分卷閱讀32
” “宣戰(zhàn)。” 是的,這是一個宣戰(zhàn),對所有人的——更是額外對拉烏爾與克里斯汀的。卡爾洛塔看著魅影手握樂譜的樣子不免朝著福爾摩斯的方向靠了靠:“我真是厭惡透了,就不能用我的小手.槍直接把他給干掉么?” “萊斯特爾小姐,您這也太粗暴了。難道您就不好奇他為什么會變成現(xiàn)在這個樣子么?在劇院的理由,迷戀戴葉小姐的起因,芭蕾舞教師會一直看著他的過往,還有這個劇院有這么多密道的內(nèi)幕?而且最關(guān)鍵的是,您在這兒開槍,會給您惹來麻煩的?!?/br> “……” 好吧,卡爾洛塔承認(rèn)自己的好奇心被這位大偵探徹底勾引起來了,就是躲在一邊蹲著腿有點酸,卡爾洛塔隱晦地將膝蓋放在了有些涼意的地上借了力,頓時感覺好受多了。 至于福爾摩斯的表情?卡爾洛塔懶得轉(zhuǎn)頭,繼續(xù)盯著不知何時出現(xiàn)在這里的魅影。 魅影的死神骷髏面具似笑非笑似哭非哭,瞬間讓原本喧鬧的舞池徹底安靜了下來。卡爾洛塔看著他拿著樂譜一步一步走向克里斯汀,手下意識地往腿邊摸了過去結(jié)果摸了個空。側(cè)頭對上福爾摩斯的視線,卡爾洛塔局促地笑了笑收回手,認(rèn)命地低下頭。 “果然是簡單粗暴的萊斯特爾小姐,我是不是還要說一句幸好今天的化裝舞會您才沒有帶上您心愛的小手.槍?” 福爾摩斯哼了一聲,懶得去理會旁邊這位女高音的特殊手段,視線不斷從在場的人身上劃過,然后固定在了魅影的身上。 他的樣子并不像是一個自卑的人,或者說,在場的人他都完全不放在眼里,唯有克里斯汀是他想要的。帶著命令的“演出我的劇目吧,不然這里的所有人都會厄運(yùn)連連”更是表現(xiàn)出了他的上位者心態(tài),但是,他卻不敢停留在燈光下太久。 心里微微有了點底,等到魅影徹底離開了之后拉烏爾撿起地上的樂譜,帶著一絲審視的表情翻開了第一頁。 。 Don Juan。 在這么多年來,最有名的一個Don是來源于莫扎特的歌劇唐璜,卡爾洛塔抿了抿嘴,從陰影里走了出來,從拉烏爾手里接過了這一本樂譜。 “準(zhǔn)備演么?” 卡爾洛塔轉(zhuǎn)過身,看著克里斯汀的眼睛,露出了一個笑容:“準(zhǔn)備演么,克里斯???” “等等,這是……” “你們閉嘴?!?/br> 卡爾洛塔扭頭對著看不清形勢的兩個經(jīng)理人直接吼了過去,她才不介意從這里跳槽——反正現(xiàn)在要自己的劇院多了去了。震住了全場之后,卡爾洛塔拿著這一本樂譜,遞給了克里斯汀,看著她迷茫的眼神開口:“這是你的決定?!?/br> “我的?” “對,你的。不管這個決定如何,都是你的決定,也是最正確的決定?!?/br> 克里斯汀下意識地將手放在了胸前卻摸了個空,她的戒指已經(jīng)被帶走,而魅影在走之前的宣告卻又徘徊在她的耳邊。她不是一個勇敢的人,但是當(dāng)她看到卡爾洛塔鼓勵的眼神以及周圍人的恐懼,卻又并未感覺到懼怕。 厄運(yùn)是什么?從云端到泥潭,從生到死,她早已經(jīng)歷過世間最為厄運(yùn)的厄運(yùn)?,F(xiàn)在有愛著她的人站在她身邊,她還又有什么畏懼? 至于最正確的決定……不管如何都是最正確的么? 伸手接過這一本樂譜,克里斯汀重重地點了頭,開口的時候聲音卻又有些發(fā)抖:“是的,我會準(zhǔn)備好的?!?/br> 這是她必須要經(jīng)歷的劇目,也是她的命運(yùn)。 “舞會到此結(jié)束,大家可以散了?!?/br> 拉烏爾順勢摟住了克里斯汀的肩膀希望能夠給她帶來一些力量,催著所有人散去之后,卡爾洛塔轉(zhuǎn)身依舊看著魅影離開的那片陰影,裝作同樣離開的樣子走向了福爾摩斯在的方向。 站在一邊的吉莉夫人看上去有些驚慌,但是卻堅定地仿佛是個守衛(wèi)一樣站在那里對著偵探??柭逅吹竭@一幕笑了笑,略提了提長裙往她的方向走了過去。 現(xiàn)在,吉莉夫人。 看著一身黑裙的芭蕾舞教師,卡爾洛塔斂目的樣子顯得格外具有壓迫感,比往常只要一拍手就能讓所有嘰嘰喳喳的姑娘全部安靜下來的吉莉夫人更具備威懾力。 您知道些什么,您在隱瞞些什么。 請您務(wù)必全部說出來。 作者有話要說: 不管是電影版還是歌劇版的吉莉夫人,都是個很特別的存在。在英國和在美國看的歌劇版都是由吉莉夫人引出往事,電影版更是還有拓展,她的形象也并不是那么簡單的一個“說出曾經(jīng)發(fā)生了什么”的角色,所以文里我就衍生了一下。 最有名的唐璜應(yīng)該是莫扎特的,對比一下魅影寫的翻譯為的歌劇,實際上兩者還是有點相似的=。= ☆、第二十三章 曾經(jīng)的秘密 舞會舉行的時間并沒有很長,在魅影的攪局下甚至于可以說是還沒來得及盡興就戛然而止??粗⒉凰闾淼奶焐?,卡爾洛塔伸手給出現(xiàn)在自己家里的芭蕾舞教師吉莉夫人倒了一杯熱茶,然后在福爾摩斯不遠(yuǎn)的方向坐了下來。 “這還真是一件十分難以啟齒的事情?!?/br> 吉莉夫人盯著茶杯中紅褐色的液體,聲音有些暗啞:“不過,你們是怎么知道的?” “應(yīng)該說是我而不是我們?!备柲λ箯?qiáng)調(diào)了一下主語,在卡爾洛塔殺人一樣的眼神中依舊嚴(yán)肅:“知道的,也或許并沒有您想象的那么多?!?/br> 吉莉夫人的眼睛盯著福爾摩斯好一會兒之后轉(zhuǎn)移到了卡爾洛塔的臉上,良久之后才嘆了口氣:“我本來想帶著這個秘密進(jìn)入墳?zāi)沟??!?/br> “帶著這個秘密您可不會上天堂的,女士?!?/br> 卡爾洛塔咳嗽了一聲希望福爾摩斯說的更委婉一些,然而看來這位大偵探的委婉在今日的份額已經(jīng)用盡了,現(xiàn)在就顯得格外犀利而尖銳。 “我知道,或許從我放走他的舉動開始,就已經(jīng)把這個劇院拉入了深淵。” 吉莉夫人自嘲地笑了笑,最后還是決定把自己隱藏了快要二十年的秘密全部吐露出來:“我想,二位應(yīng)該知道馬戲團(tuán)吧?” “馬戲團(tuán)?不知道?!?/br> “沒看過?!?/br> 兩個人一臉理直氣壯,卡爾洛塔咳嗽了一下做出了解釋:“我不喜歡看一切以驅(qū)使他人為娛樂的事物?!?/br> “正巧,我也是?!?/br> 福爾摩斯臉上露出了一點假惺惺的笑容,不過抬手示意吉莉夫人繼續(xù)。 “好吧,馬戲團(tuán)除了動物之外,還有著另外幾種用于觀賞的……食物,除了馬戲,雜技,小丑之外的東西。” 卡爾洛塔挑了挑眉毛:“你是說畸形?” “您不是說您對此并不了解……” “不了解不代