分卷閱讀18
。” 她這一段話是用英語來講的,說完,拿起一塊糖又扔進(jìn)了自己的茶杯中。 蕭胭擰眉。 悉小姐頓了頓,復(fù)又開口:“最拙劣的法律程序較之于最好的暴力手段,更能夠減少不公。我們寧愿不要一個完美的國際法庭和立法機(jī)構(gòu),即便在立法不公的情況下,也不能將起訴訴諸暴力;我們不能坐等法庭完善無缺后,才來制止人們用武力解決糾紛?!雹?/br> “呵呵,那需要多久才能完善?” “幾個月,幾年,或者幾十年甚至上百年......” 她話音未落,就聽到旁邊有人低低輕嗤。 “自以為是的執(zhí)法者?!?/br> 悉小姐停頓了一下,隨即仿若沒聽見一般恢復(fù)了常態(tài),繼續(xù)對蕭胭說:“或許真的久遠(yuǎn)的有些......” “說什么鳥語!你們怎么不敢接著用英語說了啊!” 那個發(fā)出輕嗤的男人突然間爆發(fā),猛地踹了一腳自己面前的桌子站起來,沖著兩人吼道。 蕭胭被嚇了一跳,卻見對面的悉小姐微蹙起了眉,攏了攏自己的外衣,并沒有過多動作。 男人看上去并不像是醉酒發(fā)酒瘋,但是情緒卻帶著幾近崩潰的激動。 “說的那么冠冕堂皇,做起來一套一套的!那些被糟蹋到死的姑娘,那些被蘇聯(lián)人活活打死的平民,他們又有多么罪大惡極,你們是按照法律來的嗎?” 他激動時動作很大,直接掃翻了悉小姐面前的茶杯。 “沒有人給他們公正,甚至連一聲道歉都沒有!” 杯子摔到地上,沒有破,沒來得及全部融化的方糖碎成了好幾塊。 “公正的話,法庭已經(jīng)陸續(xù)在對施暴者的行為進(jìn)行裁定了,法律會給的。”悉小姐說,“不過那些人需要的道歉,不該是我們或者是他們給的?!?/br> 咖啡廳的老板匆匆從前臺趕了過來,站在那個男人身邊一臉的惶恐,看向兩人的目光甚至帶上了哀求。 悉小姐微微擺手示意老板不用上前,自己彎腰將被打落的茶杯撿了起來,放回到了杯碟上。緊接著站起身,淡淡的對男人開口。 “該向那些人道歉的,是你們死去的元首,和他手下那群還沒死的共犯。” 男人身材高大,聞言愣了好久,最后竟是蹲下身,雙手捂住臉嗚嗚的哭了起來。 他哭的很厲害,甚至粗糙手指間的指縫都能看到濕潤的水跡。 悉小姐微微低頭看他,陰影蓋住了臉,看不清表情。 后來,悉小姐問蕭胭有什么打算。 她當(dāng)時仍在蘇軍的部隊里當(dāng)著翻譯,對未來茫然而恐懼,只打算走一步看一步。 悉小姐略略想了下,對她說:“我在瑞士讀書時的一個老師如今受雇于盟軍,他們現(xiàn)在很缺文秘跟翻譯,我看你英語挺好的,感興趣嗎? “薪水是盟軍開,聽說還不錯。”頓了頓,她又補(bǔ)充了一句。 她說的老師,就是埃爾伯格先生。 埃爾伯格先生原本是美國一個小有名氣的律師,后來作為碩士導(dǎo)師受聘于日內(nèi)瓦高級國際關(guān)系學(xué)院。 蕭胭自然很感興趣。 并且,十分順利的在初冬的時候成為了盟軍法庭的一名助理文員。 她離開柏林的前一天,又去探望了一眼別列科夫。 當(dāng)時別列科夫的判決結(jié)果已經(jīng)下來了,他被以謀殺罪判處了十年有期徒刑。 蕭胭告訴他,自己即將替盟軍法庭工作,或許能從中尋求到一些關(guān)系幫他重新申訴。 對此,別列科夫表現(xiàn)出的興趣寥寥。 “無論有罪無罪,是否被減刑,都改變不了我最終的結(jié)果。”他說,平靜中充滿了嘲諷。 “也改變不了我做出‘非法的正義’的現(xiàn)實?!?/br> 作者有話要說: 在紐倫堡審判半個多世紀(jì)之后的2002年7月份,正式生效。 或許并不能稱作是遲到的正義,但是至少沒有讓審判與那些遇害者的犧牲變得毫無意義。 ②Ann Tusa and John Tusa,The Nuremberg Trial ☆、第十六章 醫(yī)生曾經(jīng)問過她:“你愛那個蘇聯(lián)人嗎?” 她當(dāng)時下意識的反問:“你說的哪一個?” 醫(yī)生輕笑出了聲。 “多么美的故事,”他握住蕭胭的手,拉至唇邊印下一個輕吻,“傻姑娘。” 蕭胭沉默了很久,抬頭望向醫(yī)生:“你喜歡我嗎?” 醫(yī)生淺笑,附在她耳邊輕聲道:“我愛你?!?/br> 一個“愛”字,究竟能包含多少內(nèi)容? 有多少一往情深,又有多少虛情假意? 蕭胭在初到紐倫堡的時候,達(dá)豪美軍屠殺案剛剛落下了帷幕。 明明是類似的行為,甚至更加惡劣,受到的懲罰卻不盡相同。 奧爾加也就是那個時候去懇求的蕭胭。 “他們說再過幾個月,他就要被送回蘇聯(lián)了,到那個時候就徹底一點希望都沒有了。” 于是,蕭胭去找了埃爾伯格先生。但是當(dāng)看完案子資料之后,他卻擰眉。 “這案子是蘇聯(lián)人自己判的,想向更高一級盟軍法庭申訴的可能性不大。” 那難道一點辦法都沒有了嗎? 埃爾伯格先生沉思了一下:“艾瑞絲剛剛從英國回來,對于這件事,人脈關(guān)系方面也許會更有用一些?!?/br> 蕭胭重復(fù)了一遍,下意識的加重了其中的兩個詞語。 悉小姐是在12月底回的德國。 幾乎是她到紐倫堡的當(dāng)天,蕭胭就去找了她。 去的時候,正是傍晚。對于這個有些突兀的來訪,悉小姐縱然意外,卻仍舊禮貌的表示歡迎,并邀請她們留下一同用餐。 桌上的食物其實也很簡單,但是難得是食材新鮮,甚至包括了牛奶與黃油。 德國其實從戰(zhàn)爭一開始的1939年就已經(jīng)開始了食物配給制度,等戰(zhàn)爭打到一半的時候,整個歐洲都陷入了食物匱乏的境地。而戰(zhàn)爭結(jié)束的時候,已經(jīng)有許多國家每天的人均配給都比不上幼兒園的兒童。 更不要提什么rou類、蛋奶與黃油了。 能看得出來,悉小姐確實有錢,悉家確實有錢。 在這個戰(zhàn)后物資最匱乏,經(jīng)濟(jì)最蕭條的時候,她能一如既往保持著體面而優(yōu)雅,從她的身上,戰(zhàn)爭沒有留下絲毫的痕跡。 這是極其鮮明的對比,也是一個極為殘酷的對比。一個光鮮艷麗,另一個滿目瘡痍。 她們不是一個等級,一個層次,甚至不是一個世界的人。 有一瞬間,蕭胭都分不清究竟