分卷閱讀69
書迷正在閱讀:葛朗臺(tái)律師追妻[娛樂圈]、皇家撩寵記.、疾風(fēng)驟雨火燒云、射月計(jì)劃、共春光、[娛樂圈]遇見你是三生有幸、此間星河無阡陌、輕輕的親親、智硬就不要到處亂跑、余情未了
句沖出來的勢(shì)頭。“你以為呢?我當(dāng)然不會(huì)真的去德姆斯特朗的宿舍,院長(zhǎng)可是明確交待過不許我們?nèi)鞘?,”布雷斯興致勃勃地描述著他的偉大獵/艷計(jì)劃,“我只要在最后一秒前出現(xiàn),告訴韋斯萊約會(huì)的時(shí)間和地點(diǎn),到時(shí)候再編個(gè)克魯姆不能到場(chǎng)的理由。枯等的絕望和體貼的安慰,誰都知道該選擇善解人意的紳士。哼哼,一只獅子而已,還不是手到擒來?現(xiàn)在最重要的是,選擇一條合適的領(lǐng)帶,綠色的雖然能體現(xiàn)我們學(xué)院的風(fēng)格,但是太冷淡了,而最能刺激性/欲的紅色又和我的袍子不搭——德拉科,你有什么好建議?”我只想選最結(jié)實(shí)的那一條把他勒死,冷哼了一聲,我氣呼呼地摔門而出。——該死的我居然忘了那蠢貨對(duì)保加利亞野蠻人的瘋狂迷戀!失態(tài)地沖進(jìn)走廊,幸運(yùn)的是路上沒遇到別人,貴族的特權(quán)能讓我們命令家養(yǎng)小精靈把食物直接送到宿舍里來,只要不上課,斯萊特林們都樂意在自己舒適的私人空間里呆著。快步走到休息室的出口,我亟亟剎住腳步。憤怒退去后的冷靜讓我的大腦重新運(yùn)作起來。出去以后,根據(jù)蠢獅子的沖動(dòng)性格難免和我發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),這樣勢(shì)必會(huì)引來其他斯萊特林的圍觀,我可保不準(zhǔn)他直接把談話內(nèi)容嚷嚷出去。默念咒語,拿出魔杖對(duì)著墻上的某個(gè)磚塊點(diǎn)了一下,空氣中浮現(xiàn)出模糊的水幕,我維持著魔力的輸出,等到畫面逐漸轉(zhuǎn)為清晰。古老的家族或多或少傳承了一些霍格沃茨的秘密,我頗為慶幸自己記住了那條使用壁燈的咒語,否則現(xiàn)在被人監(jiān)視的就不會(huì)是頭腦簡(jiǎn)單的獅子而是我自己了。為偷窺而羞愧?梅林,斯萊特林不會(huì)做這么沒品的事。韋斯萊還沒解決惱人的頭發(fā)問題,估計(jì)是怕熱的緣故,長(zhǎng)長(zhǎng)的頭發(fā)被他隨意地扎到后面,他垂頭喪氣地耷拉著腦袋,看上去等了不少時(shí)間,我在心里給他記上一筆,更加厭惡他等的那個(gè)人起來。我正考慮該不該直接給他一個(gè)驅(qū)逐咒語,他那副時(shí)不時(shí)地抬頭眼巴巴地盯著入口然后哀怨地嘆氣接著把頭垂得更低的愚蠢行為實(shí)在是礙眼??!“很有趣是不是?就像被主人冷落的小狗兒一樣?!?/br>不知道什么時(shí)候出現(xiàn)的布萊斯在我背后說道。我打賭他對(duì)自己施了靜音咒。“我倒是不知道你想搶救世主的位置。”屬于自己的物品被人覬覦的感覺可不好,我正想撤掉咒語,潘西帶著一群女生出現(xiàn)了。“梅林~布萊斯吹噓的時(shí)候我還不信,沒想到純血叛徒真的在休息室外面~”從不吃虧的性格讓我立刻瞪向唯恐天下不亂的肇事者——之后我為自己不顧形勢(shì)的舉動(dòng)后悔了很久——因?yàn)樵诙潭處酌胫畠?nèi),女生們嘰嘰喳喳的議論聲音引來了越來越多的高年級(jí)學(xué)生。當(dāng)我看到級(jí)長(zhǎng)也在其中的時(shí)候,收手已經(jīng)來不及了。“真是實(shí)用的咒語。”和我相熟的布萊奇贊嘆道,他是魁地奇隊(duì)守門員,訓(xùn)練時(shí)沒少指點(diǎn)過我。我敏銳地聽出了他話里潛在的意思,作為昨晚自己失職的補(bǔ)償,如果拒絕透露咒語的來源就太不識(shí)趣了。“從家里的一本手札上看到的。”大多數(shù)家世淵源的斯萊特林都露出了然的表情,但他們眼里的探究神色卻一點(diǎn)也沒有減少,我只好放棄了最后一絲僥幸,把石墻上壁燈的機(jī)巧說了出來,并做出和他們分享咒語的許諾。至于兌現(xiàn)的時(shí)間,我壓根不想考慮!低年級(jí)的學(xué)生按耐不住,首先把嘲諷的矛頭轉(zhuǎn)向韋斯萊,女士們?cè)缇托Τ梢粓F(tuán)了,我克制住自己不悅的表情,忍受著這一場(chǎng)鬧劇。斯萊特林內(nèi)部的小圈子涇渭分明,我的周圍多是魁地奇隊(duì)的隊(duì)友和家族間有些交情的姓氏。扎比尼兩者都不是——據(jù)我所知他嫌棄我們粗暴的打球風(fēng)格,并且,他那漂亮又風(fēng)/sao的mama也不是我爸爸喜歡的類型——而他卻硬生生地?cái)D了進(jìn)來,還埋怨我的不解風(fēng)情。“德拉科,看在梅林的份上,你怎么能破壞我的計(jì)劃?在這么多人的眼皮底下,我還怎么開展行動(dòng)?”“他手上的魔杖會(huì)告訴你什么叫野蠻,”我傲慢地看著他,“我阻止了一場(chǎng)災(zāi)難,你該對(duì)此表示感激?!?/br>“這倒未必,”一個(gè)高年級(jí)□來,“昨天韋斯萊的亮相大家可都看到了,每人褒貶不一,但我敢肯定沒人比你的評(píng)價(jià)更低了?!?/br>我發(fā)現(xiàn)不少人露出了贊同的神色,這樣的想法讓我有些慌亂,因?yàn)檫@對(duì)一個(gè)臭名昭著的純血叛徒來說已經(jīng)算得上是贊揚(yáng)了。作者有話要說:第一更第四十二章番外德拉科(六)Youknowsomebirdsarenotmeanttobecaged,theirfeathersarejusttht.你知道,有些鳥兒是注定不會(huì)被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。寶石蒙塵。這個(gè)詞絕對(duì)不可能被用在韋斯萊身上,我一遍一遍告訴自己,無論從哪個(gè)角度看,都不過是一顆又硬又臭的爛石頭!我拖著習(xí)慣用的長(zhǎng)腔:“即使外貌有了一定的改善——我不得不承認(rèn)這一點(diǎn),不過,我仍然堅(jiān)持自己的看法……”“好了,德拉科,野蠻、粗鄙、愚蠢、魯莽,這些詞語我都聽你說了幾百遍啦~”潘西嬌笑著,“瞧,你自己也承認(rèn)了,不管他里面裝的是稻草還是膿水,外表那層皮至少夠看。”布雷斯如同找到了知音的夜鶯一樣歡快地歌唱:“再說,野蠻,也不見得不能帶來樂趣?!?/br>額頭隱隱發(fā)疼,我把握不住話題的走向,變味的視線不斷投注到門口的韋斯萊身上,習(xí)慣了貴族糜爛生活,我當(dāng)然聽說過那些奇特的癖/好,在性/事上還算保守的我頓時(shí)控制不住自己的臉色。“布雷斯,把你的演講留給你的小可愛們吧!”潘西給了布雷斯一個(gè)收斂的眼色,觀察了我的表情才說道,“韋斯萊不適合你,據(jù)我所知你還沒有當(dāng)過下面那個(gè)?!?/br>“你說他是一/號(hào)?”“相信我,無論發(fā)生什么情況,格蘭芬多都不會(huì)愿意在下面的?!迸宋鲿崦恋?/br>