分卷閱讀3
書迷正在閱讀:小m日記(調(diào)教)、意外人、第二鋼琴協(xié)奏曲、快穿之反派別撩我、蜈蚣子(人獸)、練功狂人(網(wǎng)游)下、總裁,老子休了你、男妓韻事1《浮華何在》、男妓韻事2《錦瑟無聲》、男妓韻事3《一世如夢》
知道你想問什么,關(guān)于我為什么討厭盧卡斯·科斯特的問題。”“是的?!蔽也挥傻媒档土艘袅?。在她面前,我的氣勢微不足道,“大家都對這十分好奇?!?/br>“好的,我會把原因告訴你,”卡夫曼小姐突然笑了起來,“我希望你不是他或者丹尼爾·萊茨的粉絲,否則我不保證你會被我說的氣到心臟病發(fā)作?!?/br>第4章Chapter2阿什莉·卡夫曼來自:阿什莉·卡夫曼我非常討厭盧卡斯·科斯特和丹尼爾·萊茨。如果你讓我說原因,我必須從頭說起。我承認我是一個脾氣火爆的女孩,一點兒也沒有許多男人心中妻子該有的溫柔的性格。從13歲到19歲,我陸陸續(xù)續(xù)有過4個男朋友,但這幾段短暫的戀愛幾乎都以對方“受不了我的脾氣”而分手。而事實上,對于我珍視的朋友,我一向都表現(xiàn)得十分溫和,比如我最好朋友阿比,誰忍心傷害這樣一個美麗善良的女孩兒?盡管起初我一點兒也不看好她和約翰的婚姻。我說這些廢話,是為了證明我并不是一個脾氣古怪,難以相處的人。要是我憎恨一個人,那么他一定對我造成過難以估量的傷害。我的演藝道路是從15歲開始的,那年我考上了藝術(shù)高中,并且決定將表演作為我一生的事業(yè)。由于我是洛杉磯人,我很容易接觸到好萊塢的導演和演員們?;蛟S在你們看來,我的演員生涯平坦又順利,我不否認比起其他一些演員來說這也許確實要簡單一些,但一開始的幾年,我只能出演一些沒什么臺詞的小角色。直到19歲時,我參演了崔西導演的青春片,這確實是我事業(yè)里的一個轉(zhuǎn)折點。我獲得了金球獎最佳女演員提名,并且認識了丹尼爾·萊茨,原諒我不想用昵稱來稱呼他,盡管那樣更方便。他像我之前的追求者一樣,總是找各種理由給我發(fā)消息,約我出去。但我必須承認他是個幽默又有趣的家伙,所以在一個月后我成為了他的女朋友。愛情的開頭總是甜蜜的,那段時間我把我性格中暴躁的部分壓縮到了最小范圍,竭盡全力讓自己看起來是一個溫柔體貼的女孩。我們在各種公開場合牽手、擁抱、親吻,在ins上頻繁互動,在所有閑暇時間里約會……在那段時間里,我看完了馬龍·白蘭度的所有電影,只因為他喜歡;而他也陪我看了許多場他并不感興趣的時尚秀。某種意義上說,他是個純粹的演員,甚至會把劇本中的人物的情感帶到自己本身,這也是他愛上我的原因中的一項。盡管我們已經(jīng)斷絕了任何關(guān)系,在這一點上,我依然非常尊敬他。那年冬天,他告訴我,他答應出演拉里的新片。起初,我對這個消息表示絕對的支持。盡管這是一部同志片,但作為一個演員,任何有利于他的前途的片約都是好事,不是嗎?影片的另一位主演是盧卡斯·科斯特,我曾經(jīng)和他在同一部電影□□同出演毫不起眼的小角色,但私下與他并不熟悉。原本,電影中的一個女性角色珍娜是留給我的,但那段時間我已經(jīng)有了另一個片約,無法將自己分成兩半,只好作罷。那幾個月里,我和他分隔兩地拍攝——他在加州,而我在遙遠的波士頓。平時我們只能通過手機保持聯(lián)系。他每天都會把他在片場看見的、聽見的好玩的事告訴我,比如他在拍攝時摔了一跤導致盆骨開裂,之后幾天都不能拍攝需要劇烈運動的片段;比如盧卡今天把毛衣穿反了,但他看起來還挺酷的;比如他們兩個拍攝吻戲和激情戲時的尷尬……他沒有一天不提到盧卡斯·科斯特。那時的我還是個單純的女孩兒,對于其中隱藏的信息毫無察覺,反而為他又交到了一個好朋友感到衷心的高興。在我們雙方的拍攝都結(jié)束后,我終于再次見到了那個活躍在他描述里的人。幾年不見,他已經(jīng)從一個在影片里跑龍?zhí)椎男∧泻㈤L成了高大、英俊、性感的成熟男人——至少比丹尼爾·萊茨要成熟得多。幾天后就是我的生日。那一天我邀請了他們兩個,還有阿比、約翰等人一起來家中聚會。阿比幫助我一起親手制作了披薩和蛋糕,她一直擅長這些。說起來可能沒有人會相信,我們是因為在高中時共同選修了烹飪課程認識的。吃飯時,丹尼爾·萊茨坐在我的身邊,而盧卡斯·科斯特則坐在我的斜對面。餐桌上的氣氛歡樂而輕快。約翰幾十年如一日說著他那些過時的、屬于上一代的笑話,真不知道阿比是怎么被他吸引的,但她居然聽得笑出了聲。丹尼爾·萊茨笑得最為夸張,簡直要把嘴巴給笑裂了——有時候我完全不能理解他的想法。在我看來,面無表情才是這時最正常的反應。“所以,你想去真正的菲尼克斯看看嗎?畢竟你們的影片最后是在加州拍攝的?!蔽铱聪虻つ釥枴とR茨,問道。“當然,我一直向往以鳳凰為名的城市?!彼戳宋乙谎郏挚聪虮R卡斯·科斯特坐著的方向,自顧自打開了一個全新的話題,“聽我說,小時候我一直以為西部只有三種人:牛仔、投機者和淘金者?;蛘哒f,西部人的性格都是粗獷奔放的,但直到我見了盧卡,才知道原來西部也有這么安靜的藝術(shù)家!”“你說得對,我從小受的教育和你一樣,”約翰附和道,但又看了看身邊女友逐漸皺起的眉頭,立刻開口補救,“當然,阿比也是個溫柔的西部姑娘。”“那我呢?”我滿歡期待地看向丹尼爾·萊茨,追問。上帝作證,我只是想開個玩笑,就算他說出一個否定的回答,我也不會生氣。“比起這個,我更愿意說說薩克拉門托。那兒的人比起紐約或洛杉磯都少得多,到處都很美。我想,要是我老了,才不要像大部分人一樣去被老頭們占領(lǐng)的毫無生氣的佛羅里達,我要去薩克拉門托度過余生。”丹尼爾·萊茨眉飛色舞地描繪著自己的老年生活,完全將自己所在的一切情況拋在了腦后。“和盧卡一起?”“是的,和盧卡一起。我們可以和他母親和jiejie一起經(jīng)營面包店。你知道嗎,盧卡的mama做的面包簡直太美味了!”說到這里,他對這那個黑發(fā)男人露出一個大大的笑容。“我很高興你能喜歡我mama做的食物。”盧卡斯·科斯特微笑著說,“我mama也很喜歡你。”這話聽起來簡直像兩個正在商量結(jié)婚的年輕人。“那阿什莉怎么辦?”阿比笑著問。我知道,她是想為我爭取一個話題。“誰知道呢,也許那時候她早就嫁給哪個年老的富商了?!钡つ釥枴とR茨笑著喝了一口橙汁,完全沒有顧及我的想法。而至于我,那時候已經(jīng)悄悄握緊了拳頭,怒火在我的腦中升起,并迅速上躥到自由