分卷閱讀21
書迷正在閱讀:主角忘了他是受[穿書]、我的鄰居有點(diǎn)迷人、對門兒家的哥哥還好嗎、獨(dú)寵病嬌女配、穿越之農(nóng)家少年、浮生安得鯉、末世之廢物、你比星光更璀璨、我有特殊的破案技巧、皇上,請抽卡
他又笑了一下。‘再次遇見你真是太好了。我很感激?!缓笏f。我注視著他。之前我一直在懷疑他是否還有什么別的企圖,但現(xiàn)在那一切都顯得不重要了。‘我也是,’于是我回答,‘能再次遇見你真是太好了,尼爾?!?/br>作者有話要說: 甜死我了...自帶閃閃技能的尼爾·拉維奇和哈維·斯諾恩...【憂郁扯花瓣好像還有不少需要解決的事情啊--包括他們的感情,突然有種完結(jié)之路遙遙的感覺.......這可能會(huì)成為我寫的最長的文...【天哪(=。=)-------------------------------------------------之前井漏改了一章【尷尬☆、Chapter34這一段時(shí)間我很少見到尼爾·拉維奇。大部分的時(shí)間我都是在早上起床以后看見他在桌上放的字條:‘中午不用給我留飯了。不用擔(dān)心。我會(huì)買點(diǎn)晚餐。你的尼爾?!?/br>他的‘中午’拼錯(cuò)了。我想,把那張字條放進(jìn)自動(dòng)回收里。我曾經(jīng)懷疑他是不是辦了一個(gè)假的身份,然后出去找了份工作。而他肯定了我的這個(gè)結(jié)論。‘我的確找了一份臨時(shí)的工作,但那不是什么大不了的,’他說,一邊向我展示他手里的一朵玻璃花,‘我主要是想出去看一看這些過去的東西?!?/br>‘那你肯定是要有個(gè)身份證明的,’我說,‘不然沒有人會(huì)愿意雇用你的。你找人辦了一張假的?’他沉思了一段時(shí)間。‘算是吧?!笏f,‘不過他的技術(shù)不錯(cuò),應(yīng)該不會(huì)被發(fā)現(xiàn)的?!?/br>‘你從哪里知道的這些東西?’我問。‘噢,’他笑了起來,把玻璃花放在燈下輕輕轉(zhuǎn)著,‘時(shí)間,我的小男孩,時(shí)間會(huì)告訴你一切的?!?/br>他的稱呼讓我感到很不舒服,‘別叫我小男孩。’我說。尼爾輕輕笑了。不知道為什么,那讓我感覺很難堪。我感覺我的臉上發(fā)燙,心跳加速,在他可能說出挖苦的話之前,我轉(zhuǎn)過身拿起了給蘭花澆水的水壺。‘別叫我小男孩?!艺f。‘好吧?!f,‘我很抱歉?!?/br>那之后沒過多久他就又出去了,似乎是和什么人做了約定。我沒有問,而他也并沒有告訴我。-------------------------------------------------------------------------------‘我覺得我的父親快要不行了?!s瑟夫來拿藥的時(shí)候?qū)ξ艺f,看起來有些憂郁,‘他最近不怎么吃東西,而且清醒的時(shí)間越來越少了?!?/br>我拍了拍他的肩膀。‘他的年紀(jì)很大了,’約瑟夫說,‘我知道他肯定有一天會(huì)走的,但看他現(xiàn)在這個(gè)樣子我也很難過。’我拉開藥柜多給了他一盒美蜂。‘別太擔(dān)心了?!艺f。他的嘴角向上提了提,‘謝謝,那你們最近還好嗎?’‘老樣子?!艺f,‘沒什么好說的?!?/br>他點(diǎn)了點(diǎn)頭,‘我之前去伍德威治市中心醫(yī)院的時(shí)候遇見過一次尼爾。’他說,‘他的女朋友挺好看。’‘他有女朋友?’我問。‘難道沒有嗎?’約瑟夫反問。我想起尼爾字條上拼錯(cuò)的‘中午’,手里轉(zhuǎn)著的玻璃花和他輕輕的笑聲。我感到有點(diǎn)不舒服,或許是今天的天氣太悶了。平心而論,尼爾是一個(gè)很有吸引力的男人。這并不是指他那張貼著纖維材料的臉,而是一種更加不可捉摸的東西,它們藏在他臉上的紋路與深灰色的眼睛里。我說不出那是什么,或許是時(shí)間、沉淀,也有可能只是虛偽與故弄玄虛。他竟然交了女朋友。我想。不過這也沒有什么可大驚小怪的,雖然他的年紀(jì)有點(diǎn)大了,但是他當(dāng)然有交女朋友的權(quán)利。‘你不知道?’約瑟夫問。‘我當(dāng)然知道,’我說,拉開治療儀,‘我要工作了。約瑟夫,希望你父親早日好起來?!?/br>約瑟夫向我笑了一下。今天天氣不太好。整理治療儀的內(nèi)墊的時(shí)候我想,但愿尼爾不會(huì)在和他的小女朋友約會(huì)的時(shí)候發(fā)現(xiàn)忘了拿一個(gè)防雨罩。作者有話要說: 有人感受到醋味了嗎...☆、Chapter35艾登在我面前整了整褲子。‘關(guān)于尼爾·拉維奇這個(gè)人,’他說,看起來很嚴(yán)肅,‘你了解多少?’他的表情讓我不得不停止了啃蘋果的動(dòng)作?!鍪裁词铝藛幔俊覇?。我想起尼爾·拉維奇的□□明,不過那和艾登又有什么關(guān)系呢?‘你來找我是因?yàn)槟釥枂???/br>艾登點(diǎn)了點(diǎn)頭,有些神經(jīng)質(zhì)的攥了攥手,從口袋里掏出一盒‘樂享’在手里玩著?!旧鲜堑摹!f。‘你還沒有把“樂享”戒掉?’我說,試圖分散一點(diǎn)他的注意,‘它對你的身體沒什么好處,艾登。你簡直像是患了毒癮?!?/br>‘別開玩笑了?!f,像是驅(qū)趕飛蟲一樣在空中用力揮了揮手,‘我很嚴(yán)肅,哈維,我的朋友,告訴我:你了解尼爾·拉維奇嗎?’‘你要來點(diǎn)餅干嗎?’我問他,‘我也有不少巧克力小甜餅,或許你會(huì)喜歡?!鋵?shí)我還有幾塊海綿蛋糕,但我并不打算告訴他這一點(diǎn)。‘你在逃避我的問題。’艾登說,猛然坐直了身體,像一只獵犬一樣轉(zhuǎn)動(dòng)眼珠看著我,‘哈維,我沒有跟你說笑?!?/br>‘我只是想讓我們的對話氛圍輕松一點(diǎn),艾登?!艺f,塞了塞襯衣,‘我不習(xí)慣這么嚴(yán)肅的氣氛?!?/br>‘哈維?!f。我們對視了一會(huì)兒。然后我倒了一杯水。‘好吧?!艺f,我的手臂有點(diǎn)發(fā)顫,我把它們撐在沙發(fā)上,‘你說。’‘長話短說?!钦f,向上捋了捋頭發(fā),‘我們發(fā)現(xiàn)了艾奇卡可能的成因?!?/br>是尼爾·拉維奇的血液。我想。該死的。‘有趣。’我說,‘你們怎么發(fā)現(xiàn)的?’艾登并沒有回答我,‘病毒的來源是牛rou?!f,‘產(chǎn)自烏尼圖的牛rou。我來之前已經(jīng)把消息發(fā)出了,你或許已經(jīng)聽到了?!?/br>‘我的確下午在廣播里聽到了,’我說,看著他的臉,‘我之前幾乎從未聽說過烏尼圖這個(gè)地方,但無論如何,這是個(gè)好消息不是嗎?’艾登把手放在額頭上,似乎在權(quán)衡什么,‘這件事情,’他說,‘是尼爾·拉維奇告訴我的?!?/br>不知道為什么,我并沒有對這個(gè)意外的消息感到吃驚。‘他之前約我見了面。’艾登繼續(xù)說,‘他