第109節(jié)
書(shū)迷正在閱讀:穿越之王妃是老大、傻王妃戀愛(ài)記、重生之惑國(guó)鬼妃、東風(fēng)欺客夢(mèng)、撩漢不如一夜暴富[穿書(shū)]、心若不在,何以家為、我想與你共度余生、今天也在拯救男朋友、無(wú)限之吞并萬(wàn)界、來(lái)自星際的魔法師
【不要看……】 加爾文企圖擋住達(dá)林的視線,但是他也知道,一切都只是徒勞無(wú)功。 達(dá)林還是看見(jiàn)了。 它親眼看見(jiàn)了安娜夫人在短暫的猶疑之后抱住了那只陌生的狗,最開(kāi)始的一瞬間,老婦人的動(dòng)作和表情都顯得有些生硬,但很快她的舉動(dòng)變得自然了起來(lái)。 也許是因?yàn)樗罱K還是說(shuō)服了自己,她毫無(wú)保留地接受了修女的說(shuō)辭,然后帶走了那只狗,就好像它真的便是達(dá)林一樣。 木條箱內(nèi)的達(dá)林眼睛中浮現(xiàn)出了巨大的焦急與惶恐。 它并不明白發(fā)生了什么。 它只知道自己的主人認(rèn)錯(cuò)了狗狗,倘若它沒(méi)有受到重傷,又或者是它病得不那么嚴(yán)重,它也許還能掙扎著叫出聲。 但現(xiàn)在它只能微微蠕動(dòng)自己的嘴唇,拼命睜大眼睛。 它一點(diǎn)聲息都發(fā)不出來(lái)。 加爾文的身體顫抖著,他不知道自己為什么要因?yàn)橐恢焕瞎愤@樣難過(guò)。 【“會(huì)好起來(lái)的,達(dá)林,一切都會(huì)好起來(lái)的,這不是你的錯(cuò),不要難過(guò)了……”】 明明知道這只狗什么都聽(tīng)不到,就算真的能聽(tīng)到也聽(tīng)不懂,加爾文還是控制不住地對(duì)著它語(yǔ)無(wú)倫次地說(shuō)著話。 在他的身后,安娜夫人已經(jīng)帶著狗離開(kāi)了房間,一陣窸窸窣窣的對(duì)話之后,門廊外傳來(lái)了汽車發(fā)動(dòng)的聲音。那個(gè)老人終于帶著她理想中年輕健康的“達(dá)林”離開(kāi)了,但加爾文卻已經(jīng)不想跟過(guò)去探尋接下來(lái)發(fā)生的事情。 因?yàn)樵谒拿媲?,真正的達(dá)林眼神終于暗淡了下去。它不再喘息,不再拼命蠕動(dòng),不再掙扎。 它的身體漸漸地變得冰冷。 它終于還是無(wú)聲無(wú)息地死了。 而也就在這一瞬間,加爾文聽(tīng)見(jiàn)了一聲嘶吼——有點(diǎn)兒像是野狗發(fā)出來(lái)的犬吠,但更多的,像是某種不知名野獸的嘶鳴。 加爾文猛地一顫,然后發(fā)出了一聲痛苦的喘息。 一些畫(huà)面,閃電一般地順著達(dá)林的尸體與他虛無(wú)的手掌交接的地方刺入了他的腦海。在非常非常短的一瞬間,加爾文卻看見(jiàn)了很多畫(huà)面。 有的時(shí)候他只是旁觀者,但更多的時(shí)候,他成為了那些畫(huà)面中的主體。 貓,狗,兔子,小女孩,小男孩,許多的小女孩和小男孩小女孩小男孩小女孩小男孩—— “啊啊啊啊啊啊啊啊啊——” 加爾文弓著身子跪在了地上,他因?yàn)槟峭纯嗪徒^望而抽搐起來(lái),他的血液變得guntang,幾乎快要變巖漿,而巖漿正沿著他身體的脈絡(luò)緩緩地流淌,最后匯集在了他的背上。 痛苦。 瘋狂。 劇烈的疼痛與灼燒感。 加爾文的大腦一片空白,只剩下深淵一般的劇痛與絕望。他用手抱著頭,將額頭抵在了地上,然后開(kāi)始嚎啕大哭。 一陣白光在微紅的眼瞼后面蔓延開(kāi)來(lái),最開(kāi)始只是柔和的光線,但很快就變得越來(lái)越刺眼,仿佛是發(fā)白的火焰一般,幾乎快要將加爾文整個(gè)人從身體內(nèi)部燃燒成灰燼。 在加爾文的身側(cè),降臨派教堂里那丑惡的房間和可悲的老狗的尸體逐漸開(kāi)始風(fēng)化成細(xì)碎的粉末,最后被狂風(fēng)吹拂著卷入了白茫茫的濃霧之中。 整個(gè)世界消失了,整個(gè)世界只剩下了白色的光和加爾文。 在看不見(jiàn)邊界,混沌般涌動(dòng)的白色霧氣中,加爾文的哭泣與尖叫縈繞不去。 加爾文痛苦得幾乎快要崩潰,他知道自己周圍的環(huán)境正在發(fā)生變化,卻沒(méi)有任何余力來(lái)應(yīng)對(duì)任何事情。他的身體癱軟,肌rou痙攣,尖叫像是有了自己的意識(shí)不斷地從他的喉嚨里冒出來(lái)。 我恨這一切。 我希望這個(gè)世界毀滅。 那些從無(wú)數(shù)破碎心靈中彌漫出來(lái)的黑色情緒毒液如同毒液一般腐蝕著加爾文的靈魂。 有什么人幫幫我—— 誰(shuí)來(lái)讓我解脫—— 加爾文僅剩的那一丁點(diǎn)兒理智在心底瘋狂地哀嚎著。 “沒(méi)有人能幫你?!?/br> 忽然,有一個(gè)虛無(wú)縹緲的聲音傳到了加爾文的耳邊。 那聲音很沙啞,那種精疲力竭的沙啞,可即便是這樣沙啞,也難掩那甜潤(rùn)而充滿誘惑力的聲線。 那熟悉得讓加爾文感到害怕。 “可是你知道,你可以幫助你自己。” “你可以解脫。” “只要你做到——” 加爾文終于意識(shí)到為什么那聲音是如此的熟悉了。 他發(fā)現(xiàn),那是他自己在說(shuō)話。 也就在這一瞬間,他的背脊倏然一熱。 呼啦—— 有什么東西掙脫了束縛,自他的肩胛骨出展開(kāi)。 那惡魔一般的痛苦消失了,取而代之的是無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)形容的輕松感。 縈繞在加爾文身側(cè)的光線變得更加明亮,明亮到仿佛燃燒到極致的火焰。 【不——】 加爾文的瞳孔縮成了細(xì)細(xì)的一點(diǎn)。 他發(fā)出了一聲虛弱的呻吟,然后,意識(shí)被那白色的光芒徹底吞沒(méi)。 …… 在一片仿佛沒(méi)有任何邊界,占據(jù)了整個(gè)宇宙的白色霧氣之中,披散著銀色長(zhǎng)發(fā)的男子安靜地從地上站了起來(lái)。 他紫色的瞳孔明亮得嚇人,就像是真正的珠寶一般,虹膜上閃爍著細(xì)小而明亮的閃光。 而在他的背部,華美的白色羽翼輕盈地舒展開(kāi)來(lái)。 他是那樣的美麗,美麗得難以用地球上的辭藻來(lái)描述他萬(wàn)分之一的美貌。 可他也顯得那樣的疏離和冰冷。 在他身上,即看不到痛苦也看不到歡樂(lè),看不到殘忍,卻也看不到憐憫。 可正是這樣的他,卻低頭凝望著自己的腳邊。 那是那只可憐的老狗狗曾經(jīng)死去的地方。 【我應(yīng)允你?!?/br> 片刻之后,他忽然一字一句,沒(méi)任何起伏的語(yǔ)調(diào)說(shuō)道。 在他的話音落下的瞬間,一條蒼老的白狗慢吞吞地從地上爬了起來(lái)。 可那并非是一只真正的狗,而是一條死去的狗。 它的輪廓十分朦朧,腫脹的舌頭與被踩碎的頭顱讓它看上去像是恐怖電影的主角。但它似乎并沒(méi)有意識(shí)到這有什么不妥,它相當(dāng)溫柔地繞著男人走了一圈,鼻子拱了拱男人的手,然后因?yàn)槟谴坦堑谋浯蛄藗€(gè)響鼻。 緊接著,它轉(zhuǎn)過(guò)了身,搖著尾巴飛快地沒(méi)入了白霧。 第131章 達(dá)林的離去宛若開(kāi)啟了這片白霧中的某個(gè)無(wú)形的開(kāi)關(guān)。 在它的身后,無(wú)數(shù)輪廓模糊的尸體漸漸自濃霧之中顯現(xiàn)出來(lái)。 面對(duì)那些鮮血淋漓,撲簌簌向下掉落著蛆蟲(chóng)與腐rou的尸體,銀發(fā)紫眼的男人依舊保持著那種近乎無(wú)機(jī)物般的冰冷與平靜。 他的眼神落在那些搖搖晃晃的死靈身上,片刻之后,他毫無(wú)波瀾地開(kāi)口道—— 【我也應(yīng)允你們?!?/br> 那些靈魂們伴隨著他的聲音,一個(gè)一個(gè)消失在了白霧之中。 白霧之中,有淡淡的腥臭的氣息從霧氣深處吹拂而來(lái),男人背后的翅膀看上去龐大而華美,卻又顯得異常輕盈,那對(duì)翅膀在微風(fēng)的吹拂下有規(guī)律的翕動(dòng)。 男人沉默地站在原地,他的眼神很暗,沒(méi)有表情的臉看上去甚至有那么一絲恍惚。 幾秒鐘之后,他又一次地開(kāi)口了。 依舊是那么平靜的,深淵一般的低語(yǔ)。 【是的,我應(yīng)允?!?/br> 【我應(yīng)允我自己?!?/br> 原本輕柔的風(fēng)在須臾間變得猛烈起來(lái),白色的霧氣宛若巨大的活物一般蠕動(dòng)翻涌。 等到風(fēng)再一次停歇。 在這片白色的霧氣中,已經(jīng)沒(méi)有了男人的身影。 …… 在現(xiàn)實(shí)中—— 是的,那個(gè)真正的現(xiàn)實(shí)。 有著炙熱的陽(yáng)光,有些喧鬧的海灘和用來(lái)避人耳目的小別墅的海灘的現(xiàn)實(shí),維吉利正在廚房里像是一名快樂(lè)的家庭主婦一般忙碌著。 微藍(lán)的爐火舔舐著高湯鍋的鍋底,計(jì)時(shí)器在他手邊滴滴答答走動(dòng)。 從表面上,廚房里的一切盡在維吉利的掌握之中,但在他的意識(shí)之中,一場(chǎng)并不算友好的對(duì)話正在進(jìn)行中。 【你確定嗎?】 維吉利聽(tīng)到芙格的平靜的詢問(wèn)。 “咔嚓”幾聲,菜板上的檸檬被均勻地切成了幾塊。 【確認(rèn)什么?】