗茲酒店在英國赫赫有名,也因此在此用餐的男女必須皆身穿正裝,夏洛克既然想犒勞一下羅莎,自然不會不考慮這個問題,此時他們就是在哈羅德百貨商的女裝部。 “您打算送我一條裙子嗎?”羅莎嘴角泛起甜蜜的笑,夏洛克要是點頭她一定原諒他所有的魯莽和無禮。 得到夏洛克肯定的回答,羅莎興奮地握住他的胳膊:“您真是天底下最好的老板?!?/br> 夏洛克眉目舒展,矜持地笑道:“羅莎小姐,請?!毕穆蹇藦娘L(fēng)衣口袋伸出一只手指了指面前一排的禮服。 這個世界上沒有女人不會被華服美衣所討好,羅莎興致勃勃地拿著兩件裙子詢問夏洛克:“以你男人的眼光給出意見,需要我換給你看嗎?”其實她也挺好奇直男夏洛克的品味如何。 羅莎跳出來的兩件裙子不管是在設(shè)計還是剪裁上都體現(xiàn)了絕佳的品味,其實無論夏洛克選擇哪一件都不會被說品味糟糕,夏洛克用手指比劃了一下裙子又看了一眼羅莎:“右手邊這件,這件后背菱形鏤空的設(shè)計能完美的襯托出你形狀好看的蝴蝶骨。” 羅莎甜甜一笑,顯然夏洛克不經(jīng)意的贊美非常的討人歡心:“好啊,那就這件?!倍騺硎且粋€好說話的小天使。 等羅莎從更衣室換好衣服出來的時候,夏洛克眼里無疑是閃過驚艷的,畢竟他即使再高功能反社會人格他的本質(zhì)仍然是一個性取向正常的男人,雖然他常常說他把工作當(dāng)成了愛人。 寶藍(lán)色的綢緞裙子斜斜地露出羅莎圓潤白皙的一側(cè)肩頭,而后面小菱形的鏤空設(shè)計不僅展示了漂亮的蝴蝶骨也順帶表現(xiàn)了迷人的脊柱溝,從裙擺延伸出來的兩條纖細(xì)筆直的長腿也是迷死人。 還缺點什么東西,夏洛克掃了一眼鞋架上的高跟鞋,拿了一雙黑色緞面藍(lán)底高跟鞋放到羅莎面前,并且將一旁服務(wù)員捧在手里的黑色修身大衣披在她的肩上,他滿意地看著自己的杰作,果然福爾摩斯無所不能。 福爾摩斯先生將鞋子放到她面前的那一刻,羅莎覺得人設(shè)崩壞了又無法抑制地心頭狂跳,她裹住大衣,看著拿出黑卡付錢的夏洛克,只覺得老話說的極有道理的——付錢的男人是最帥的。 第7章 麗茲酒店的下午茶預(yù)定從來都是排到下個月的,而此時夏洛克和羅莎卻是坐在大廳里視野最好的位置上,枝形的水晶吊燈折射著耀眼的光芒,復(fù)古而華麗,就像將人納入一個美輪美奐的夢境中。 羅莎看著夏洛克,眼里閃過好奇,她剛才可是看見大堂經(jīng)理親切的態(tài)度了,畢竟這個世界上很少有人對夏洛克.福爾摩斯是有好脾氣的,夏洛克挑了挑眉,無所謂地解答道:“只是幫了他們一個小忙?!?/br> 她露出了然的目光,輕輕地咬了一下下嘴唇的動作透露出一股不經(jīng)意的嫵媚,端著侍者推薦的Ritz Royal English Tea品了一口,是肯尼亞茶混合了印度及錫蘭茶,口感很好,香氣四溢。三層托盤上放置著傳統(tǒng)的英倫茶點,最下面一層是三文魚、火腿口味的小三明治;第二層是英倫特有的司康餅;第三層則是一些小蛋糕。羅莎向來不喜歡太過于甜膩的食物,所以即使讓人贊不絕口的麗茲酒店茶點也依然讓她覺得糖分過高了,雖然這份茶點價值42英鎊但也不能讓她勉強自己,所以只是吃了兩口就放下了叉子。 “你和麥考夫倒是完全兩種口味,看來他需要向你學(xué)習(xí)一下怎么戒糖。不然他不斷增加的體重和神經(jīng)性牙疼的毛病真是有損大英政府這個名號。”夏洛克果然是熊孩子,即使親哥哥不在他身邊也不忘開個遠(yuǎn)程炮嘲諷一下。 在羅莎的印象中柯南道爾爵士筆下的福爾摩斯兩兄弟關(guān)系應(yīng)該還不錯的吧,她疑惑的問道:“為什么?” 夏洛克洞悉羅莎的未盡之意:“在我認(rèn)識其他孩子之前麥考夫一直說我是笨蛋,并且我也對此深信不疑,我想你也不會喜歡這樣的哥哥的?!?/br> 得到答案的羅莎笑笑不做回答,看來天才都記仇。 給出了答案的夏洛克也并不在意羅莎的反應(yīng),反正死胖子永遠(yuǎn)都會是他最討厭人物名單上榜首。 “看到那邊的男人了嗎?”夏洛克用眼神示意了一下方向,羅莎轉(zhuǎn)過頭去,正好望進(jìn)一雙深邃的眼眸,羅莎淡定地收回了視線,一