分卷閱讀147
書迷正在閱讀:綠帽者聯(lián)盟、重生之無限狗糧、好雨知時節(jié)、導演系統(tǒng)滿級后[娛樂圈]、約定不喝孟婆湯、我的老攻失憶了[快穿]、我的阿喀琉斯之踵、神機妙算(甜寵)、小爺我裙子賊多、(穿書)我的師父有病啊
柳蒂,‘誰打翻了牛奶罐,誰就得親自去擠牛奶’。”“你的話我真是再同意不過了,”柳克麗霞揚了揚眉,然而她也不自禁地笑了。她找到阿布拉克薩斯的手,堅定地握了握,“我當然會監(jiān)督你把它們收拾干凈。動作快點兒——你知道魔法部稽查組就要來了,家里現(xiàn)在這個樣子,根本沒辦法招待客人。”=======================================作者有話要說:【存稿箱第二彈】祝大家看文愉快~╭(╯3╰)╮85一次深夜的到訪這一夜雨后初晴,深藍的天幕被水洗凈,星空明朗璀璨。順著寬闊的、氣派非凡的車道走出馬爾福家的宅邸,湯姆和歐文拐進一條小巷之中。低矮的樹枝在月影中投下婆娑的影子,初春的夜里依舊很冷,呼吸中帶著一團蒙蒙的白氣。不知是什么蟲鳥發(fā)出怪異的鳴叫,夜色太安靜了,如同幻覺一般,某些暗處仿佛憑空生出一些模模糊糊的喧嘩。歐文搓了搓手掌,攏住一團白色的呵氣:“我們要去哪兒?”“去一個離馬爾福莊園遠一些的地方。把這里當作總部是個不錯的選擇,但不是唯一的選擇。而且只要離這里遠一點兒,馬爾福夫婦就安全得多?!睖返吐暬卮鸬?,他冷笑了一聲,微微蹙起眉頭,“我太了解魔法部的那些人了,除了不怎么聰明之外,他們像極了聰明人:狂妄自大、自以為是,與其說是果斷不如說是魯莽,外加專橫和不可理喻——”歐文噎了一下,然后抬手摸了摸鼻子。他順手擋開那些低矮的樹枝,用眼角瞥著湯姆英挺的側(cè)臉,心中暗自發(fā)笑。然而他再細微的表情也別想瞞過湯姆的眼睛。那個黑發(fā)男人睥睨了一眼歐文,轉(zhuǎn)過頭目不斜視地大步走著,他俊美的五官在樹枝遮擋的月光里忽明忽暗。過了一會兒,湯姆才拉長聲音慢吞吞地說:“我希望你沒有把剛剛那些形容詞擅自加在我身上。”歐文咧開嘴笑了笑:“抱歉——但真是什么也瞞不過你。”他說著抱歉,臉上的表情卻沒有一點兒歉疚,反而更加忍俊不禁,“不過你當然不是什么聰明人,你可是天才,還有了不起的血統(tǒng),這些都值得你專橫和不可理喻,我完全可以理解?!?/br>他這兩句諷刺的話說得很成功——當然這并不完全是反話,其中至少包含了歐文一半的真心——只是他話音剛落,就被道旁雜亂的荊棘絆了一個趔趄,差點兒一頭栽倒。幸運的是他被旁邊那個人抓住了胳膊,一把拉了起來。湯姆的表情似笑非笑,他揚起眉看著歐文:“繼續(xù)。”“……沒了。”歐文干巴巴地說。他不著痕跡地踢了一腳道旁突然旁逸斜出的荊棘,覺得自己有理由懷疑那是湯姆·里德爾的報復,“現(xiàn)在你可以告訴我你究竟打算去哪兒了?”“離開威爾特郡,去倫敦?!睖泛喍痰卣f,“拉著我的手?!?/br>歐文照做了,盡管他依舊不知道最終的具體目的地到底在哪里。老實說,他一點兒逃亡的心情都沒有——這大概是由于他認為能真正制造出魔法世界最大混亂的人此刻就站在他身邊——盡管這想法相當不合時宜,但他對此無能為力。等一陣擠壓般的窒息感過去后,歐文睜開眼睛,發(fā)現(xiàn)他們站在黑黢黢的麻瓜街道上。這看上去還是一條老式街道,路面似乎臟兮兮的。四周一片寂靜,頭頂群星閃爍,遠遠望去,可以看到一些既高大又古怪的建筑已經(jīng)拔地而起。“有時候我覺得麻瓜們真奇怪,是不是?”歐文隱約想起二十一世紀的麻瓜建筑群,忍不住小聲對湯姆說,“我始終搞不懂他們?yōu)槭裁匆逊孔由w得像條腌黃瓜似的1。”“所以我說禁止濫用麻瓜物品司才是魔法部壓力最大的部門,”湯姆嗤笑一聲,不以為然地說,“這一點兒也不是一句玩笑話——這邊走?!彼鴼W文拐過一個彎,“話說回來,我以為你還記得路?!?/br>湯姆說得沒錯,這道路熟悉得令歐文心驚膽戰(zhàn)。剛過轉(zhuǎn)彎處應該有家烤鵝店,圣誕節(jié)前整條街的人幾乎都能聞到那股誘人的香氣;右手邊應該是家糖果店,琳瑯滿目、花花綠綠的糖果給倫敦灰蒙蒙的街道都染上了一點亮色——如果從對面馬路樓上的窗戶望下來,總能看見三三兩兩的孩子對著櫥窗不舍離去。歐文跟著湯姆大步流星地向前走,越到馬路的另一邊——曾經(jīng)在每天清晨,這里經(jīng)常會經(jīng)過一輛馬拉的牛奶車——“看在梅林褲子的份上,我們回這里來做什么?”歐文狐疑地問,“我想你總不是來——”他用余光瞥見湯姆微微發(fā)青的臉色,硬生生地把“緬懷童年”這幾個詞吞了回去。再向前走,一扇鐵門聳立在眼前。夜色里,一把破爛的大鎖上布滿暗紅血跡般的鐵銹——這怎么可能擋得住兩個巫師?四周一片死寂,湯姆用魔杖敲了敲鐵鎖,大門悄無聲息地開了,歐文跟在他身后走過那個光禿禿的、陰暗的院子。四四方方的樓房就在他們面前,湯姆揮了揮魔杖,門打開了。漆黑的門洞就像蝎獅的巨口迎在他們面前,四周高高的圍欄如同尖銳的利齒。陰森的樓道里黑黢黢的,黑白磚格的地板缺了口子,帶著一道道的裂縫,像一副巨大而破舊的棋盤。老朽的看門人像條臟兮兮的大狗一樣在角落里酣睡,而他身邊又臥著一只已經(jīng)看不出顏色的狗。這兩個說不清誰更年老的看守者全心全意地打著盹兒,對剛剛穿過院子、像幽靈一樣的兩道身影毫無知覺。這里比歐文印象中的還要破敗,也更加古板。走過門廳,只有一間小小的房間亮著燈——那是科爾夫人的辦公室,也是她的會客室,還是她的起居室。接待來客和酗酒大醉她可以同時在這一方天地里完成,事實上這對她來講是件輕而易舉的事——簡直不能更容易了。門吱呀一聲開了,一個佝僂的身影走了出來,科爾夫人左右望了望,昏暗的燈光下沒有一個人影。她放心地舒了一口氣,準備偷偷去廚房拿一小瓶杜松子酒喝——奧古斯特小姐應該已經(jīng)睡了,只是她最近新養(yǎng)的那只貓總是在半夜躥來躥去,每次都把想要偷偷解饞的老太太嚇上一大跳。科爾夫人窸窸窣窣地走著,后悔沒有多點亮一盞燈。突然,她猛地頓住了,肌rou下垂的臉