Kapitel 4雙胞胎
書(shū)迷正在閱讀:我好像喜歡他了、【np父子】乖巧崽崽被父欺、狗狗的自我修養(yǎng)、乖巧人妻ntr后、貴族與小狗、大漠詭故事之摘星篇、ABO 嫁給自己舔的CP男主、渣攻出軌記(ntr)、伊斯托克、糾纏
蘭伯特于是合上書(shū),微微側(cè)過(guò)身子,看向了對(duì)方。 威廉姆斯恭敬地垂著頭,沒(méi)有直視他,這個(gè)看起來(lái)尚顯青澀的男人此時(shí)面容沉穩(wěn),氣質(zhì)上竟顯得成熟了許多。 全然不是先前那副瑟縮可憐的模樣。 “老爺,我回來(lái)了?!?/br> 威廉姆斯首先開(kāi)了口。 “許久不見(jiàn)了,威廉?!碧m伯特雙手十指交錯(cuò),神色間不見(jiàn)親近,但口吻并不似往常般冷硬,“我沒(méi)想到,你會(huì)用這種方式回來(lái)?!?/br> 威廉姆斯對(duì)此沒(méi)有多做解釋,他事先的確沒(méi)有告知蘭伯特自己的計(jì)劃,但是他相信對(duì)方能明白自己的用意,并且不會(huì)責(zé)怪他自作主張。 他作為聯(lián)絡(luò)人,為蘭伯特接洽地下的生意往來(lái)并收集信息,已經(jīng)有三年了。偽造身份對(duì)他而言是常有的事情,因此他做起來(lái)駕輕就熟,全然沒(méi)被施瓦茨發(fā)現(xiàn)端倪。 而如今,他在未被傳召的情況下回到了蘭伯特的身邊。 “老爺,我的時(shí)間不多了?!蓖匪怪缓?jiǎn)單地說(shuō)了這樣一句話,并不為自己的行為辯解。 而蘭伯特果然沒(méi)有追究他的意思,只點(diǎn)了下頭,追問(wèn)道:“還有多久?” “……不能確定,但最多只有兩年左右了?!?/br> “如此便回來(lái)吧。”蘭伯特這就算是應(yīng)允了威廉姆斯的要求,他用目光示意對(duì)方坐下,威廉姆斯便退了幾步,坐到了一旁的木椅上。 “你剛才,去見(jiàn)懷特先生了?!?/br> “是。”威廉姆斯并不否認(rèn),畢竟奴隸所住的房間里裝著監(jiān)控,蘭伯特既然開(kāi)口問(wèn)他,必定是查看過(guò)了。 蘭伯特于是微微挑了下眉,他換了個(gè)更為放松的姿勢(shì),看起來(lái)像是要進(jìn)行一次長(zhǎng)談。 “說(shuō)吧,有什么收獲?” 威廉姆斯聞言做出了一副公事公辦的態(tài)度,他坐姿端正,目不斜視。 “懷特很謹(jǐn)慎,他開(kāi)門(mén)的時(shí)候稍稍側(cè)著身子,兩腿略微張開(kāi),前后交錯(cuò),一只手也搭在腰間的皮帶處,應(yīng)該是長(zhǎng)久以來(lái)留下來(lái)的戒備習(xí)慣,方便隨時(shí)拔槍反擊。 他即便見(jiàn)到門(mén)外的人是我,也幾乎沒(méi)有將背部直接面向過(guò)我。而且他在第一次審視我的時(shí)候,就發(fā)現(xiàn)我的項(xiàng)圈是舊的,但他對(duì)此并沒(méi)有貿(mào)然提出疑問(wèn),大概還在評(píng)估我的威脅程度,沒(méi)有完全消除對(duì)我的懷疑。 另外,他對(duì)疼痛的忍耐度很高。昨晚清創(chuàng)的時(shí)候,傭人將他灌了膿后又結(jié)痂的傷口全都重新切開(kāi)了。他用的藥我查看過(guò),并沒(méi)有鎮(zhèn)痛的功效,但是他方才行動(dòng)間沒(méi)有半點(diǎn)不自然的地方,臉上也未見(jiàn)痛苦的神色?!?/br> 威廉姆斯說(shuō)到這里便止住了,畢竟短短幾分鐘的交談,他并不能觸及太深。 然而蘭伯特似乎對(duì)他的報(bào)告并不滿意。 “只有這些么?”蘭伯特淡聲問(wèn)道,一時(shí)間令威廉姆斯控制不住的繃緊了脊背。 但威廉姆斯沒(méi)有回話。 蘭伯特于是輕輕冷哼了一聲。 “威廉,一個(gè)月前瑟蘭利死的時(shí)候,你沒(méi)有回來(lái)。但是現(xiàn)在我要找新的奴隸了,你便及時(shí)地出現(xiàn)了。 你是想告訴我,你只是來(lái)幫我把關(guān)的么?” “……”威廉姆斯因?yàn)檫@番話而沁出了冷汗來(lái)。 他早該知道,他的小心思瞞不過(guò)蘭伯特的。畢竟他們彼此都太過(guò)熟悉了,他有多了解蘭伯特,對(duì)方就有多了解他。 而他挑在這個(gè)時(shí)間點(diǎn)回來(lái),當(dāng)然……是為了瑟蘭利。 為了他的雙胞胎哥哥。 他以為自己只要不回來(lái)送別,就能否認(rèn)瑟蘭利已經(jīng)死去的事實(shí)。然而當(dāng)他得知蘭伯特要找新歡的時(shí)候,他才意識(shí)到自己有多不甘心。 瑟蘭利做了蘭伯特五年的床伴,一朝身死,這就便如此迅速地被人頂替了。 威廉姆斯知道自己的哥哥有多愛(ài)面前這個(gè)男人,他甚至知道自己的哥哥為何而死。 但就是因?yàn)槿绱耍挪荒芙邮堋?/br> 他還是太天真了,以為蘭伯特骨子里殘存的一點(diǎn)人性能被瑟蘭利留住。 到頭來(lái)蘭伯特還是如從前一樣,甚至更加令人懼怕。 威廉姆斯忽然有些絕望,他已經(jīng)不知道該怎么做,才能阻止蘭伯特繼續(xù)在那條路上走下去了。 “威廉,收起你這副表情。” 蘭伯特忽然蹙著眉打斷了威廉姆斯的沉思,威廉姆斯這才意識(shí)到自己已經(jīng)沉默了太久,而且竟然在對(duì)方面前走神了。 “我失態(tài)了,請(qǐng)您恕罪?!?/br> 他沉聲道了歉,嗓音卻毫無(wú)征兆的啞了,“老爺,我清楚自己的分寸了。我現(xiàn)在只是想知道,我哥哥他……死得痛苦么?” 蘭伯特聞言沉吟了一瞬。 “他死的時(shí)候,在笑。但我想,他大概還是痛苦的?!碧m伯特臉上沒(méi)有什么表情,仿佛僅僅是在闡述一個(gè)客觀事實(shí)。 “畢竟我親手扼死了他,一點(diǎn)點(diǎn)窒息而死的感覺(jué)終究不會(huì)好。” “……唔!” 威廉姆斯堅(jiān)持了那么久,此時(shí)他終于支撐不出,從喉嚨里發(fā)出了一絲痛苦而壓抑的嗚咽聲。 蘭伯特呼吸微微一窒,一時(shí)間隱約覺(jué)得胸口有些悶。 他不由得將視線放到了威廉姆斯的脖子上,或者更準(zhǔn)確的說(shuō),是放到了那只舊項(xiàng)圈上。 那項(xiàng)圈曾經(jīng)是屬于瑟蘭利的,他不等威廉姆斯跟他討要,就主動(dòng)送了過(guò)去。 這已經(jīng)是他所能做出的僅有的安慰了。 “瑟蘭利的尸體已經(jīng)火化了,骨灰埋在溫室里,白色風(fēng)信子下。”他注視著威廉姆斯紅著眼圈強(qiáng)忍淚意的樣子,忽然也為自己的無(wú)動(dòng)于衷而感到了一絲久違的悲哀。 但是這種無(wú)用的情緒轉(zhuǎn)眼就被他拋卻了。 “等你死后,我會(huì)把你的骨灰和瑟蘭利的埋在一起?!?/br> 威廉姆斯聞言嘆了口氣,抬手揉了一把眼睛。而后他露出了一個(gè)勉強(qiáng)的笑容來(lái),笑得格外用力,看起來(lái)卻扭曲得瀕臨破碎。 “您要親自動(dòng)手嗎?” 蘭伯特沒(méi)有直接作出回答,而是將問(wèn)題拋了回去。 “你想讓我親自動(dòng)手么?” “不。”威廉姆斯毫不猶豫地拒絕了,“我想踏踏實(shí)實(shí)地活到最后一天。我也不想死在這個(gè)房子里,在我閉眼之前,我要靠在家鄉(xiāng)的蘋(píng)果樹(shù)下,最后再見(jiàn)一次記憶里的晚霞。” 蘭伯特因?yàn)檫@樣的回應(yīng)而失神了一瞬,他將放置在一旁的手杖握在了手中,掌心被杖頭的雕刻硌得微疼。 “如你所愿?!?/br> 他沒(méi)有思考太久就同意了威廉姆斯的要求,話音落下后,他的心里莫名地松了幾分。 “我會(huì)為你收尸的?!?/br> 威廉姆斯于是又笑了起來(lái),這次他松懈了肩膀,笑得微微彎了腰。 “謝謝您,小少爺。” 他用極輕的聲音念出了這樣一個(gè)已經(jīng)被棄置的稱謂,以為只有自己能夠聽(tīng)到。而蘭伯特對(duì)此也全無(wú)反應(yīng),仿佛真的一無(wú)所知。 于是對(duì)話進(jìn)行到這里,就要告一段落了。蘭伯特正過(guò)身子挪開(kāi)了視線,重新拿起了桌面上尚未合起的書(shū)本。 威廉姆斯則徹底安靜了下來(lái),他在原處?kù)o坐了一個(gè)小時(shí),當(dāng)下午茶時(shí)間到來(lái)的時(shí)候,他主動(dòng)站起了身,不著痕跡地活動(dòng)了一下僵硬的雙腿。 “那么,我回去了,老爺?!彼⑽⒐?,聲音已經(jīng)恢復(fù)了平靜。而后他將襯衣的扣子解開(kāi)了幾個(gè),打算把領(lǐng)口處揉弄得皺一些。 蘭伯特聽(tīng)到衣物摩擦的響動(dòng),略微抬了抬眼。 “假設(shè),你真的只是一個(gè)面容酷似瑟蘭利的替代品,你覺(jué)得我第一次見(jiàn)你,會(huì)做些什么?” 威廉姆斯手上的動(dòng)作一頓,而后忍不住懊惱地笑了一下。 “您會(huì)坐在那里默不作聲地盯著我看,直讓我胡思亂想心神不屬,但是卻什么都不做,讓我白白緊張一個(gè)多小時(shí)?!?/br> 他說(shuō)著把衣裳重新穿好,并將布料抻平,而后抬手開(kāi)始揉眼睛,把眼眶周圍弄得發(fā)紅。 等他將手放下時(shí),他臉上已經(jīng)掛上了一副泫然欲泣的表情,連眼睛里都蓄了一層水光,配著通紅的眼眶,像是受了天大的委屈。 “好了,回去吧?!碧m伯特到底被威廉姆斯這幅故意作怪的樣子取悅了,他的眉眼稍稍柔和了一些,說(shuō)話時(shí)的音調(diào)也帶了些溫度。 威廉姆斯見(jiàn)狀,心下里輕松了許多。他道別之后放輕腳步退出了書(shū)房,離開(kāi)時(shí)剛好碰到海曼推著餐車,送來(lái)了下午茶。 他于是側(cè)身給海曼讓了路,目光不經(jīng)意地掃過(guò)了餐車上的茶具。 一只茶壺,一只放著方糖的碟子,還有一只空杯子。 威廉姆斯臉上莫名神色一緩,而后他彎著唇角,腳步輕快地下了樓。