第3節(jié)
第3章 成為女權(quán)運動的啟蒙者(2) 東方人看起來年紀不大,大概二十幾歲,鼻梁上掛著金絲眼鏡,看起來斯文考究。身上穿著暗灰色的奇怪長袍,帶有明顯的異國風情。 來自那片神秘大陸的東方人在布魯斯市無疑是很罕見的,琳達驚異地眨了眨眼睛:“您好,先生。您是東方人嗎?” 東方人,也就是樂景微微一笑:“是的。”聲音溫潤動聽,琳達莫名想起了她曾經(jīng)在博物館看到的那塊據(jù)說來自某個東方古國的白玉,裹著厚厚的包漿,在燈光下流轉(zhuǎn)著溫潤的光芒。 “老實說,我還是第一次見到東方人開的書店呢?!绷者_好奇地看著樂景,“畢竟,您知道,東方人在這里可不常見。” 樂景微微一笑,不置可否。 琳達敬畏地看了一眼書店里擺放的條理有序的書架,“我猜,您一定是一名富有的收藏家,我敢說整個布魯斯城,哦不,整個賽德帝國都找不出比您擁有更多藏書的書店了。您來自哪個國家?您身上穿的是您國家的衣服嗎?” 這個世界的科技發(fā)展水平讓樂靈不能聯(lián)網(wǎng)收集資料,因此他只能用精神力掃描粗略地查看方圓十公里的環(huán)境,再遠的地方就束手無策了。所以這個世界的一切都要靠樂景自己收集情報。 琳達作為他的第一個客人無疑給他提供了很重要的情報:這個時代的出版業(yè)和文化業(yè)很不發(fā)達,這對他來說是個喜憂參半的消息。 “華夏?!彼p聲說,“我身上穿的,叫做長衫?!边@件長衫還是他前幾年心血來潮在淘寶上買的,一直沒怎么穿過,沒想到能在這里派上用場。 要不要向這個女人套取一些情報呢?樂景短暫思考了一會兒,放棄了這個打算。比起個人傾向嚴重且效率低下的交流,他更傾向于從相對客觀的書里收集情報和信息。 “我沒有聽說過的國家呢。挨著印蒂亞嗎?”琳達問。 “不。”樂景輕輕搖頭,含笑道,“那是一個距離這里很遠很遠的國家,她既年輕又年長,既存在又不存在?!?/br> 琳達迷惑地看著這個神秘的東方人:“我都被您給弄糊涂了,您到底在說什么呀?” “您會明白的,總有一天。”那個奇怪的東方人嘴角噙著一抹神秘的微笑,看著她的目光有種詭異的篤定,“那么小姐,您要買書嗎?” 要買什么書呢?琳達想起最近在看的《飛行人》雜志,這是一本講訴飛行員駕駛飛機在全世界探險的游記合集,這本書使她對飛行產(chǎn)生了巨大的興趣,她迫切想要找些類似的書看一看。 “請問一下,你們這里有類似《飛行人》雜志的書籍嗎?” 那個東方人短暫的思考一會兒,禮貌地說:“我不確定我有沒有。您能告訴我這是一本怎么樣的雜志嗎?” “講訴飛行員在全世界探險的故事。故事很迷人?!闭勂鹦膼鄣臅者_臉上的沮喪難過一掃而空,眼睛開始閃閃發(fā)亮。 樂景笑了,“我這里正好有一本書符合你的要求。” 琳達期待地看著他,“什么書?” 樂景露齒一笑:“它的名字叫做《小王子》。” 只有大人才能讀懂的,孤獨的小王子啊。 迄今為止,《小王子》是地球發(fā)行量超五億,被翻譯成250多種語言,閱讀量和印刷量僅次于《圣經(jīng)》的暢銷讀物。 文字中蘊含的情感是共通的,哪怕?lián)Q個時空,樂景相信這本童話依舊能征服無數(shù)曾經(jīng)是孩子的大人。 《小王子》?琳達幾乎立刻聯(lián)想到了那些惡俗的王子公主愛情小說,這些爛俗的狗血戲碼也就只能糊弄糊弄沒腦子的小姑娘了。 完美無瑕的王子注定只存在童話里。身為上流社會的一份子,琳達比誰都清楚那些衣冠楚楚的公子哥背后是什么樣的德行。要知道就連那個惡棍賓格利,在不明真相的小姑娘眼里,也是風度翩翩的王子扮相。 她高傲的抬高下巴,不禁因為樂景的看輕有些惱怒:“如果您這么想可就錯了,我對愛情小說并沒有興趣?!?/br> “不是愛情小說?!睒肪敖苹恍?,“這并不是愛情小說?!缎⊥踝印分v的是一個飛行員因為發(fā)動機故障迫降在沙漠后的奇遇?!?/br> 飛行員,發(fā)動機故障,迫降,沙漠……每一個字眼都讓琳達心潮起伏,浮想聯(lián)翩。 “多少錢?”琳達問過之后才反應過來,她走的匆忙,根本沒有帶錢包——而且她平時也不用帶錢包,都是由仆人結(jié)賬的。 看出琳達的窘迫,樂景笑著說:“拿著它吧,我不收錢?!?/br> 這下琳達開始用懷疑的目光打量他了。 樂景坦蕩地露出一個笑容:“當然我也有我的目的。如您所見,我是個愛書的人。所以如果可以的話,我想跟您進行書籍交換?!?/br> “交換什么?” “一本講訴歷史的書?!?/br> 如此寬泛的要求讓琳達詫異地看了他身后的書架一眼,這么多的書里難道沒有一本講訴歷史的書嗎? “不過最好是你所在國家的歷史書?!睒肪把a充道。 “好的,我答應你?!绷者_著迷的看著封皮濃烈美好的配色,心不在焉地說道。 她迅速的從樂景手里接過書。不得不說這是一本很精美的書,她幾乎是立刻就愛上了它,她還從沒有見過新奇美麗的書皮呢!封皮呈現(xiàn)一種憂郁的深藍,一個金色頭發(fā)的小孩子正站在一塊怪模怪樣的大石頭上眺望遠方,左下角還用漂亮的花體字寫著一句話:獻給孩子們以及做過孩子的大人們。 整本書被一層塑料薄膜包裹著,顯然還沒拆封,琳達將是它的第一個讀者。 風鈴聲再次響起,店內(nèi)重回寂靜。樂景臉上程序化的笑容頓時消失了,“真好奇這里是一個怎么樣的國家啊?!毖壑懈‖F(xiàn)躍躍欲試的興奮笑意。 多虧了樂靈安裝的有萬能翻譯器,他才能和琳達沒有任何溝通障礙。樂景也不由得感慨琳達的粗線條,竟然都沒注意到他的口型對不上的問題。 自古以來文化的傳播都受語言,文化的限制,即便是地球再完美的翻譯也無法百分百的還原作品的原汁原味兒,而樂靈提供的翻譯卻號稱可以百分百還原原作的精髓,這么逆天的翻譯功能果真只有來自未來的黑科技才能做到了。 雖然人類的悲喜并不相通,但是偉大作品之所以偉大,就在于它能最大限度的讓讀者們與作者進行直扣靈魂的對話。 沒有了語言的掣肘,閱讀者一定能充分領(lǐng)悟原作者的思想和情感。樂景向來相信,好的作品能夠超脫國籍、宗教、文化等方面的偏見和限制,引發(fā)讀者共鳴。 樂景很期待這位少女的反饋,也很期待第二天這位少女給他帶來的書。 門鈴聲再次響起,樂景露出職業(yè)微笑,看向了下一位客人:“歡迎光臨,請問您需要什么書?” ※ 等琳達有空翻閱那本新書時,已經(jīng)是晚上了。她又浪費了一個下午! 可是這也是無可奈何的。作為一名正當妙齡的貴族小姐,她如果想在上流社會的圈子里生活,就必須花費時間精力進行無趣的社交。 她換上睡衣,坐在床頭,就著溫馨的臺燈光線,迫不及待地拆開了這本書。 作者名字叫做安托萬·德·圣·埃克蘇佩里,琳達從沒聽過這個名字,大概是哪個新作者吧。 新作者往往意味著糟糕的文法和屎一樣的內(nèi)容,琳達暗暗祈禱這本不要讓她失望,畢竟她對題材挺感興趣的。 〖我請求可能閱讀這本書的孩子們,原諒我將這本書獻給一個成年人……〗琳達耐著性子看完了作者的前言,暗暗疑惑【法國】是哪個國家?她從來沒有聽說過這個國家。大概是哪個不出名的小國吧。 〖六歲那年,有一次,我在一本名為《大自然的真相》的書上,看到了……〗 于是這個故事就開始了。 原本期待著去閱讀一位飛行員偉大冒險故事的琳達,就這樣遇到了來自外星的小王子。 小王子想要一只羊陪他,他住在一個很小的星球上,一座比一座房子大不了多少的星球,那里一天可以看四十三次日落。 他有著一朵驕傲的玫瑰,并深深愛著這朵在這億萬顆星星中獨一無二的花。 他一路流浪,遇到了形形色色的人和動物,并成功馴養(yǎng)了一只狐貍。 在最后,他遇到了‘我’——一名迫降在沙漠里的飛行員。 琳達從來沒有讀過這樣深沉優(yōu)美的詩歌一樣的文字,孩童般空靈夢幻的訴說中卻隱藏著深邃的孤獨和憂傷。 讀到一半,琳達已經(jīng)明白了這并不是什么冒險小說。這是一部童話,一部屬于成人的童話。 那么小王子最后能不能回到自己的星球呢? 未翻過的書頁已經(jīng)越來越薄,琳達的心高高懸起,她顫抖地翻了一頁,又一頁。 最后,目光停留在最后一段,久久不動。 〖在他的腳踝子骨附近,一道黃光閃了一下。剎那間他一動也不動了。他沒有叫喊。他輕輕地像一棵樹一樣倒在地上,大概由于沙地的緣故,連一點響聲都沒有?!?/br> 琳達不是個小孩子了,她當然明白蛇的毒液是什么名堂。可就是因為這樣她才更不愿去相信那個可怕的猜測。 騙人的吧? 這不是個童話故事嗎? 小王子怎么可能會死呢?! 對了,故事還沒說完,也許小王子只是睡著了。琳達急切地翻開書頁,目光渴盼地在文字間巡視著。 〖到現(xiàn)在,一點不錯,已經(jīng)有六年了……我還從未講過這個故事……〗 〖……倘若有個孩子走到你們跟前,倘若他在笑,有一頭金發(fā),不回答別人的提問,你們就可猜到他是誰了。那時,勞駕你們!不要讓我老是這么憂傷,趕快寫信告訴我;他回來了……〗 “不,騙人的。小王子是不會死的,他一定是回到自己的星球去了?!绷者_失聲道,不知不覺她已經(jīng)淚流滿面,哭的像個孩子,“童話里是不會死人的,不會的。” 就算這么說,可是琳達心里還是清楚,正是因為這是寫給成人看的童話,所以小王子才會死去。 小王子代表每個成年人的童真,在他們長大的同時,每個人的“小王子”就已經(jīng)返回到屬于自己的星球了。 也就是因為明白這一點,聯(lián)系到自身,琳達才會痛哭流涕。 “我要把這本書再看一遍!”她哽咽著說道。 看來明天她是必須去見那個老板了,順便把家里收藏的那本《賽德全史》送給他。反正父親也只是擺在書房附庸風雅裝門面而已,放在家里也只是積灰。 琳達突然有些期待下午驚鴻一瞥下看到的擺在書架里的密密麻麻的書籍,如果那些書都像小王子那樣好看的話……不,哪怕只有十分之一像小王子那樣好看—— 那么這家書店會讓全賽德帝國,不,全世界的人瘋狂的! 第4章 成為女權(quán)運動的啟蒙者(3) 因為天氣不好,再加上剛開業(yè)的緣故,開明書店的客人并不多。很多人更是因為好奇進來看一眼就走了。 樂景對此并不感到懊惱。畢竟除了琳達這個衣著考究的一看就知道是上層階級的人外,其他的顧客都衣著簡樸,甚至還有衣衫襤褸的流浪漢,他們很多是食不果腹的文盲,怎么可能會買書呢? 樂景已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了這個世界文化產(chǎn)業(yè)的不發(fā)達,就像百年前的倫敦一樣,知識被上流階級和部分中產(chǎn)階級壟斷,平民識字率并不高,讀書是一項屬于有錢人的奢侈愛好。 樂景覺得自己運氣還不壞,因為他很快遇到了一個有趣的靈魂。 那時候已經(jīng)臨近傍晚,街道上依然燈光通明。電燈的發(fā)明使人類徹底從無邊的黑暗中解放了出來。外面依舊彌漫著厚厚的霧霾,倘若不讓他出門的話,這幅煙霧繚繞的畫面還是頗有意境的。也就在這時,那位女士走了進來。 這是一位很特別的女士。倒不是說她衣著樸素不施粉黛,而是說她有一雙很特別的眼睛。堅毅,剛強,尖銳,不屈不饒,這是屬于戰(zhàn)士的眼神。 “您好。”‘戰(zhàn)士’開口說話了,“您是這里的老板嗎?” 樂景站了起來,頷首道:“對,我是,有什么可以幫助您的嗎?” “我叫做瑪麗·波伏娃。我來這里向您推銷一本書?!边€不待樂景回話,她就把手里的書遞給樂景,語速飛快,“我希望您能在店里賣這本書?!?/br> 樂景借過書,瞥了一眼封面:《女人的困境》,好奇地問:“這是一本講訴什么的書?” 一本講述女性不是誰的附屬,女性應該獲得和男性一樣權(quán)利的書,瑪麗在心里默默回答。 如果她這樣說給老板聽,這個保守的東方人一定會立刻把她當做神經(jīng)病趕出去吧,就像之前的那些店主一樣。 所以瑪麗抿了抿干燥的嘴唇,反而問了樂景另一個問題:“先生,您怎么樣看待您的母親?”