分卷閱讀36
一口茶,咽下喉頭的苦澀。 亞馬遜人在最后的斗爭中甚至用手鐲硬吃了一記死咒,但隨著石頭落入掌心,她沉寂已久的心跳又開始躁動不安。 她知道自己在觸碰禁/忌,她知道自己的行事絕非光明坦蕩,但說不清是魔法誘惑了她,還是她屈從于魔法。 那天晚上戴安娜將復(fù)活石轉(zhuǎn)了三轉(zhuǎn),史蒂夫在月光中向她走來。 他們在漫天的雪花中跳舞,特雷弗上尉低頭親吻她的鬢角。 “我想帶你去游遍這個世界所有的角落,”他說,“我想和你一起看報紙,一起吃早餐。我和想你結(jié)婚。” 他是如此的年輕,如此的英俊,幾乎讓人心碎。 那是她的摯愛,亦是她的永生之痛。 這段時光似云似霧,歡愉總是隱藏在薄紗之后,看不真切。 直到十五年后,她如夢方醒,將石頭送給了一位友人。亞馬遜人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開了那個世界,從此再不談及魔法。 第24章 放松的路人 似乎是找到了一個突破口, 戴安娜說得很多。 這一天芙蕾雅聽到了一個歷史中不會記載的故事, 一個關(guān)于愛與失去的故事。 她回想起當(dāng)時在韋恩莊園看到的那張老照片, 回想起照片上那年輕軍官朝氣蓬勃的臉龐。 他們只相處了五天,但戴安娜卻一生難以忘懷。 芙蕾雅心中酸楚,又有些小小的艷羨,但她說服自己, 一人度過漫長的時光是痛苦的。 茶會快結(jié)束的時候,他們才又回到原點, 回到巫師的話題。 戴安娜在起身離開前最后說出了她的警告。 “巫師的身體十分脆弱,但魔法從他們的手中流淌出來, 就會造就奇跡。” 她藍色的眼睛里風(fēng)暴氤氳。 “那天在倫敦紐約見到了狼人,我立刻意識到它們和魔法世界的狼人非常相似, 只除了后者只在月圓之夜變身, 亦不會保留自己清醒的神志。對此我的理解是, 它們也許是被什么魔法藥劑或者其他超乎尋常的手段所改變過。你知道這意味著什么嗎,芙蕾雅?這意味著某些人正在為自己制造可批量生產(chǎn)且殺傷力巨大的軍隊。我們不知道他們是誰, 我們不知道他們手上有多少勢力, 我們也不知道他們的目的是什么,但唯一能肯定的是,他們正在逐漸強大, 他們擁有不小的野心, 他們就要來了。為此我們必須做好準(zhǔn)備。” “你必須堅強起來,蜜糖,戰(zhàn)爭不會等人準(zhǔn)備好, 它只會出其不意地展露自己猙獰的面目,帶走我們身邊重要的人。你很強大,但你畏懼承受過失去,這會讓你軟弱。不要害怕失去,芙蕾雅,人們?yōu)閻鄱鴳?zhàn),為信念而戰(zhàn),戰(zhàn)而赴死,再沒有比這更幸福的事了。” 這段話一直在芙蕾雅的腦海中回響,她回到家中時仍然久久不能平息。 直到入夜,她躺在床上許久,才漸漸有所明悟。 這天晚上她睡了一個星期來最好的一覺,第二天早上起來時神采奕奕。 又被激起斗志的芙蕾雅完全忘了周五或者周六哈爾就會從歐阿星回來,她做了兩件事。 第一件,周四她給史蒂夫打了個電話。 在接起電話時,史蒂夫還佯裝不太高興的樣子,詢問芙蕾雅為什么不早點聯(lián)系他。但沒說幾句他就破了功,開始說起最近的情況來。 史蒂夫恢復(fù)的狀況不錯,他當(dāng)時被以最快的速度送到急救中心,神盾局隨后把他轉(zhuǎn)到了下設(shè)的一員之中。當(dāng)天晚上,X教授派遣了有特殊能力的變種人來協(xié)助治療,配合血清帶來的四倍新陳代謝率,使這一對常人而言的致命傷在史蒂夫身上以非常不科學(xué)的方式在恢復(fù),以至于一周之內(nèi)就愈合得七七八八。 芙蕾雅本想去看看自己的摯友,然而神盾局下設(shè)的醫(yī)院戒備森嚴(yán),史蒂夫也不愿意她吸引別人的注意。 “我會好的?!笔返俜蛘f,“我保證會以最快的速度好起來,然后我會來和你碰面。當(dāng)時你和我說的話我銘記在心,人們在恐懼,在慌亂,他們需要我,在這關(guān)鍵時刻我必須起來戰(zhàn)斗?!?/br> 神盾局的線路不安全,他們煲了兩個小時的電話粥都沒有談及身份的問題,但史蒂夫的態(tài)度一如既往,甚至為了不讓她感到不安,史蒂夫還開起了自己那些陳舊的玩笑。 他的聲音里帶著點笑意,雖然仍有點揮不散的愁緒,卻還是對未來滿懷希望的。 芙蕾雅知道他為什么會發(fā)愁。 結(jié)合她聽到的錄音和政府向民眾披露的消息來看,尼克·弗瑞在和美國魔法國會談過之后不知是確認(rèn)了什么,還是無法給出準(zhǔn)確的答案,但表象是神盾局在兩天后釋放了魔形女。這個消息被神盾局的內(nèi)部人士捅了出去,引起社會上的軒然大波,連續(xù)占據(jù)了數(shù)日的頭條。反對的聲浪就像一捧被點燃的火柴,勢不可擋地蔓延開去。即使美國隊長拖著好轉(zhuǎn)的身體親自為政府背書,都不能阻攔越來越多的人自發(fā)抵制變種人的一切。他們打出巨幅反變種人的標(biāo)語,對身邊已經(jīng)身份暴露的變種人施以冷暴力甚至拳腳相加,這幾天警察局常常人滿為患。更激進者開始懷疑政府與變種人勾結(jié),妄圖給他們的種群以特殊待遇來鞏固統(tǒng)治,甚至打出了希望重新選舉的口號。 斗爭上升到這樣的層面,以芙蕾雅的身份是無論如何都不能插手其中的了,于是她只能盡力寬慰史蒂夫。 善良的美國隊長還反過來勸她不要為此太傷神。 這一通電話雖然沒有很大的成果,但掛斷之后芙蕾雅就像放下了心頭的大石。 她終于有心騰出時間來帶一個禮拜沒放風(fēng)的大熊出去溜溜彎。 大熊是個好孩子,人們常說寵物能感受到主人的情緒,那時芙蕾雅一笑而過,但自從養(yǎng)了大熊之后才知道有一個沉默的伴侶是何等模樣?;蛟S是大熊感受到她這一周以來低落的心情,往常慣愛在家里折騰的大白熊犬竟然破天荒地變成了小甜心,行動非常老實不說,還特別喜歡和她黏在一起,動不動就過來趴在芙蕾雅的腳邊,有時還用爪子扒拉她的腿。它沒有像以往一樣早上不出門遛彎就在家里上躥下跳,而是表現(xiàn)出了一種沉穩(wěn)的忍耐。這幾天數(shù)不清多少次芙蕾雅把頭埋進大熊松軟的被毛里尋求安慰,后者總能適時舔舔她的手心,表達自己的信任與愛。 事后回想起這段時光的芙蕾雅非常感動,并且對大熊滿懷歉疚,于是出去玩的時候不僅帶它去拜訪了一回小氪,還買了一大堆高級狗糧罐頭,一把嶄新的梳子,和一大袋子熊玩具。 這幾樣禮物估計是討好了它,大熊興奮得在回家的路上撒歡,芙蕾雅都差點拉不住。 拎著東西回家的時候,芙蕾雅在樓下碰見了住在她家對面的格林太太,半個月前她帶著自己