分卷閱讀1
書迷正在閱讀:豪門主母、[人民的名義]以達(dá)康書記的名義、為你沉淪、綜穿之男配逆襲記、轉(zhuǎn)生之我的狼王、會(huì)催眠的男人、尾調(diào)、女尊之唯你、話本婦女解放記、奮斗吧,小三
書名:HP 故事邊角 作者:廢話寫詩 文案: 德拉科不是一個(gè)可愛的小孩 但他也并不討厭 我們?nèi)^互相碾壓 為了和平相處 我們只好一起去碾壓別人 內(nèi)容標(biāo)簽: 搜索關(guān)鍵字:主角:克萊爾德拉科馬爾福 ┃ 配角:艾米麗斯內(nèi)普盧修斯布蘭琪哈利 ┃ 其它:BG ☆、我眼中的馬爾福 Chap.1 我九歲的時(shí)候我的家庭教師奧格威女士給我布置了一篇寫作作業(yè),題目是。按照巫師屆清奇扭曲的人文風(fēng)格,如今看來,奧格威女士當(dāng)時(shí)應(yīng)該是讓我記敘一位小有成就并能帶給我一定心靈啟示像對角巷仁波切一樣的巫師。 但當(dāng)時(shí)只有九歲,并且同時(shí)接受著巫師和麻瓜兩種教育模式的我,居然認(rèn)認(rèn)真真的描寫了一個(gè)我覺得非常奇怪的巫師家庭。 馬爾福家族。 我的父親羅伯特莫森先生和盧修斯馬爾福先生似乎私交不錯(cuò),我印象中馬爾福先生經(jīng)常來我家坐客,和爸爸在陽臺(tái)上喝茶聊天一聊就是一下午,馬爾福先生在我們面前表現(xiàn)的也比在別人面前顯得親切近人。 但是在公眾場合,父親和他并沒有他們私下那樣熱絡(luò),在大家的注視下他們總是禮儀性握手寒暄,好像各有各的朋友。 我從來沒有見過一對朋友這樣相處,我的父親正直、和藹并且愛我,那么奇怪的一定不是他,一定是馬爾福先生。 比起馬爾福先生,我對馬爾福夫人的印象更加深刻一些。納西莎馬爾福女士幾乎奠定了我幼年對“美麗”“優(yōu)雅”的感知,比起我的母親索菲女士熱情、浪漫大膽的法國氣質(zhì),她就像油畫里很久才漫不經(jīng)心對你投向一瞥的貴族美人,那么美,那么不可觸碰。 聽大人說我第一見她的時(shí)候,像個(gè)巨怪一樣的不會(huì)說話,好久才脫口而出“belle”。馬爾福夫人非常高興,竟然當(dāng)即把她的藍(lán)寶石手鏈取下來送給才三歲的我。 在很多場合馬爾福夫人一直安靜的站在她的丈夫旁邊,或者只是和小姐夫人們打打交道,可是不知道為什么,我覺得她非常的聰明,比起她的丈夫和兒子,她顯得更讓人捉摸不透。 比起馬爾福夫婦,小馬爾福先生與其說是奇怪,在我看來不如說是幼稚、傲慢、別扭。 德拉科有許多他的教育不被允許的小缺點(diǎn),我親眼看過許多次他偷偷推掉他父親的水晶煙灰缸然后裝作一副快要被嚇哭的樣子,他一要哭,整個(gè)房間的大人和小孩都會(huì)圍在他身邊指責(zé)那個(gè)煙灰缸不好。 有時(shí)候我覺得他只是單純地喜歡所有人圍著他的感覺所以才這么調(diào)皮。 我也看過他在糖果店偷偷往口袋里裝糖果,有一次被他母親發(fā)現(xiàn)了,馬爾福夫人竟然只是不輕不重批評了他幾句,聽說后來他母親每天都會(huì)為他做一袋糖果。 我看過很多次他做這種小壞事,一開始我還會(huì)制止兩三次,后來發(fā)現(xiàn)根本沒有用而且他也不會(huì)受到什么懲罰也就沒管了。 后來我真的很想問他,你打碎的是你自己家的煙灰缸,偷得是你自己家投資的糖果店,撕得是你自己家的書,這真的很好玩嗎? 馬爾福家族真的是奇奇怪怪的一家人,但是我們家竟然還這么奇奇怪怪的和他們家相處的不錯(cuò),德拉科也成為我的朋友之一。 我必須得承認(rèn)和德拉科做朋友不是一件輕松的事,特別是你不準(zhǔn)備當(dāng)他的小跟班,也做不到對他有些實(shí)在過分的行為視而不見。 但德拉科對我又是非常好的,至少他從來沒有對我說過太過分的話。我又不太擅長與人熱情相處,在去霍格沃茨前,也只有德拉科愿意花很長時(shí)間拖著我玩。 同時(shí),我必須承認(rèn)的是,這樣會(huì)干點(diǎn)小壞事的德拉科,比起那些一個(gè)模子里印出來的標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)的純血小孩,他顯得更加鮮活有趣。 我沒有兄弟姐妹,德拉科是我從法國來英國后的第一個(gè)朋友,他雖然不可愛,但也不討人厭。 作者有話要說: 嫖少爺。年下。 不只是像寫少爺,也想寫寫馬爾福家族。 如果OCC感到不適,請溫柔地放過我。 ☆、買袍子的小男孩 Chap.2 我一直覺得德拉科馬爾福不那么像一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的純血家族小孩,是他身上一個(gè)難得的優(yōu)點(diǎn),讓他至少不是那么無趣呆板。 但是今天我多么希望他能夠成為一個(gè)體貼的英國紳士。 至少一個(gè)紳士不會(huì)讓自己家貓頭鷹在暑假的清晨六點(diǎn)半就去啄別人家的窗戶,只是為了向全天下宣告馬爾福少爺收到了霍格沃茨的入學(xué)通知書和自己誓死要加入斯萊特林學(xué)院的決心。 相信我,他大可不必這么緊張興奮,大概自從他出生那天起霍格沃茨就已經(jīng)為他寫好了通知書,如果他愿意,他的校董爸爸完全可以讓學(xué)校每天寫一封寄給他。 至于分院問題,我以梅林的名義打賭,他估計(jì)還沒有挨到分院帽,分院帽就會(huì)尖叫著把他分去斯萊特林。 現(xiàn)在,我要陪這位并不紳士的馬爾福先生在對角巷采購他的入學(xué)物品。 “所以,德拉科,你為什么不用訂購目錄直接送到家去,要來擠對角巷?”我艱難的避開一個(gè)抱著一籮筐不明生物的胖巫師。 “父親說每一個(gè)霍格沃茨的新生都應(yīng)該自己參與采購,我也應(yīng)該來選購一根新魔杖。母親說我需要來量一身新袍子?!彼J(rèn)真地回答道。 可是我覺得你爸媽只是單純的想誆你,不太想來這擁擠的對角巷。 要不然為什么他們自己在酒店喝茶,不陪你在這里擠來擠去....... “而且我父親說我可以買一把最新的光輪2000作為入學(xué)禮物。”德拉科得意洋洋挑了挑眉:“如果你也想要一把的話,我等會(huì)兒可以送你一把,我只要在賬單上簽個(gè).......” “謝謝,不了?!蔽掖驍嗨骸拔矣憛捯磺酗w行。你能不能別再拿我的恐高癥說事了!” “哦,真可惜,克萊爾,你的人生少了一半的樂趣?!彼傩市实陌参课?,嘴巴卻已經(jīng)笑開了。 德拉科最喜歡掛在嘴邊的,就是我那該死的恐高癥。小時(shí)候他就能花言巧語把我騙上掃帚繞著馬爾福莊園高空快速飛行,讓我在他掃帚上哭成樹精,卻惡劣的不放我下去。 直到去年我進(jìn)入霍格沃茨,他還非常“遺憾”地寫信給我“親愛的克萊爾,你怎么能進(jìn)拉文克勞呢,拉文克勞的塔樓不適合你啊,斯萊特林的地窖才是你的家?!?/br> 我仗著微弱的身高優(yōu)勢,咬牙切齒地呼嚕了一把他整整齊齊的鉑金頭,指指前面“摩金夫人的長袍店到