分卷閱讀9
。 也不去討論喬伊斯本身是個想要離婚都不愿意給妻子贍養(yǎng)費,還在費盡心力隱瞞財產(chǎn)和婚外情關系的吝嗇鬼。 但是,你注意到諾拉的眼神和動作么?雖然很少,可是自從她被警員從外面帶進警局的一路上一直到現(xiàn)在,她坐在審訊室內(nèi),她時不時就會轉(zhuǎn)動一下手腕上的鐲子,這當然可以理解為她內(nèi)心的不安和對一些事實的隱瞞,但是我注意到,她第一次伸出左手向我們展示她的鐲子并說出這是喬伊斯的禮物時,她左手的拳是緊握的,一個女人天生對珠寶首飾的偏愛應該是什么樣,或許你們不懂,她看著那個鐲子的眼神并沒有半點的友善和喜愛。 或許之后她用其他情緒掩蓋的很好,可是僅僅那一瞬間的動作,足以看出,諾拉早就知道真相。” “噢,該死!你說的對,我竟然沒有看出那個鐲子有問題。是的,事情其實就是這么簡單。”在所有細節(jié)被一一指出之后,夏洛克對于自己的失誤表示出了極其不甘愿的小情緒。 米婭挑了挑眉,“也許,再多修一門珠寶鑒賞對你好處。” “所以,真相到底是什么?”雷斯垂德警長被這一對男女給徹底說暈了。 米婭終于也用著一副,“你的智商是被狗吃了么”的表情,翻了個白眼。 當然,比起夏洛克她還是更加友善可親的,“喬伊斯那種吝嗇又怕死的男人,根本不可能做出殺妻來維護自己財產(chǎn)的舉動,他沒那個膽子,而且在自己家里下毒,他都沒法洗脫自己的嫌疑。 現(xiàn)場的證據(jù)也顯示出這也不是克麗絲的蓄意謀殺,所以夏洛克會指出有第三個人也知情并參與了這個事件。 我想事實的真相應該是喬伊斯想要偽造一起自己被謀殺的假象,這樣他既可以方便離婚,也可以避免再被克麗絲糾纏。他偷換了克麗絲的藥,并不是為了在酒里下毒,而是為了事發(fā)之后警方可以在克麗絲的私人物品里找到證據(jù)。如果一會兒完整的驗尸報告出來,我想法醫(yī)應該會在喬伊斯身體的其他部位,比如手指之類的地方,也能檢驗到微量毒性成份,那才是他準備偷偷抹在酒杯上偽造他差一點就要被人謀殺的假象。只是他想不到那么巧,一整瓶的膠囊,就在那一晚克麗絲偏偏選中了有毒的那顆,還掉在了杯子里。 可是一個并不想死的人怎么會選擇氰|化|物這樣烈性且微量致死的毒|藥來演戲?所以一開始發(fā)現(xiàn)這一點的時候我也很疑惑,直到諾拉出現(xiàn),這個案件所有不合理的地方就明朗了。 她應該一早就知道喬伊斯的計劃,或許是在約會的時候,喬伊斯一時得意不小心透露的,所以諾拉也有了她自己的計劃,她讓喬伊斯買了保險,并且用氰|化|物,偷換了喬伊斯原本準備的毒|藥。” “那證據(jù)呢?”米婭的推論很合理,但是如何讓犯人認罪? “辦案是警方的事,我只是希望4時之后,我可以接克麗絲回家好好休息?!?/br> ****************************************************************************** 午飯的時間,米婭終于因為忍受不了警局劣質(zhì)的咖啡和難聞的氣味而準備出去吃個午餐,呼吸下新鮮空氣。 然而,當她推開路邊某個小餐館的大門時,那個怪胎竟然就跟在自己身后。 “這應該不會是巧合吧?” 夏洛克直言不諱,“我沒有帶錢包?!?/br> 米婭:“呵呵?!闭f好的高冷男神范呢? “在這個向來以紳士風度著稱的大英帝國,讓女人請客合適嗎?福爾摩斯先生!” 其實她并不在意小小的一頓飯錢,況且如果不是沾了這位大偵探的光,她也不能那么輕松的給克麗絲洗清嫌疑,她只是對于姓福爾摩斯的男人,都沒有好感。 “你可以把你的住址或者信用卡號碼給我。”夏洛克直接走到一張餐桌前坐了下來,開始瀏覽菜單。 米婭認命的坐在他對面的椅子上,“該不會等一下還要我送你回家吧?” “聽說大英博物館很多藏品其實也是贗品?”夏洛克沒頭沒腦的來了這么一句。 “……”好吧,雖然知道以夏洛克天才的頭腦早晚也會推理出來,可這么□□裸的被問及,還是有點…… 這是報復自己在倫敦警局用推理打了他的臉么? “呃,關于這個問題……要是說實話呢,其實——” 正當米婭在想著要不要和眼前的男人說實話的同時,身邊的食客們不知道何時都被人請出了餐館。 米婭轉(zhuǎn)過頭看向門口,又見到那個帶著黑色雨傘頭發(fā)稀少的男人走了進來。 “聽說兩位剛才合作了一場精彩絕倫的推理?”不用看,米婭完全可以想象到此刻麥考夫臉上正掛著那詭計得逞的得意笑容。 “英國政府是要倒閉了嗎?讓你天天這么閑?”不等米婭有反應,夏洛克已經(jīng)毫不客氣的頂了回去。 麥考夫并不回答,只是自顧自拉了把椅子坐在了兩人中間。 在如此“兄友弟恭”的美妙時刻,米婭決定把注意力重新回到菜單上,吃飽肚子比較重要。 而且,有這位軍情六處高級官員在,應該用不著自己買單了吧? 只是她環(huán)顧了四周,好像連服務生也被請走了。 “你,過來一下?!泵讒I小聲的對著麥考夫身后的一個黑西裝男子招招手,好像上一次在機場接自己的也是這個人吧? 那男人不明就里的超前走了幾步。 “這個、這個、這個……”米婭的手指飛快的在菜單上點著,“還有給我杯黑咖啡,半糖不加奶?!?/br> “……”那男人有些無助的看向了麥考夫。 麥考夫動了動眉頭,“就照這位女士的意思辦。” 大英政府的辦事效率果然比小餐館要靠譜太多,點餐很快就被送了上來,當然還有夏洛克的那一份,而且每一樣的味道都超乎了米婭的預期。 好吧,這個時候她覺得,姓福爾摩斯的男人還是有一點好處的。 麥考夫這時候也終于直入主題,“我這里有一個案子需要兩位接手?!?/br> 米婭咽下了一大塊高級牛排,拿餐巾擦了擦嘴,“你怎