分卷閱讀118
書迷正在閱讀:一回到寢室又聽到室友在放叫炕聲、三流寫手的憂郁、這個世界很安全、[綜英美]世界畫風不太對、丞相,節(jié)cao勿撿、[刺客信條]如何馴服意大利炮王、[二戰(zhàn)]黑太陽 Schwarze Sonne、斬不斷的咸豬爪(rou)、高興愛你、穿越民國怎么辦
。 查爾斯與女王的關(guān)系曾經(jīng)一度很冷淡,直到伊麗莎白王太后的去世,才讓這一家人更緊密了一些。 但是女王對于孫輩一個個都十分關(guān)心,尤其是弗朗西斯。 她時時刻刻都牽掛自己的這個孫女。 “所以,是一個女兒?!迸跹劬﹂W亮,但是她的表情依舊很矜持,拿捏的恰到好處。 “是的,奶奶。而且非常健康?!备ダ饰魉箤τ诋a(chǎn)檢這一項目一向非常積極,“這已經(jīng)是我聽到最好的消息了。但是麥考夫總是很焦慮?!?/br> “因為他要做父親了?!狈评照f道,“當莉莉貝特懷上查爾斯的時候我也是這樣。” 弗朗西斯倒不那么認為,畢竟那可是麥考夫,又不是別的普通人。 “她動的厲害嗎?”哈里看著meimei的肚子有點躍躍欲試,當初凱特懷上喬治的時候,他還摸過凱特的肚子,喬治在里面動的可起勁了。 弗朗西斯一秒看出哈里的企圖,她握住兄長的手:“要來試試嗎?” 哈里的手被弗朗西斯拉著放在她圓滾滾的肚子上,過了一會兒肚子里的小公主果然十分貼心的用腳丫子踹了踹母親的肚子。 “喔吼,她可真有勁。跟她mama一樣堅強?!惫镒鳛榈谝粋€知道弗朗西斯懷孕的人,他對于這個孩子有著特殊的情感,“你和麥考夫起了名字了嗎?” “是的?!备ダ饰魉褂盅a充了一句,“而且依照了傳統(tǒng)?!?/br> 威廉有些好奇地問道:“我可愛的小侄女叫什么?” “哈莉埃特。”弗朗西斯說出了孩子的第一個名字,哈里差點沒從沙發(fā)上跳起來。 “什么?你用我的名字給她命名了嗎?”哈里臉上出現(xiàn)了抑制不住地驚喜,臉頰兩邊的高原紅愈發(fā)的紅潤。 “當然,我想我們一起在非洲經(jīng)歷了這么多。而且你還是她的舅舅呢?!备ダ饰魉刮⑿Φ卣f道,“不過在此之前,我就和麥考夫討論過關(guān)于孩子的問題。如果是女孩的話,就是哈莉埃特,如果是男孩的話,就是菲茨威廉。” 威廉不平衡的心里瞬間平衡了,現(xiàn)在他表示,他一點也不嫉妒自己的弟弟。 真的,一點也不。 比金子還真。 “如果你下一個還是女孩呢?”作為熊弟弟的代表之一的哈里不畏懼兄長殺人的眼光,不怕死地問弗朗西斯。 弗朗西斯拍了拍哈里的手示意他收斂一點,別再刺激威廉了:“如果還是一個女孩的話,她就會是威廉明娜。” 最后弗朗西斯差點把威廉感動的哭了。 麥考夫?qū)τ诤⒆拥牡谝粋€名字都是由孩子的母親弗朗西斯的決定,他和夏洛克都是第二個名字作為常用名。 “你們打算生多少個孩子?”扎拉問弗朗西斯,在她看來一個孩子有些孤單了。 弗朗西斯抿著唇沉默了一會兒,她看了麥考夫一眼:“事實上,我們還沒在孩子上討論過這個問題?!?/br> “這種事情還是順其自然,你覺得,親愛的?!丙溈挤蚪涌?,順勢地咨詢弗朗西斯的意見,他知道妻子起碼想要生三個孩子,彌補她童年的遺憾。 她想擁有一個和諧美滿的大家庭。 作為丈夫,在不危害弗朗西斯的身體的情況下,他愿意滿足妻子的所有的要求,只要她能開心。 弗朗西斯點了點頭,她問扎拉:“你準備備戰(zhàn)奧運會嗎?” “是的,而且邁克支持我?!边€在哺乳期的扎拉露出一個堅定的眼神,“而且我也喜歡騎馬。你呢,西絲,你準備生完小哈莉繼續(xù)在劍橋教書嗎?” “當然。”弗朗西斯點頭,“我還打算在物理上更進一步呢。而且我現(xiàn)在有了海倫娜的幫忙?!?/br> 扎拉摸了摸弗朗西斯的肚子哈哈大笑:“哦,我們親愛的小哈莉也會是一個小小物理學家?!?/br> 作者有話要說: 下一章哈莉埃特要出生了。 ☆、第 94 章 可能是要做母親的緣故, 弗朗西斯在懷著亞歷山德琳娜的時候, 經(jīng)常會夢見小時候的事情, 夢見自己的母親戴安娜。 她是最好的母親。 弗朗西斯大著肚子趁著麥考夫去上班之際, 又來到了貝克街。 “我很忙?!笔聦嵣弦呀?jīng)無聊到死的大偵探依舊高冷的拒絕與弗朗西斯聊天。 “得了吧,你最近沒有一件案子。沒瞧見華生都帶著蘿絲出去溜達了嗎?”弗朗西斯立刻拆穿夏洛克絲毫不留情地說, “你可以看在小艾莉克斯的份上。我最近在卡薩布蘭卡沒勁透了?!?/br> 夏洛克幸災樂禍地彎著嘴角:“早就告訴過你了,嫁給麥考夫的后果了。死胖子是一個控制狂?!?/br> 弗朗西斯翻了一個白眼, 夏洛克提醒:“胎教, 弗朗西斯?!?/br> “噢,別在說這句話了?!备ダ饰魉挂荒樖懿涣说谋砬?,“這已經(jīng)是我這幾個月聽到最多的話了。見鬼的胎教吧?!?/br> 夏洛克看在小侄女的份上倒了一杯弗朗西斯都快喝吐的牛奶,但是為了孩子的健康,她還是皺著眉喝了一口。 “還是說點有意思的事吧。你最近發(fā)生什么有意思的案子嗎?”弗朗西斯握著溫熱的牛奶詢問著夏洛克, “要知道為了那該死的胎教, 麥考夫都把我的都給禁了。除了對小艾莉克斯的出生的期待, 我對生活都不報以什么期待?!?/br> “我可以想象你哺乳期時候的生活?!毕穆蹇吮硎舅稽c都不同情弗朗西斯,但是他也不像麥考夫一樣, 以為自己的小侄女只能看看什么格林童話, 但是他還是挑了一個不怎么血腥而且還算比較有趣的案子。。 “最近的確發(fā)生一件很有意思的案件,關(guān)于藍寶石的案子?!?/br> …… 麥考夫知道弗朗西斯去貝克街的時間已經(jīng)是下午, 他調(diào)動了一半的人力去貝克街戒備著,以免那個不長眼恐怖分子襲擊貝克街傷到他身懷六甲的妻子。 他忍不住地舔了舔自己的隱隱作痛的蛀牙火速趕往貝克街,他到了貝克街的時候,自己的妻子正被自己的幼弟逗得哈哈大笑, 年紀相仿的兩個人看上是多么該死登對啊。 大英政府忍不住地在心里冒酸泡。 但是麥考夫還是帶著微笑當然有幾分假笑的成分走到妻子身邊,親了親她紅撲撲的臉蛋:“在聊什么?” 夏洛克樂不可支地看著自己兄長,他自己一定還沒發(fā)現(xiàn)他現(xiàn)在就像是一只宣誓自己主權(quán)的孔雀,而且正在拼命地展露自己的羽毛想引起配偶的注意。 哈哈,死胖子也有今天。 弗朗西斯沒有Get到夏洛克的笑點,自從懷孕之后,她的感覺有些遲鈍,她仰著頭露出不解的眼神看著麥考夫。 麥考夫警告地看了夏洛克一眼,收貨了幼弟的下巴,微笑地對妻子搖頭:“親愛的