分卷閱讀26
“莫扎特的音樂之路……我想你不會喜歡的……” “在藝術(shù)史上的意義……不……” 杰西卡看著康威爾先生從盒子里拿出一個又一個紙條,然后通通把它們否定掉,明顯沒想到自己實際上是在做無用功。她敢說盒子里任何一個題目對夏洛克的難度都是一樣的——難于登天,除非有個“小提琴的演奏技巧”,也許他還能有點興趣。 “莎翁重現(xiàn)——經(jīng)典戲劇演繹,”終于在否決了十來個主題后,他拿著一張紙條陰冷地笑了,“我想這個題目很適合你,不是嗎?世界上有誰不喜歡莎士比亞呢?我迫不及待地想看到你演戲的樣子了?!?/br> 不得不說康威爾的眼光還是很準(zhǔn)的,杰西卡在心里暗笑,比起演戲,前面幾個的確看起來沒那么難以忍受了。 “而你的同伴是,根據(jù)順序——”康威爾看了看名單,臉色微微一變,“杰西卡·哈里斯?!?/br> 杰西卡徹底笑不出來了。 從看夏洛克的笑話變成了自己也將成為一個笑話,這個落差來得太快了。 康威爾看了她一眼,清了清嗓子,繼續(xù)道:“還有,喬瑟夫·萊克特。” 喬瑟夫—— 杰西卡一怔,連忙順著康威爾的目光看去,看到第二排一個黑頭發(fā)的男孩驚訝地抬起頭,從她的角度看不到正臉,只能看到他暗紅色的襯衫和一副金絲眼鏡,但側(cè)臉的輪廓已經(jīng)有了他成年時的模樣,是她再熟悉不過的。 曾經(jīng)在茉莉·琥珀臨終之前,喬瑟夫·萊克特是陪伴她時間最長的人,他不僅僅是她的護工,還是她的摯友。杰西卡想起了當(dāng)時的她剛到那不勒斯時是多么的萬念俱灰、毫無生意,而喬瑟夫強迫她去花園散步,讀書給她聽,還偷偷把自己的手機借給她玩,讓她不要說出去……可以說,茉莉能再活一年,除了醫(yī)生的治療得當(dāng),一半是喬瑟夫的功勞。 她沒想到還有機會見到喬瑟夫,即使他們現(xiàn)在還是陌生人。 想到這里,杰西卡的眼眶濕潤了,她抽了抽鼻子,悄悄地用手抹了抹眼淚,另一只手去摸索著尋找包里的手巾。 一轉(zhuǎn)頭,發(fā)現(xiàn)旁邊本該一直在閉目養(yǎng)神的夏洛克正直勾勾地盯著她,眼中有著不解。 杰西卡在他探照燈般的目光下愣住了,擦完眼淚的手尷尬地懸在空中。她知道自己現(xiàn)在鼻頭發(fā)紅,眼角還有淚痕,實在稱不上正常。 如果夏洛克下一秒問一句“悲傷還是過敏”,她是不會太驚訝的。 出人意料的是,他僅僅皺了皺眉,就轉(zhuǎn)過頭去。 杰西卡趕緊掩飾性地揉揉鼻子,用手帕擋住了自己的臉。 ************************** 這節(jié)課大部分時間在分組和抽簽中度過了,大多數(shù)人都很滿意這個新的考試政策,畢竟比起考試來說,這還是相對輕松的。 下課鈴響起,杰西卡急急地把東西往包里一掃,就想去追已經(jīng)走到門口的喬瑟夫,她真后悔之前為什么從沒有留意過喬瑟夫的家鄉(xiāng)和母校,誰知道這么巧現(xiàn)在他們是一個學(xué)校的了。 “杰西卡,等一下?!彼愤^講臺的時候,康威爾先生攔住了她。 她只好停下,眼睜睜看著喬瑟夫消失在人群中,教室里的人越來越少,直到慢吞吞地墜在所有人后面的夏洛克離開了教室,康威爾才微笑著示意她坐下。 她坐在了一把椅子上,康威爾把另一把椅子拉到她面前,自己坐下來,沒有課堂上的故作威嚴(yán),他正一臉和藹地看著她。 “杰西,”他親昵地叫她的名字,“我很抱歉,你和那個怪胎在一組……” 杰西卡因為這個稱呼打了個冷顫,忍不住稍稍向后挪了一下。 “你下次上課的時候,可以提出換組,我會同意的?!彼WC似的想拍拍杰西卡放在桌上的手,被她躲過了。 康威爾的表情變得有些復(fù)雜,“杰……” 杰西卡突然站起身來,身后的椅子劃過地板,發(fā)出刺耳的“滋啦”一聲。 “對不起,康威爾先生,”她飛快地說,“我突然想起我還有事?!?/br> 她快步走出教室,脊背上仍然感覺到他沉沉的目光黏在她身上。 這時的走廊已經(jīng)空空蕩蕩的了,只有一盞盞昏黃的燈。她一步不停地一口氣走到了儲物柜那里,才放松下來。 這個康威爾先生,他的眼神和動作,還有那說不清的表情,讓她覺得極度的厭惡,和惡心。 她不知道曾經(jīng)的杰西卡和他有什么糾葛,也許他們關(guān)系的確不錯,但是她,茉莉·琥珀成為了杰西卡,她有選擇和某些過去切割的權(quán)利。 “如果你擔(dān)心藝術(shù)鑒賞課的期末成績,那大可不必。” 杰西卡被這突然的聲音嚇了一跳,有些驚魂未定地轉(zhuǎn)過身,看到夏洛克站在那里,一手插在口袋里,一手揚了揚一份文件。 “你每周作業(yè)的成績都會比相近程度的人高出百分之三十,而比你的真實水平高出百分之五十,在康威爾不在的那段時間,你的成績猛降,而他回來又一個個改成了高分。雖然我不知道是出于什么原因,但是基于他對你的偏愛,你不必擔(dān)心……” “你從哪兒弄來的成績單?”她驚訝地看著那份文件,上面有一排排密密麻麻的人名。 “剛剛正好路過康威爾先生的講臺?!毕穆蹇死碇睔鈮训卣f,看不出一點做賊心虛的跡象。 “……”杰西卡扶額,“好吧,我謝謝你……給我提供的信息?!?/br> “不用謝,即使這在我看來匪夷所思,但這是唯一的可能。你為了可能發(fā)生的一部分由我引起的低分甚至掛科而情緒激動,以至于淚腺分泌了液體。雖然我對這種因果關(guān)系無法感同身受,但是排除不可能,剩下的就是真相。何況你最近的確比以前對學(xué)業(yè)上心了很多,從你的書本磨損程度和筆芯替換速度可以看出來?!?/br> 他頓了頓,又搶在杰西卡前面加了一句,“當(dāng)然,你可能會因為過于羞恥而否認,那我會表示十足的理解?!?/br> “我……”杰西卡剛張開嘴,發(fā)現(xiàn)自己的話已經(jīng)被堵死了。 而對面的人現(xiàn)在是用一種洗耳恭聽的態(tài)度面對著她,好像在說“不管你怎么否認,我都不會相信的”。 她只能氣急敗壞地閉上了嘴。 她又不能單純地否認,又不能說出真正的原因,只能賭氣似的轉(zhuǎn)過身,把東西往柜子里亂七八糟地一塞。 不巧的是,柜子里的雜物承受不了這種力度,嘩啦啦地掉落下來,撒了一地。 她不用腦子想也知道夏洛克會怎么解釋這一切了——“被揭穿后心虛的慌亂”。 ************************** “所以,你會和怪胎、喬瑟夫一起演一段羅密歐與朱麗