分卷閱讀80
繼承人教育的年輕女孩來說,她單薄的肩膀必須扛起眼下的重任,這委實是一件相當困難的事。 愿上帝保佑女王吧。 會客室的門被那名男仆小心翼翼地打開了。 年輕的女王一身素面的天鵝絨黑色喪服,以無可挑剔的儀態(tài)靜立在會客室的中央,晨光穿透窗邊黑色的紗簾,微妙地灑落在她的剪影上,讓這道屬于女性的纖弱身軀,展現(xiàn)出了不容忽視的威嚴。 墨爾本子爵單膝下跪,沒有去窺視女王的容顏,而是虔誠地去親吻她的右手。 白皙的手背光潔完美,宛若大理石雕刻而成的那樣,絲毫不見早前那場倫敦塔的那場禍事所留下的痕跡。 墨爾本子爵壓下腦海中的雜念,躬身道:“請容許我向您的伯父致以最深切的悼唁,陛下?!?/br> 喬治娜垂眸望向眼前這位首相頭頂即時彈出的各項數值,臉上露出一絲淡淡的微笑。 這一刻終于來了。 然而真正的戰(zhàn)爭,才剛剛開始。 第56章 歇洛克過來的時候, 墨爾本子爵已經走了。 布魯頓街的這處大宅里, 除必要的仆人之外都在為當天的搬遷忙碌著, 據說格奧爾格五世已經連夜遷出了他花了大價錢裝修好、卻還沒有來得及享受的白金漢宮,去到鄉(xiāng)下養(yǎng)病, 而略作修整、剛好能夠入住的宮殿, 自然被保留了下來作為女王的住所。 按照內閣的意思,明日的樞密院會議,最好在那里召開。 畢竟布魯頓街這里雖說還算舒適,但做為眾臣宣誓效忠新王的場所,著實有些不成體統(tǒng)了。 需要簽署的一箱文件一早就由專人從白金漢宮運來, 此刻正堆疊在書房的桌子上, 與新上任的大英女王作伴。 獲得御準之后, 歇洛克在仆人的引領下, 很快來到了書房。 一襲服喪黑裙的喬治娜逆著光坐于書桌前, 手里翻動文件的速度很快, 往那上面簽字的速度更是不慢,不過她臉上的神情很專注,并沒有因為做著千篇一律的枯燥工作而消極怠工, 盡管她所能做的, 不過是在重復地簽下:準許、準許、準許。 一般來說, 君主是不會拒絕由內閣提交的各項法案的,因為現(xiàn)在的英王更多的是處于一種權威的地位, 真正的權力被下放到了議會——她甚至不能直接任命大臣。 注意到歇洛克進了門, 喬治娜果斷放下工作, 站起來朝他微笑:“福爾摩斯先生!” 經過短暫的修整之后,她似乎已經全然恢復了往日的神采奕奕,那天夜里馬車上的遲疑和憂郁徹底地消失殆盡,一雙湛藍色的明眸忽閃著喜悅的光芒,巴掌大的小臉上泛著健康的紅暈,仿佛整個人都在發(fā)著光。 歇洛克完全不需要掙扎,就把邁克洛夫特此前關于情感和理智的諄諄教誨拋諸于腦后,溫和地笑道:“日安,陛下?!?/br> 他說著蹲下來親吻了她伸出的右手,在抬起頭的瞬間,給了女王陛下一個狡黠的眨眼。 喬治娜不由地輕笑出聲,收回手問:“福爾摩斯先生,你的傷勢如何?” “不是很嚴重,一些微不足道的扭傷。”歇洛克像個提線木偶那樣舉了舉自己上了夾板的左手,“您呢?您一切還好嗎?” 喬治娜答道:“墨爾本子爵稍早的時候來見過我,他希望擔任我的私人秘書,但是被我拒絕了?!?/br> 歇洛克頷首道:“如果我沒有判斷錯誤的話,您心中已經有了合適的人選?!?/br> 喬治娜勾著唇角笑了笑,看看他,才繼續(xù)說:“那人正是你的兄長,邁克洛夫特.福爾摩斯先生?!?/br> “噢,一個意料之外、情理之中的選擇?!毙蹇嗽u價道,“盡管在我看來,你們的關系只能說不至于太過糟糕,但說句老實話,邁克洛夫特的才能確實很高明。只除了一點,他這個人本身沒有什么雄心壯志,有時候會非常令人頭疼。所以他也有一定的概率,將會婉拒您的這個請求,因為我們上一次見面時,他曾向我隱晦地抱怨過,您給他惹的麻煩比克拉倫斯公爵一輩子還要多?!?/br> “這樣說來,我反倒更加希望他能成為我的私人秘書了,因為我不是很確定,其他人是否能夠像他那樣,干干凈凈地處理掉接下來我可能遇上的麻煩?!?/br> “或許您可以換一種方式。”歇洛克說,“假設您正打算請他的死對頭,那位愛德華.斯坦利勛爵擔任這個職位?!?/br> “我竟然不知道他們兩人之間,還有這樣的過節(jié)。” “噢,這可是個秘密?!?/br> 擇日不如撞日。 喬治娜當即派遣一名聽差,到白廳大街找另一位福爾摩斯先生,然后就披上了外袍,和歇洛克去了花園中散步。 歇洛克在路上對喬治娜談起了那晚他遇到的那名車夫:“他給人的感覺非常矛盾,無論是眼神狀態(tài)還是肌rou結構,就像一個滿目瘡痍的靈魂住在一個過于鮮亮的皮囊里,差點讓我懷疑我的解剖學和心理學?!?/br> 喬治娜心頭一跳,“你所提到的那個人或許我認識,準確地說,他是我的朋友,也是我的老師。在我看來,他的體格確實有幾分過人之處,我倒不認為那能讓你不禁懷疑起現(xiàn)有的知識體系,福爾摩斯先生。” “我原本也是這么認為的,陛下——”歇洛克古怪地看了喬治娜一眼,“直到我親眼所見,他在十秒內躥上了您家的屋頂?!?/br> 喬治娜訕訕地閉上嘴,她覺得自己最好不要參與這個話題。 歇洛克依然盯著她看,心里正想著,說起來面前這位陛下的身體狀況也十分令人驚奇,雖然不見得能夠嗖嗖嗖爬到四五層高的房子上,但瞧她這一身細胳膊細腿,輕松撂倒兩個福爾摩斯恐怕完全不成問題。 唔,這么一想還挺讓人沮喪的,但又伴隨著離奇的浪漫。 “不過當我翻閱一些政府某部門的隱秘資料之后,才知道這樣的人并非特例?!?/br> 好在歇洛克對于這個話題的談論也只是到此為止,或許他才想起面對著大英女王,堂而皇之地提到自己習慣性去撬大英政府的墻角,總有些不尷不尬的微妙之處。 于是喬治娜順理成章地換了一個安全點的話題。 她問道:“福爾摩斯先生,往常你是如何度過圣誕節(jié)的呢?” 眼下是九月底,米迦勒節(jié)剛剛過完,仆人們從主家領到了一年當中的第三次薪水,距離第四次發(fā)薪水、也就是圣誕節(jié),還有將近三個月的時間,但各式各樣的大型活動已經開始進入了籌備,比如白鳥百貨的慈善基金會,就準備邀請一些著名的音樂家和歌唱在,在圣誕節(jié)期間的倫敦進行一場慈善演出。 受邀的名單中,自然少不了喬治娜曾經的鋼琴老師,弗雷德里克.肖邦先生,以及他的朋友弗朗茨.李