分卷閱讀3
微微瞇起眼睛,目光變得犀利。 oops,感覺漢默要攤上大事了。 “如果把那臺中號振金裝甲的價值也算進去的話,那么,我的確可以跟老板申請報備成你所要求的數(shù)字,還多,漢默先生?!?/br> 監(jiān)控中潼恩輪廓分明的側(cè)臉,嘴角劃過的不屑的笑容,還有抑揚頓挫的答辯,都毫無保留地傳送了上來,令人印象深刻。 漢默刻薄的,小小的五官糾在一起,用十分怨毒的目光盯著她,半晌,又譏諷地笑了,聲音尖銳刺耳: “小姑娘,我不知道你是從哪里冒出來的,居然被授權(quán)可以代表復(fù)仇者和托尼·斯塔克說話,但是我奉勸你,最好乖乖地按照我之前說的那樣去配合。不然,像你這種初出茅廬的愣頭青,我會讓你知道跟美國數(shù)一數(shù)二的漢默工業(yè)的董事用這樣的態(tài)度說話是什么下場!” “首先,我不叫小姑娘,我的名字叫做潼恩;其次,我并沒有任何要刁難貴公司的意思,只是站在我老板這邊的利益上設(shè)身處地著想而已,這是我的工作。我們都知道守護地球要找復(fù)仇者,埋單要找斯塔克,我很榮幸我這種初出茅廬的愣頭青能在世界第一的斯塔克工業(yè)老板手下工作?!?/br> “你是在逼我用法律程序解決一切,是這樣嗎?要知道你這種無理的,咄咄逼人的說話方式,是不可能在庭審中有效的,潼、恩、小、姐?!?/br> 大大相反,她格外爽快地點了點頭,咧開嘴笑得格外天真,干脆地承認了: “是啊,就等著你呢。一切和復(fù)仇者有關(guān)的事項都會交由公司處理,我會建議直接安排斯班諾事務(wù)所的塞甫斯·斯班諾先生,如果真的采取司法手段,請妥當(dāng)安排代理律師?!?/br> “你說什么?!塞甫斯·斯班諾,那個塞甫斯·斯班諾?誰允許你連對策和律師都先請好的!” “我本跟他說好不用麻煩他的,不過如果你堅持的話那就沒辦法了,畢竟我只是個小角色,談不妥也確實正常。if i ’t ha, all right, (即使我不能解決也沒關(guān)系)”她學(xué)著自家老板那樣俏皮地眨眨眼,差點沒把漢默氣背過去,“i know people.(我有關(guān)系。)” “你……你這個女人……”漢默明顯還想要在說些什么,卻被身旁的助理制止,耳語幾句之后,他冷哼了一聲,不情不愿地轉(zhuǎn)了鏡頭。 畫面被接通到一位西裝革履的中年男子那里,那人一開口就明確表示他是漢默工業(yè)的法務(wù),想盡可能私了的途徑下解決這個“無意中被牽連的損失”,雙方各退一步。 客廳內(nèi)一片嘩然。 漢默工業(yè)的……完敗嗎…… 托尼關(guān)掉監(jiān)控,一邊喝著咖啡,一邊翹著二郎腿,顯然因為漢默吃癟心情大好,得意之色溢于言表:“只是個孩子是嗎,隊長?” 史蒂夫瞥了他一眼嘆氣道:“好吧,確實是個不錯的年輕人?!?/br> “told ya, i know people.(早就告訴過你了,我了解人心。)” “嘿,不要學(xué)我說話?!蓖_嗔怪道。 “我沒有模仿,我在創(chuàng)新?!?/br> “……你要不要這么自大?!?/br> “但是,”史蒂夫頓了頓,似乎更想慎重起見,補充道,“這也并不代表我對此沒有意見了,托尼。欣賞歸欣賞,我仍然覺得還應(yīng)該再觀察一段時間,不能妄下結(jié)論?!?/br> “還是你最好了,隊長。” 連老頑固都姑且保持觀望態(tài)度,其他人自然沒什么意見,最后以雙胞胎和托尼的大獲全勝告終,托尼揚起嘴角,起身輕輕拍了拍史蒂夫的肩,便大步向電梯邁進。 恰巧電梯門開了,抱著一小摞資料的年輕女孩踩著尖細的高跟鞋,搖搖晃晃地走出來,努力伸出頭四下張望著,朝大家不好意思地笑笑。 她的步伐看得托尼心驚rou跳,似乎隨時都要崴到腳,于是連忙接過她手里的小山包,轉(zhuǎn)身堆到茶幾上。雙胞胎的爆米花被這力道震開,滑倒茶幾邊緣,要不是皮特羅眼疾手快,差點撒了一地,他抱起紙桶,發(fā)出抗議。 “復(fù)仇者們,這是潼恩·斯班諾;潼恩,見過復(fù)仇者們?!?/br> “斯班諾?你姓斯班諾?”旺達突然開口問道。 潼恩微微一愣,看向她,點了點頭,有些不明所以:“對啊,有什么奇怪的嗎?” 她同樣報以友好的笑容,解釋道:“沒有,很少見的姓氏,感到新鮮而已?!?/br> 托尼瞪著潼恩,抱怨道,“小心點,我的老天,你這是把整個辦公室都搬來了嗎?” “才不是,這是你交給我的任務(wù)啊,我都完成了,把處理報告拿來給你過目?!彼醚凵袷疽?,有些激動地搓搓手,見到周圍人的驚訝,自豪更甚。 “你在開玩笑吧,兩個理賠一個上訴一個難纏的漢默討厭鬼,全……全……” “全搞定了,是的。” “一個早上?”史蒂夫吃驚的程度不亞于托尼。 “是的,只要效率高,一分鐘可以掰成一分半來用,”她爽快地點點頭,呲牙笑得像個沒心沒肺的孩子,“我是斯班諾家的人,我必須要時刻逼迫自己做得更好?!?/br> “of course, you’re a real spanner.”(你真的是個人物。) “excuse me, it’s ‘spannal’ , actually.”潼恩提醒道。(不好意思,事實上……我姓斯班諾) 克林特摘下墨鏡,用力按揉著鼻梁,有些疲倦的樣子,語氣仍是輕松歡快的,就和他本人一模一樣:“i know. just...you know, sounds very you.(我知道,只是我覺得那樣更有你的風(fēng)格。)” “好吧,我該說謝謝夸獎嗎?” “不用謝,扳手小姐?!?/br> 她翻了一個大大的白眼,竟無言以對:“不出色就要努力嘛,這不是常識?” 史蒂夫聞言,這才注意那張活力飽滿旺盛的面容,余光看向托尼,他正得意洋洋地擺出“快夸我有遠見”的姿勢,輕輕搖動伸出來的食指:“啊-哦,看來有個老人家低估了年輕人的才華呢?!?/br> 史蒂夫的目光觸及到最上面的一份協(xié)議書,密密麻麻的法文讓他覺得整個世界都在天旋地轉(zhuǎn),不由得深深地皺眉。 “好吧,這次你真的贏了?!?/br> 潼恩聽不懂他們之間的啞謎,對于她在屋里工作時外頭發(fā)生的事更是毫不知情,于是求助性地看向托尼。后者給了她一個安心的眼神,示意她跟上來。 “別理這個老人家,來吧潼恩,這幾天你就先在大廈里吧樓你看怎么樣,我隨便選的,反正大部分都是空樓層,不要介意。