分卷閱讀30
一章 您的眼睛太藍(lán)了 舞會需要什么?尤其當(dāng)這個(gè)舞會還是化裝舞會的時(shí)候。 需要一個(gè)優(yōu)秀的舞伴,一條漂亮的但是可以用于裝扮的裙子,以及略夸張但是絕對不能難看的妝容。 卡爾洛塔不去管福爾摩斯這位舞伴是否優(yōu)秀,她在意的可并不是這些。至于對方要打扮成什么樣子…… 好吧,這方面還是有些吸引力的,尤其在她確定自己所扮演的是女武神瓦爾基里之后,更是很想知道這位偵探先生怎么應(yīng)對了。 衣服和頭飾都已經(jīng)從裁縫那邊取了過來,拉烏爾為了慶祝劇院重新開業(yè)給所有工作人員都發(fā)了補(bǔ)償和紅包,仿佛是為了格外表達(dá)對首席女高音的歉意,這位錢多的老板還加薪了…… 卡爾洛塔一時(shí)都有些無語,說真的當(dāng)小伙伴成了老板之后,她真是不知道用什么身份去對待他。不過該嚴(yán)肅還是嚴(yán)肅,該拿的錢當(dāng)然不能推掉,不然自己怎么有錢去養(yǎng)兩套公寓。 將仿照鎧甲的裙裝穿在身上之后轉(zhuǎn)了一圈,感覺到并沒有什么不適之后卡爾洛塔滿意地對著鏡子里的女武神點(diǎn)了點(diǎn)頭,稍稍化了個(gè)妝之后整理了一下衣柜,就準(zhǔn)時(shí)聽到了來自大偵探的敲門聲。 打開門看著基本沒變只不過穿了正裝,也就把獵鹿帽給脫下來的大偵探,卡爾洛塔挑了挑眉毛:“就這樣?我突然覺得有點(diǎn)失望了?!?/br> “我不需要太過于惹眼?!?/br> “福爾摩斯先生,您應(yīng)該知道您這種‘正常’在化裝舞會中會格外顯眼。” 對上仿佛有些沒看成好戲而失落的女高音,福爾摩斯嘴角翹了起來,笑得有些得意:“那么我會把我的面具給帶上?!?/br> “面具?” 也不知道從哪里掏出來的小鴿子面具被大偵探戴在了臉上,僅僅遮住了他的眼睛與一部分臉頰,卻在瞬間便有了化裝舞會的氣氛。 “不知女武神可滿意這樣的變裝?” “你以為你是洛基么?惡作劇而充滿了謊言的變裝我可有些不滿意?!?/br> “因?yàn)槲疑頌閭商?,不會說謊?!?/br> 僵持了一小會兒之后卡爾洛塔將手放在福爾摩斯的手心里突然就笑了:“也不知道拉烏爾和娜娜見到了會不會覺得驚訝?!?/br> “或許吧,但是萊斯特爾小姐您也應(yīng)該知道,我們的目的可不是為了慶祝劇院的重新開業(yè)。” 的確,是要為了捉住魅影。 這次的舞會直接在劇院里面舉辦了,按照這種群魔亂舞的氣氛魅影肯定也會出來逛逛。在前往劇院的途中,卡爾洛塔坐在馬車?yán)锿蝗挥行喝の读似饋恚惶裘济惆l(fā)揮了自己作為女性獨(dú)有的胡攪蠻纏:“您看我今天的裝扮如何?” “您是想要從神話中的瓦爾基里形象得到解答,還是想要從我單獨(dú)這一身裝扮做出評價(jià)?” “兩個(gè)都可以。” “……” 福爾摩斯側(cè)過頭,看著笑容略有些不懷好意的女子略皺了皺眉頭。她身上的衣裙并不暴露,甚至于可以說是保守——考慮到十月底的天氣,保守也是為了保暖??柭逅呐咭魵鈭雠渖贤郀柣锏故且菜愕蒙腺N合,就是…… “你的眼睛太藍(lán)了?!?/br> “什么?” 福爾摩斯不想再說一遍,剛才自己的表達(dá)也不過是順口而已,尤其在馬車昏暗的光線里,女高音那比湛藍(lán)更深一些像是紺青的眼眸確實(shí)太深了一些。 “您剛才說的我沒聽見?!?/br> 卡爾洛塔瞇起了眼睛,她那引以為傲的聽力當(dāng)然是聽見了福爾摩斯的這一句嘟噥,不過眼睛顏色太藍(lán)也算是她的錯?是不是說這位偵探先生完美主義到天生的無法改變的眸色也能拿出來挑刺? 卡爾洛塔覺得自己要炸。 哼了一聲,卡爾洛塔懶得理會某個(gè)因?yàn)閹狭嗣婢叨鴮?dǎo)致自己無法從他表情上看出什么的偵探,盯著法國的街道繼續(xù)哼了兩聲,企圖用一個(gè)音節(jié)來折磨對方的耳朵以表露出自己的不滿。 “好吧,您還算得上美貌?!备柲λ沟穆曇敉蝗豁懥似饋?,甚至于還聽得出他十分真誠:“金發(fā)非常契合瓦爾基里的形象,就算不夠,您的氣勢也足以彌補(bǔ)一切,也能讓那些有異議的人閉嘴。” “……” 卡爾洛塔覺得這位偵探先生仿佛并不知道什么叫做求生欲,自己不炸誓不為人。 幸好旅途短暫,馬車也已經(jīng)到了劇院門口停了下來,不然卡爾洛塔覺得自己怕是要上演一出舞會夜馬車驚魂殺人記。哼了一聲看也不看福爾摩斯,卡爾洛塔借著車夫的手直接走下了馬車,甩了一下頭發(fā)就想直接走進(jìn)去。 “恕我直言小姐,您應(yīng)該不想一個(gè)人進(jìn)門。” 仿佛是看清了什么,福爾摩斯慢條斯理地整理了一下自己的領(lǐng)子,眼中的笑意反而因?yàn)槊婢叩恼趽醺@露出來了兩分,可惜這兩分在卡爾洛塔的眼里就格外變成了幸災(zāi)樂禍:“尤其是這種時(shí)候,您或許更加需要舞伴來為您保駕護(hù)航?!?/br> “別逗了,想追我的能從劇院門口排到愛麗舍宮?!?/br> “您真的準(zhǔn)備這么一個(gè)人進(jìn)去?被追求者從劇院門口排到愛麗舍宮的女高音小姐?” 卡爾洛塔很想說是的,然而面對著劇院同僚的目光…… “所以為了避免您被別人sao擾,我想您應(yīng)該需要我的幫助。” 卡爾洛塔覺得英倫紳士不要臉起來是非常不要臉的,壞話說盡又好事做絕,簡直不給人一條活路。 氣鼓鼓地把手搭在福爾摩斯的臂彎,卡爾洛塔瞬間收緊手指直接下手掐了一下:“您還真是會說話?!?/br> “我可不止會說話,卡爾洛塔?!?/br> 福爾摩斯略微彎腰在首席女高音的耳邊開口,聲音里還帶著些許風(fēng)流的意味讓卡爾洛塔的太陽xue狠狠地跳了跳。 很好,還會演戲,但是誰特么允許你叫我名字的! 雖然很喜歡被叫名字但是對福爾摩斯這種叫法卡爾洛塔是完全拒絕的,劇院里差不多都是她的熟人,看她突然找了個(gè)有些不認(rèn)識的舞伴…… 看到所有人的內(nèi)心都無比八卦的樣子,卡爾洛塔真是覺得自己身心俱疲,連帶著對福爾摩斯的火氣都沒了。 “好了那么我們來聊聊別的,現(xiàn)在您想用什么樣的身份掩飾自己的偵探身份呢我的舞伴先生?” “當(dāng)然是萊斯特爾小姐的追求者,以及夏尼子爵所認(rèn)識的朋友?!?/br> 福爾摩斯三言兩語就定下了自己的身份,同時(shí)低下頭對著卡爾洛塔的耳朵用氣聲開口:“在這里請記得叫我??怂估壬!?/br> “??怂估??” “一個(gè)比較普通的英格蘭姓氏?!?/br> 卡爾洛塔有些不自在地往外面躲了一躲,在外人看來就是那位先生低頭對著劇院女高音說著什么,然后女高音“嬌羞”地轉(zhuǎn)頭,還跺了跺腳…… 如果