分卷閱讀41
書迷正在閱讀:復(fù)活游戲、[綜]太虛劍意、清熙宮渡靖風(fēng)華、惡毒女配翻身記 卷一、忠仆之妻、男主扭蛋[快穿]、這屆宿主超兇的(快穿)、惡毒女配翻身記 卷二、惡毒女配翻身記 卷四、惡毒女配翻身記 卷三
氣味也不錯(cuò)?!?/br> 時(shí)下的某些化妝品對于略懂化學(xué)這門科學(xué)的人來說,完全是一種可怕的慢性自殺手段,然而為了追求那種纖弱、蒼白的病態(tài)美,上至上流社會的貴婦人,下至中產(chǎn)階級的年輕女性,依然有無數(shù)人前赴后繼。 至于那些男士們,盡管像上個(gè)世紀(jì)那樣涂脂抹粉的行為已經(jīng)越來越少,但講究起外表來,絲毫不比女士們遜色。 任何一個(gè)看起來年輕又苗條的人都會給人留下精神飽滿的好印象,而精神飽滿往往與合乎禮儀聯(lián)系在一起,所以做為一名對于完美合乎時(shí)宜有著近似病態(tài)追求的紳士,每天都會為了恰如其分的著裝和外表花費(fèi)可觀的時(shí)間細(xì)致裝扮,并不是什么奇怪或者女性化的事。 而且前有英國貴族深受法國宮廷文化的影響,后有攝政時(shí)期丹迪主義的盛行,許多丹迪子弟為了盡可能地展現(xiàn)出自身最完美的一面,甚至可以在鏡子前生活與入睡。 “我不得不承認(rèn),你的推理總是這么精彩?!眴讨文日f,“那么你不妨繼續(xù)猜猜,寄來這個(gè)郵包的人是誰?!?/br> 在她落座的同一時(shí)間,已有仆役從前臺把屬于她的信件拿過來,并且整整齊齊地陳列在桌上,等候她的查閱。 基本上,這些信件都是些留有口信的小條子,不過今天似乎有些特殊,因?yàn)榫銟凡康钠鸵墼谒蛠硇偶耐瑫r(shí),還拿來了一個(gè)由晚班郵差投遞的郵包。 喬治娜把這個(gè)八寸大小的郵包往歇洛克面前一推。 歇洛克輕輕一挑眉,將注意力鎖定在郵包上,無聲地接受了這個(gè)挑戰(zhàn)。 由于下巴微垂的緣故,他臉上細(xì)長的鷹鉤鼻越發(fā)明顯,下巴的形狀變得略尖,濃黑的短發(fā)一絲不茍地向后抿去,但從發(fā)際線來看,未來似乎也沒有能夠逃脫英國男人的迷之詛咒。 仿佛是感受到了喬治娜奇異的目光,歇洛克那雙灰綠色的眼睛快速地抬起了一下,流露出這位偵探慣常的機(jī)警,然后他只看了喬治娜一眼,就從上衣的口袋里拿出一個(gè)放大鏡,再次低下頭仔細(xì)觀察那上面的蛛絲馬跡。 沒有郵戳,沒有署名,但從字跡上看,這個(gè)人頭腦清晰,有良好的觀察力和警覺性,但缺乏專注力,而字跡的施力很不平均,說明執(zhí)筆者是個(gè)反復(fù)無常的人。 歇洛克道:“如果你不介意的話,我需要拆開它?!?/br> 喬治娜答:“請便?!?/br> 于是歇洛克就拿起了桌上的拆信刀,沿著牛皮紙接縫的位置,一點(diǎn)一點(diǎn)地挑開外包裝。 喬治娜也不著急,以一種欣賞的態(tài)度注視著歇洛克那雙非常具有美感的手:骨節(jié)分明,手指修長,顏色是偏藍(lán)色調(diào)的白,透出淡淡的粉,每一個(gè)指甲都修剪得十分干凈整齊,可以想象,當(dāng)其握住小提琴的弓弦或者拿起嚴(yán)謹(jǐn)?shù)幕瘜W(xué)儀器時(shí),該是一幅多么優(yōu)美動(dòng)人的景色。 拆開郵包之后,歇洛克輕輕地“唔”了一聲,泄露出幾分調(diào)侃般的笑意,但當(dāng)他一抬眼,正對上喬治娜停留在自己手指上的眼神,那種毫不掩飾的欣賞。 假設(shè)歇洛克自己的觀察方式像一臺精密的顯微鏡,那么喬治娜的視線就仿佛一縷帶有溫度的柔風(fēng),一片曖昧又輕軟的絲絨,似有若無地?fù)徇^他的指節(jié),幾乎令冷漠并且孤僻、自負(fù)到接近狂妄的咨詢偵探,有那么一瞬間的不自在。 不過拜自身堪稱堅(jiān)韌不拔的毅力所賜,也幸好對方也僅止于欣賞,他還是克制住了挪動(dòng)姿勢的沖動(dòng),從郵包里面取出一張白色的卡片,強(qiáng)自冷靜地讀出上面的文字:“‘不信星星是火,也不信太陽能走,更不信事實(shí)是謊,’”可疑地停頓了一秒,那堪稱優(yōu)美的標(biāo)準(zhǔn)口音在室內(nèi)繼續(xù),“‘但請不要懷疑,我予你之愛意?!?。” 念完之后,他不由地清了清嗓子,習(xí)慣性地抿了抿略感干澀的薄唇,道:“,第二幕,第五場?!?/br> 喬治娜點(diǎn)頭,狡黠在湛藍(lán)色的眼眸中一閃而過,很自然地補(bǔ)充道:“裝瘋的哈姆雷特寫給奧菲利亞的情詩?!?/br> 歇洛克聞言贊賞地看了她一眼,卻像是突然想到了什么,嘴角的弧度剛剛下意識上揚(yáng),又被他本人硬生生按下。 也不知道是出了什么差錯(cuò),剛剛喬治娜.林恩小姐那個(gè)特殊的眼神,在那一秒的停頓里忽而閃過他的腦海,竟然令理智短暫地離他而去。 看在上帝的份上,這感覺真是可怕極了! 咨詢偵探心中升起一種說不清道不明的感覺,當(dāng)然,這種感覺并不能稱之為普遍意義上的好感或者什么,只是某種特殊的警覺正尖銳地提醒著歇洛克,他面前的這人,可能是個(gè)危險(xiǎn)人物。 但,危險(xiǎn)人物?這難道不是他們第一次見面時(shí),他就已經(jīng)推理得出的結(jié)論么? 很快,這點(diǎn)兒異樣便被推理所帶來的樂趣所驅(qū)散。 歇洛克把郵包中的物品分別放置在桌上,眉目沉靜下來,眼神猶如獵鷹。 他正在思考著。 邏輯的推理在這個(gè)天才的黃金大腦中一刻不停,午后暖黃色調(diào)的日光穿過窗戶,照在他棱角分明的面孔上,勾勒出年輕而英俊的五官,呈現(xiàn)出一種如同油畫般的靜謐質(zhì)感。 在這一刻,外部的世界變化已無關(guān)緊要,這個(gè)男人身上仿佛籠罩著一層由智慧之神降下的光環(huán),深深地沉醉在屬于他自己的神宮中。 喬治娜靜靜地替自己倒上一杯紅茶,不加奶也不加糖,輕啜一口,配上美味的茶點(diǎn)和眼前的美人,在這樣的下午,可謂是讓人感到無限滿足,連光陰都仿佛放慢了流逝。 郵包里是一個(gè)金發(fā)碧眼的洋娃娃,一枝含苞待放的玫瑰,以及一封情真意切的情書。 歇洛克面對著桌上的“證物”,說:“從郵包的包裝和配色來看,出自于一位男士的手筆。而從這封情書來看,他具有一定的藝術(shù)修養(yǎng),是一位有品位的紳士。根據(jù)玫瑰的失水程度來看,這位疑似你追求者的先生不僅精通數(shù)學(xué)和植物學(xué),還擁有著在倫敦四通八達(dá)的消息渠道。” 說到這里,歇洛克拿起玫瑰,注意到那上面有些許深褐色的粉塵,他用手指輕輕拈了一下,放在鼻間輕嗅,忽然有些調(diào)皮地聳了聳眉:“如果不是它,我差一點(diǎn)就要懷疑,這是某位政府官員無聊的產(chǎn)物了?!?/br> 這孩子氣的動(dòng)作令喬治娜不禁輕笑出聲,說:“不要告訴我,這原本指的是另一位福爾摩斯先生?” 說這話的時(shí)候,她的手肘正靠在桌面上,手背一上一下地交疊在一起,精巧的下巴枕在那上面,身體前傾,黃金的發(fā),天空的眼,玫瑰的唇和白雪的臉,組成了一幅色調(diào)鮮明而線條優(yōu)美的畫面。 光線恰到好處。 然而歇洛克卻覺得最令人賞心悅目的并不是它,而是她臉上那種有些漫不經(jīng)心,又有些幽默狡黠的笑容。 她的笑容很漂亮。