分卷閱讀91
書迷正在閱讀:復(fù)活游戲、[綜]太虛劍意、清熙宮渡靖風華、惡毒女配翻身記 卷一、忠仆之妻、男主扭蛋[快穿]、這屆宿主超兇的(快穿)、惡毒女配翻身記 卷二、惡毒女配翻身記 卷四、惡毒女配翻身記 卷三
免又耽誤了些時間。 第63章 喬治娜抵達包廂之時, 歇洛克已經(jīng)先一步到了,這位先生穿著正式的觀戲服, 頭戴絲質(zhì)的高筒禮帽,手里的文明棍耍了一個漂亮的棍花, 優(yōu)雅行禮道:“夜安,陛下,我猜您最近過得不錯?!?/br> ——因為邁克洛夫特最近可過得十分水深火熱。 他體貼地為女士拉開座椅, 傾身上前的時候, 喬治娜嗅到他身上帶著一縷類似甘草的香氣, 甜甜的, 但不濃。她不由地笑道:“還不算壞。我同另一位福爾摩斯先生在工作上基本達成共識, 所以近期相處得較為愉快。你呢,福爾摩斯先生,蒙塔格街的偵探社還好嗎?” “哦,都是一些足不出戶就可以解決的小問題?!毙蹇瞬恢缽哪睦镒兂隽艘恍∈狭_蘭出來, “給您的,來自女神的禮物?!?/br> 濃烈的綠托起紫色的小花,用細細的小繩系了,不過巴掌大,香氣四溢,開得正好。 喬治娜接過,低頭輕嗅花香, “你的俏皮話和你的花束一樣令人印象深刻?!?/br> 維納斯的眼淚, 確實是女神的禮物。 歇洛克回以一個矜持的微笑。 老實說, 至少在來到亞伯拉罕音樂廳門口之前,歇洛克并沒有準備這份不太起眼的小禮物,不過碰巧那位徘徊在大門外的賣花女吆喝了一句“給美麗的女士買朵花吧”,他便不由自主地停下了腳步,花了兩便士選了一束色澤和花型都較為讓人滿意的。 現(xiàn)在看來,他又有些覺得紫羅蘭與眼前的美人不夠般配,盡管她本人看上去似乎并不在意。 玫瑰或許更襯她。 紅玫瑰是她柔軟的唇瓣,白玫瑰是她嬌嫩的臉,粉色香檳暈染在她光澤的雙頰,最后在她的雙眸之中投下一片晴空和海水的藍。 他安靜而專注地望著她近在咫尺的容顏,唇邊帶著一絲溫和的淺笑,恰好喬治娜也因感應(yīng)到這道目光而抬眸,于是這個夜晚就只能剩下兩顆星星還在閃爍,那便是她微笑時的眼。 一縷柔情悄然涌上心頭,喬治娜噙著笑問:“福爾摩斯先生,你在觀察什么?” “自然是您,陛下?!?/br> “那么是否得出什么結(jié)論?” 歇洛克做恍然大悟狀:“啊,還沒有。” 喬治娜睨了他一眼,手里的蕾絲扇子一開,半遮住了紅唇的輕勾。 歇洛克眸中含笑,這笑容里帶著三分溫柔和兩分狡黠,注視著他的女王陛下說:“因為已經(jīng)完全沉醉其中了……” 他的瞳色是一種很清澈的灰綠色,是兩泓靜謐又幽深的湖水,看人的時候就像能夠倒映出內(nèi)心深處的靈魂那樣。 喬治娜往他的方向靠近了些,但鑒于他們正處于公共場合,她最終遏止了這個動作,只收起手里的扇子,在歇洛克看似正直的前額上點了點,便飛快地縮回手。 歇洛克眨了眨眼,無辜道:“這是什么意思?” “你不妨猜猜?!?/br> “勿忘我?” “只是單純想要敲一敲你,僅此而已?!眴讨文劝胝姘爰俚亟忉?,旋即輕笑著道,“說起來,我倒是又有一樁案子想要麻煩你,福爾摩斯先生?!?/br> 歇洛克雙指并攏,輕拂了一下額頭上被觸碰過的部位,隨即搖了搖頭,露出一個完全可以用縱容去描繪的微笑,以詼諧的語氣回答:“噢,我懇請您務(wù)必麻煩我。” “但它可不像之前的案子那么有趣了?!眴讨文让虼?,語氣看似鄭重,彎起的藍眸卻泄露出一絲狡黠,“你或許不知道,目前宮廷內(nèi)外的權(quán)力劃分混亂不堪,有人玩忽職守,有人消極怠工,鋪張浪費和中飽私囊的現(xiàn)象也十分嚴重。為了我的生活質(zhì)量能夠得到提高,我的每一分年金也物盡其用,宮廷內(nèi)急需進行一場改革。” 事實上,宮廷改革是邁克洛夫特一早就有的想法,不過當時他所服務(wù)的老國王既仁慈又念舊,而他本人也不是主動把麻煩事攬上身的性格,因此一直沒有進行。 歇洛克眉眼一挑,略一思考也就想到了會把這樁皇室事務(wù)交給他,其中會有誰的手筆。 鑒于另一位福爾摩斯先生在某些方面不喜歡麻煩的性格,把麻煩丟給熱衷于解決麻煩的人,倒是個絕佳的主意。 歇洛克問:“我能幫到什么?” 喬治娜收斂了笑意,正色道:“調(diào)查內(nèi)務(wù)大臣、張伯倫勛爵和森林管理局這些年來的賬目,找出宮廷內(nèi)任何膽敢不忠于英王之人,無論他們來自圣殿騎士,還是別的什么組織?!?/br> 歇洛克輕輕地“嗯”了一聲,然后說:“我想我需要一些人手?!?/br> 這并不是一次驚險刺激的冒險行動,但為女王陛下清查內(nèi)宮,倒也是一次有趣的體驗。 “喬治親王會配合你的行動?!眴讨文阮D了頓,略顯遲疑地說:“我的侍女格溫也會?!?/br> 燈光漸漸暗下來。 開場是西敏寺的唱詩班表演,之后便是那些聲名在外的藝術(shù)家們了,而演出的高.潮則是壓軸出場的弗雷德里克。 “女士們,先生們,很榮幸為你們帶來,最后一支曲目,來自肖邦先生尚未公開的新作——” “!” 氣勢恢弘的琴音響徹整個劇場,這位鋼琴詩人首次將他天性中的憂郁全部擯棄,以一種充滿力量和勇氣的精神演繹著這支曲目,非常振奮人心。 在其無與倫比的琴聲中,人們仿佛能夠窺見女王陛下堅強的意志和善良的仁慈,迷人,非常的迷人,這音符里仿佛鐫刻了陛下無可匹敵的音容笑貌,讓人不由地為那個立于大不列顛頂峰的少女所傾倒,恨不能無時無刻沐浴在她的榮光之下。 伴隨著這支全新的、輝煌且充滿激情的鋼琴奏鳴曲,這晚的演出圓滿落下了帷幕。 經(jīng)此一夜,F(xiàn).F.肖邦先生的大名飛速傳遍倫敦乃至整個英國,所有人都為他迷醉了,尤其是那支無法用言語簡單形容的,毫無疑問這位音樂家現(xiàn)在已經(jīng)成為了上流社會的大紅人,比起當年拜倫勛爵出版時還要炙手可熱。 而與此同時,人們對于女王的崇敬和熱愛也因這首盛況空前,因為好的音樂可以超越語言,感染到人心最深處,無論是男是女、是老是少。 雖然普及教育由于現(xiàn)有觀念的緣故,施行起來困難較大,但一所皇家音樂學院還沒有觸及貴族們敏感的神經(jīng),所以在演出季結(jié)束之后,喬治娜把她的鋼琴老師留了下來,連同德.蓬豐夫人等人一起,為創(chuàng)辦音樂學院做準備。 就像尼采說的,生命沒有了音樂,就如同是一場錯誤。 又過了幾天,便到了宮廷舞會的時間。 由于此前城里的慈善演出活動大獲好評的緣故,皇室也加入了為