第56節(jié)
書(shū)迷正在閱讀:皇上請(qǐng)駕崩、女大七千抱天刃、枕上強(qiáng)寵:邢二少隱婚要翻車(chē)、契機(jī)、入眼、鬼書(shū)之最強(qiáng)刺客、李氏榮華、誤入豪門(mén):腹黑老公輕點(diǎn)寵、公主有德,公子止步(雙重生)、鬼才神探女法醫(yī)
尤里揚(yáng)斯在眾人前宣布赦免了他們,又秘密派出一只精銳軍隊(duì),殺得一個(gè)不留,然后將尸體扔進(jìn)幼發(fā)拉底河里,把屠殺加利利教徒的罪名全推給了對(duì)岸的波斯人。這一招使一大波身為加利利教徒的武者也自愿加入了軍團(tuán),將憤怒的矛頭對(duì)準(zhǔn)了羅馬的宿敵。 “他很出色,遠(yuǎn)甚于君士坦提烏斯。從他幼時(shí)我就能看出來(lái)。那個(gè)時(shí)候,他的恰特蘭格棋術(shù)總是皇子間最厲害的,卻很擅于隱藏自己,總是偽裝成弱者?!被羝澝谞柾T(mén)內(nèi),“但很快,就是他展露鋒芒的時(shí)候了?!?/br> 半隱于陰影間的鬼面微微動(dòng)容:“怎么,你擔(dān)心cao控不了他?” 霍茲米爾眼神復(fù)雜地?fù)u了搖頭:“他不是君士坦提烏斯。沒(méi)人能cao控他,我只能倚仗他。你足夠忠誠(chéng)嗎,馬克西姆?” “當(dāng)然?!瘪R克西姆毫不猶豫的回答,他的聲音沉如暮鼓晨鐘。 打從尤里揚(yáng)斯的父親救了他的族人的那一天起,他就是這家族畢生的守護(hù)者,尤里揚(yáng)斯的死士。 “那就別讓破綻重新回到他的身上,永遠(yuǎn)別讓他想起來(lái),巫師?!被羝澝谞柕吐暤?。一個(gè)被愛(ài)情所困的帝王,不就像只作繭自縛的蠕蟲(chóng)一樣嗎?何況是亂世間身份特殊的男人間的愛(ài)情,只會(huì)落得一個(gè)兩敗俱傷的慘烈結(jié)局。 他自己,不就是一個(gè)最好的例證嗎? “那您為什么阻止我趁那小子昏迷將他殺死,還派人將他送到對(duì)岸呢?”鬼面男人質(zhì)問(wèn)道,卻見(jiàn)對(duì)方臉色一沉,黑眼珠盯著他,對(duì)這問(wèn)題避而不答。 馬克西姆沒(méi)再追問(wèn)下去,與霍茲米爾擦肩而過(guò),他的鷹幟絆到對(duì)方拄著的手杖,使對(duì)方趔趄了一下,幾乎站立不穩(wěn)。 位高權(quán)重的宦官在這個(gè)嚴(yán)冬來(lái)臨時(shí)生了一場(chǎng)大病,已日漸病入膏肓。他濃密的長(zhǎng)發(fā)開(kāi)始掉落,裹著紫紅袍的身軀猶如一株凋敗的楓樹(shù),倘若不是拄著手杖,就要隨風(fēng)飄走了。 他快要死了,但愈是接近死亡的人,執(zhí)念就越發(fā)強(qiáng)烈。 “………薩莫薩塔造船廠制造一千二百條戰(zhàn)船在月內(nèi)竣工;阿薩西斯王提供一只三萬(wàn)人的軍隊(duì),等您率軍抵達(dá)卡雷后進(jìn)行會(huì)合,沿幼發(fā)拉底河進(jìn)發(fā)……” 信使清晰地將文件上的訊息念完,王者才抬起眼皮,望向窗外的夜幕,好像剛剛蘇醒過(guò)來(lái)。 他的目光幽幽穿過(guò)煙霧,越過(guò)寬廣美麗的河流,投向了那個(gè)廣袤陌生的東方國(guó)度,不知怎的,淌進(jìn)喉管的酒液莫名的發(fā)熱,仿佛在一片死寂的冰原里灼燒起來(lái)。 ☆、第94章 【lciv】王子之尊 “伊什卡德,你相信因果輪回說(shuō)嗎?能不能再將那一段經(jīng)文念給我聽(tīng)聽(tīng)?” “一切皆有因果,死后行天葬,諸人魂靈由良知女神帶往審判之橋。善者入真理、光明、正義之國(guó);惡者永墜地獄,承受因果輪回之苦;善惡雜者,入第三境,無(wú)苦無(wú)樂(lè),無(wú)悲無(wú)喜?!?/br> “這么說(shuō),我既不是惡人,也非善人了?!?/br> “為什么這樣說(shuō)?” 我睜開(kāi)眼睛,沒(méi)有回答他。頭頂晚霞瑰艷的像在燃燒,成群結(jié)隊(duì)的白鴿掠過(guò)古老國(guó)度的城池上方,猶如返國(guó)的戰(zhàn)俘與流民,我是其中一員。我終于回來(lái)了,回到了盼望已久的母國(guó),卻非想象中的心境。 “你變了,阿硫因?!币潦部ǖ略谏砼缘蛧@,他拍拍我的肩。盡管已安全回到波斯,但誠(chéng)然我很難忘記冥府之中的經(jīng)歷,更難忘記某個(gè)已與我失之交臂的人。也許是因?yàn)槌聊缭谕纯嘀须y以自拔,伊什卡德說(shuō),從他們?cè)诤影哆叞l(fā)現(xiàn)我之后,我昏迷了整整三個(gè)月。醫(yī)生們都以為我再也無(wú)法蘇醒,直到幾天前,國(guó)王親自請(qǐng)來(lái)一位異域巫醫(yī)為我祛邪,我才奇跡般的睜開(kāi)了眼睛。 巫醫(yī)說(shuō)我深陷第三境界太久,沒(méi)有變成癡人實(shí)為大幸。 也許變成癡人也未嘗不好?;叵朐诹_馬的歲月,已經(jīng)像是恍如隔世,仿佛是一個(gè)濃墨重彩的夢(mèng)。 我撐起身體,手下意識(shí)地?fù)徇^(guò)腹上那個(gè)小小的烙印,心中劃過(guò)一絲漣漪,目光飄向不遠(yuǎn)處奔流不息的幼發(fā)拉底河。 它似一條絕美的藍(lán)色錦緞鋪于金色的大地上,蜿蜒流淌。河面上氤氳著一層薄薄的白色霧氣,仿佛天國(guó),美得令人心馳神往。 這條在波斯語(yǔ)中意為“箭矢”的生命之源也是戰(zhàn)爭(zhēng)之源。 聽(tīng)說(shuō)羅馬正在緊鑼密鼓的集結(jié)軍力,與亞美尼亞的新繼位者結(jié)了盟,虎視眈眈地打算渡河征伐波斯。等冬日過(guò)去,開(kāi)春之時(shí),幼發(fā)拉底河就會(huì)變成一片血腥的戰(zhàn)場(chǎng),正如過(guò)去幾個(gè)世紀(jì)一樣。 我與他是會(huì)重逢的,但再相見(jiàn),卻是要以敵人的面目相對(duì)。 “他們逃回來(lái)了嗎?”我想起被困的同伴,問(wèn)起伊什卡德。 “都在醫(yī)院里養(yǎng)傷,這還得多虧你?!彼牧伺奈业募?,我搖搖頭,什么也沒(méi)說(shuō),心里卻如落了塊大石頭。 “今晚國(guó)王陛下會(huì)宣見(jiàn)我們,是時(shí)候該下去準(zhǔn)備一下了。走吧,阿硫因?!币潦部ǖ麓驍辔业乃季w,他翻到塔沿下方,朝我伸出一只手。我敏捷的躍到這座光塔的頂端。塔邊鑲有象征阿胡拉的守護(hù)靈的雕塑,三只展翅欲飛的羽翼像能載人飛向光明天。天色已經(jīng)暗了,冬日的白晝總是如此短暫,就像那些美好的日子。 我深吸了口氣,爬到它的背上,張開(kāi)雙臂向下躍去——— “阿硫因!” 他的喊聲即刻就淹沒(méi)在獵獵風(fēng)聲中。 冰涼的水頃刻浸透了我的周身,卻使我感到無(wú)法言說(shuō)的暢快。盡管光塔下是皇宮里的蓄水池,這么干有些冒險(xiǎn),但我過(guò)去常從上面跳下來(lái)游泳,一次也沒(méi)被發(fā)現(xiàn)過(guò)。我在水中肆意舒展著有些僵拙的身體,不由得很慶幸,將近三個(gè)月的昏迷沒(méi)有使我癱瘓,只是有些虛弱。很快,我就感到了乏力。 事實(shí)證明,人的運(yùn)氣不會(huì)總那么好。當(dāng)我從下方游向水面,我忽然看見(jiàn)上方出現(xiàn)了一個(gè)人影。 當(dāng)我濕漉漉的爬上岸去時(shí),蓄水池的堤邊已經(jīng)圍滿了白袍蒙面的皇家侍衛(wèi),我被當(dāng)成了入侵的刺客。眼下看來(lái)我的運(yùn)氣不但很“好”,而且“好”到了極點(diǎn)。一架車(chē)蓋上鑲著金色日輪的車(chē)攆停在侍衛(wèi)們身后,座上的人起身下車(chē),一襲繡著日月星的紫袍拖曳到地上,在水光中熠熠生輝,宛如密特拉降世。 我竟然遇見(jiàn)了國(guó)王陛下。這里已經(jīng)被改造成了一個(gè)花園,他顯然是正從這兒經(jīng)過(guò),卻撞見(jiàn)我給他表演了一出“空中飛人”。 更不幸的是,我發(fā)現(xiàn)養(yǎng)父也在隨行的隊(duì)伍之中。 這下臉可丟大了。我窘迫的半跪下來(lái)向國(guó)王陛下行禮。 “起來(lái)吧,我的小王子,你可真有趣,以這樣隆重的儀式迎接我?!?/br> 國(guó)王陛下和顏悅色地笑著,命我起身。 這是我醒來(lái)后第一次面見(jiàn)他,仍不習(xí)慣稱(chēng)他為“父王”。 我畢恭畢敬地向其他人一樣敬呼他為國(guó)王陛下,然后站到了養(yǎng)父身邊,他卻朝我頜首行禮。 養(yǎng)父比我離開(kāi)前蒼老了許多,他的雙鬢斑白,已經(jīng)沒(méi)有了壯年人的神采,像是受頑疾折磨。但我沒(méi)有什么機(jī)會(huì)與他談話,就被一位叫拉伊厄爾的宦官帶去換衣,又被國(guó)王陛下叫去。晚宴前,國(guó)王向朝臣宣布了我的身份,封我為薩珊王子。從此以后我有了另一個(gè)姓氏———我姓沙普爾。 當(dāng)眾人向我俯首,一齊稱(chēng)我為阿硫因王子時(shí),我望著臺(tái)下的蓮花池,心中恰如那池水一樣平靜。但不是因?yàn)槔硭?dāng)然,而是我感到迷惘,只覺(jué)這一切似乎不是真的。它來(lái)得如此突然,就像一副沉重的金冠加諸頭頂,讓我不知道該以何種姿態(tài)佩戴它,卻又不得不直起脖子欣然接納。 這不是從前,我不再能以哈塔米爾家的養(yǎng)子的身份做選擇。 跪下來(lái)時(shí),我徹底的明白了這一點(diǎn)。國(guó)王的日月權(quán)杖落在我的肩上,很沉,有那么一瞬間我錯(cuò)覺(jué)自己回到了羅馬圣宮里,弗拉維茲在背后注視著我。 然而我側(cè)頭時(shí),卻看見(jiàn)的是一身及足黑袍的伊什卡德。他站在王座下方,棗紅色的華美地毯襯得他儀表堂堂,擁有一位軍政官員的威儀。他在這一晚也擁有了新的身份,他的服役結(jié)束了,將逐漸接手他父親的職責(zé)。 侍臣在內(nèi)廷為我披上曳地的深紅華袍,袖子上還帶有精美的火焰紋刺繡,象征王權(quán)的金腰帶亦被一并圍上我的腰,最后戴上頭巾。即使在羅馬,我也沒(méi)穿過(guò)如此隆重的服裝,波斯人總是追求濃郁繁復(fù)的美。換完裝后,國(guó)王陛下專(zhuān)注的端詳我,我想他又在思念我身上留有的母親的影子。 我?guī)缀踝卟粍?dòng)路,但朝臣的注視使我意識(shí)到自己必須習(xí)慣,而不是像執(zhí)行任務(wù)時(shí)一樣裝模作樣。只是我想我很難習(xí)慣,我從不屬于宮廷。 晚宴的排場(chǎng)異常隆重,地點(diǎn)卻十分特殊——設(shè)在王宮背后山頂上的城堡里。這城堡仿造巴比倫的空中花園而建,卻是皇家狩獵場(chǎng),珍奇異獸被圈養(yǎng)在此,有時(shí)這里會(huì)舉行狩獵比賽與斗獸會(huì),供貴族與王室玩樂(lè)。 我有幸與伊什卡德去過(guò)一次,我還記得那時(shí)我在比賽中打到了一只最肥壯的塞加羚羊,國(guó)王便賞了我一塊腰牌,允許我自由出入狩獵場(chǎng)?,F(xiàn)在想起來(lái),那時(shí)午后的陽(yáng)光總是很烈,我們卻永遠(yuǎn)不知疲倦,真是少有的快樂(lè)日子。 沿山麓拾階而上時(shí),國(guó)王陛下沒(méi)有乘坐御轎,而是與我同行。他放下御者的威嚴(yán),表現(xiàn)得很隨和,全然是個(gè)父親的態(tài)度。盡管他的樣貌太年輕,看上去與伊什卡德相差無(wú)幾,但這無(wú)關(guān)緊要,在與他的交談中,我放松了不少,心里的惶恐與芥蒂都減少了許多。他向我詢(xún)問(wèn)在羅馬皇宮的經(jīng)歷,我便揀了緊要的講,當(dāng)然略去了某些我不愿吐露的片段,我也知道了為什么他會(huì)親自前來(lái)接我回國(guó)。亞美尼亞事件后,他向祭司求卜,得到了兇兆,預(yù)示我會(huì)被人謀害,于是他便像任何一個(gè)擔(dān)憂孩子的父親一樣在第一時(shí)間采取了行動(dòng)。 這實(shí)在不可思議,令我十分撼動(dòng),但我始終無(wú)法開(kāi)口稱(chēng)他為“父王”,幼時(shí)的創(chuàng)傷太深了,我仍然難以忘卻。我執(zhí)拗的保留著我的堅(jiān)持,為了銘記我的母親,國(guó)王似乎感知到這一點(diǎn),便沒(méi)有繼續(xù)強(qiáng)求,我對(duì)此很感激。 “那時(shí)候我想讓你知道真相,可惜你性情太野?,F(xiàn)在看來(lái),讓你去戰(zhàn)場(chǎng)磨礪幾年的確是件好事。”他俯視我,語(yǔ)氣欣然,說(shuō)話時(shí)總有讓人不敢抬頭直視的魄力。 “我不會(huì)讓您失望的?!?/br> “從今天開(kāi)始,你要做一個(gè)稱(chēng)職的王子,阿硫因。尤其是今天?!?/br> 我向他半跪下來(lái),待他走出幾步就才恭敬的站起來(lái),仰視這空中狩獵場(chǎng)的全貌。這里比以前建造得更為宏偉壯觀了。 六座高大的守護(hù)神的石像依山佇立,最為高大的當(dāng)屬七位一體的主神——光明之主阿胡拉。石像之下,原本觀賞斗獸用的圓形石臺(tái)被裝飾得異常華麗,四角擺放的火壇里,熊熊圣火沖天燃燒,仿佛正要舉行一場(chǎng)盛大的祭典。 我奇怪這樣的陣勢(shì)是為慶祝什么,因?yàn)榻裉觳⒉皇翘厥獾墓?jié)日。但當(dāng)我看到隨后到來(lái)的那些的外賓時(shí),我立刻明白了緣由。 這群頭顱窄小、身披獸皮、戴著夸張耳環(huán)的遠(yuǎn)方來(lái)客,分明是匈奴。 ☆、第95章 【lcv】思念成疾 這群頭顱窄小、身披獸皮、戴著夸張耳環(huán)的遠(yuǎn)方來(lái)客,分明是匈奴。 國(guó)王陛下是為了歡迎這群與他打了七年才停戰(zhàn)的并不友善的新盟友們,很顯然,他在這個(gè)節(jié)骨眼上這樣做,是為了拉攏他們一起對(duì)付羅馬人。 與這群兇蠻的游牧民族惡戰(zhàn)的經(jīng)歷還歷歷在目,使我對(duì)他們充滿了厭恨,我更認(rèn)出,來(lái)賓中站在那高大的單于身后的其中一位,就曾與我交過(guò)手。他叫提拉,險(xiǎn)些要了我的命,但經(jīng)過(guò)一番生死搏殺,最后仍成了我的手下敗將。他的獨(dú)臂就是我的杰作,而我背上也留下了一道駭人箭傷。 但這不是恨意的來(lái)源。在那次作戰(zhàn)中,我們假意受困在匈奴部落,提拉為了試探我,曾當(dāng)著我的面處死了一位為幽靈軍團(tuán)傳信的密使,活活扒下了他的皮,做成箭囊。盡管我親手砍了他的手,但仍不能解恨。 眼下看來(lái),我卻再也沒(méi)有機(jī)會(huì)為那個(gè)忠誠(chéng)的密使報(bào)仇了。 提拉認(rèn)出我時(shí),非但沒(méi)露出怨意,反而用剩下的左手握拳擊胸,朝我端起了酒杯,我便只好禮貌的回敬,灌下去的酒卻全是燃燒的怒火。 眾人圍坐在平日舉行祭典的圓壇周?chē)?,奇人異士們輪番上?lái)獻(xiàn)藝,表演精彩非凡,波斯神靈附體與利刃穿腹的古老秘術(shù)令匈奴人咂舌稱(chēng)贊。 我努力在這場(chǎng)合中表現(xiàn)出王子的氣度,卻遠(yuǎn)不及伊什卡德的高談闊論一半自如。我不怎么通曉突厥語(yǔ),也能感知這場(chǎng)宴會(huì)的氣氛還算融洽。匈奴人對(duì)富饒的羅馬早有覬覦之心,但又忌憚對(duì)方強(qiáng)大的海上軍力,想趁這次兩大國(guó)交戰(zhàn)分一杯羹。他們?cè)诤I蠎?zhàn)力稍弱,陸上卻是殘忍兇暴的狼群。國(guó)王陛下對(duì)他們的加盟十分喜悅,在宴會(huì)達(dá)到高潮時(shí),興致高昂的命我上臺(tái)與匈奴武士比試武藝。 匈奴人的吶喊激得我血液沸騰,我沒(méi)有推辭,接過(guò)伊什卡德扔給我的彎刀一躍而上。落地時(shí),我腳腕上的銀鈴發(fā)出一串細(xì)碎的響聲。 我忽地有些恍惚,一瞬間錯(cuò)覺(jué)自己回到當(dāng)初,要在那羅馬王廷之上,跳一場(chǎng)嘩眾取寵的舞,但這一次,那個(gè)最令我窘迫的人卻不在了。 “王子殿下,你害怕了嗎?”對(duì)手生澀的巴列維語(yǔ)將我拉回現(xiàn)實(shí)。 和我交手的就是提拉。他掂了掂手里骨質(zhì)的戰(zhàn)斧,挑釁的咧嘴大笑。這是個(gè)極為健壯的家伙,皮膚黝黑,活像一頭大鬃狗。即使失去了一臂,他的動(dòng)作仍然相當(dāng)迅猛,不待我做出回應(yīng),就直接猛撲上來(lái)。 我不甘落后的揮刀相向,直取他丑陋而粗壯的脖子。 彎刀與斧鋒相擊,摩擦出刺耳的噪音,火花四濺。我險(xiǎn)些站立不穩(wěn),滑倒在地。我的彎刀抵上他的咽喉時(shí),斧頭亦堪堪落在我的頭側(cè),距我的耳朵僅有一指之隔。我們的動(dòng)作里都掩藏著致命的殺機(jī),卻都不能越雷池一步。 我的身手不如以前了。假使不是礙于場(chǎng)合,恐怕下場(chǎng)會(huì)極其凄慘。 我們打的是平手,但國(guó)王卻宣布我是敗者。雖清楚這不過(guò)是外交手段,我仍怒不可遏的想離席而去,因?yàn)檫@讓我覺(jué)得自己成了笑劇的丑角。但這終歸不是在羅馬,我須得為波斯著想,表現(xiàn)得大度,像個(gè)真正的王子。 擊敗波斯王子令匈奴人很滿意,我的表現(xiàn)似乎也讓國(guó)王陛下感到欣慰,宴后,他命我留了下來(lái)。 我們一前一后的步入獵場(chǎng),射殺了一只麋鹿后,他勒住韁繩下了馬,與我并肩而行。 “我知道你感到不甘,阿硫因?!彼f(shuō)。國(guó)王的語(yǔ)氣風(fēng)輕云淡,像與我是朋友一般,但卻依然使我拘謹(jǐn)。 我放慢腳步落在他身后,咬了咬牙,坦然承認(rèn):“是的,陛下?!蔽翌D了一頓,“但我知道您的用意?!?/br> “這很好。我本有些擔(dān)心,現(xiàn)在看來(lái)是多慮了?!眹?guó)王若有所思的注視著我,陰影間,那對(duì)幽黑的眼眸使我想起了霍茲米爾,但他更深沉冷峻些,有種平息怒火的神奇的力量。我的血液流速漸趨平緩,身體放松下來(lái)。 他伸手撿去我頭上的一片落葉,這有些親昵的動(dòng)作嚇了我一跳,“你越來(lái)越出色了,我的兒子。但要成為一名合格的王位繼承人,你得需要經(jīng)過(guò)更多的考驗(yàn)?!?/br> “王位繼承人?” “當(dāng)然,你還不明白成為王子意味著什么嗎?” 我忽然緊張起來(lái):“您還年輕,何必現(xiàn)在就考慮這個(gè)?我上戰(zhàn)場(chǎng)殺敵還行,對(duì)政事卻毫無(wú)涉獵,絕不是合適的王位繼承人。” “你是我唯一的子嗣,阿硫因。我與你的母親都對(duì)你寄予厚望?!?/br> 我的心跳一停,忽而想起母親的期盼,啞口無(wú)言。 成為王儲(chǔ),繼承王位,我一點(diǎn)兒也不希望這可能的一天到來(lái)。我不愿肩負(fù)一國(guó)重任,不愿因此失去自由,就連變成王子,也是趕鴨子上架一般。我無(wú)法推脫這份突然降臨的責(zé)任,無(wú)法拒絕渴求多年的父愛(ài),硬著頭皮穿上這一身沉重的華袍。我突然又萌生了逃走的念頭,但這是一個(gè)可恥的懦夫的行為。 國(guó)家的命運(yùn)從不容個(gè)人來(lái)做選擇。 “你也清楚,羅馬很快就要對(duì)波斯開(kāi)戰(zhàn)了。他們聯(lián)合了亞美尼亞的新繼位者阿薩息斯王,兵力不可小覷,我們必須先發(fā)制人?!?/br> 國(guó)王騎上馬,忽然加快了速度,縱馬飛馳出去。我腳夾馬腹,緊隨他身后,寒風(fēng)穿林而來(lái),我不自禁地想起弗拉維茲帶我進(jìn)入羅馬的那一夜,目光越過(guò)不遠(yuǎn)處的懸崖,順著泰西封的浩瀚星火,望向遙不見(jiàn)廓的對(duì)岸。他還記得我嗎——但不論答案與否,他都是一個(gè)極難對(duì)付的對(duì)手,不知他日在戰(zhàn)場(chǎng)上相遇,會(huì)是怎樣的情形。這樣想著,我既感到悲傷,竟又隱約生出一絲期待。