第96章
書迷正在閱讀:女配不造作[快穿]、穿成年代文女主閨蜜、盛世寵妃,傾國(guó)女帝、零女配她不想奮斗穿書、狄大人的追妻日常、夫君太撩人了怎么辦、對(duì)不起,我又上火了、我有無敵復(fù)制系統(tǒng)、秦樓約(雙重生)、神級(jí)升級(jí)系統(tǒng)
“是什么讓你冒出這個(gè)念頭的?”賽迪爾同樣凝望著雷亞諾眼眸深處,“你還很年輕,不必考慮許多年后的事?!?/br> “恐怕我的許多年對(duì)你來說不值一提?!?/br> “你真的把我當(dāng)妖魔了?!辟惖蠣栃λ?。 () “你是我的神明?!崩讈喼Z無比認(rèn)真,無比虔誠(chéng),“護(hù)佑我的子孫,護(hù)佑我的國(guó)家吧,賽迪爾?!?/br> () 瞬間點(diǎn)亮的屋子讓剛跨進(jìn)門的尤塔渾身一僵。 () “沒嚇到你吧?!彪m然是抱歉的話,但口吻帶著嘲弄,休敏特眼神中還帶著得意之色。 “的確令人驚訝?!弊屑?xì)看過屋子,才明白剛才是被蠟燭點(diǎn)燃照亮而已。只是那非是人力所為,更不是點(diǎn)燃了一根蠟燭。對(duì)一個(gè)平民而言,特別是不怎么寬裕的平民,要在屋內(nèi)使用蠟燭怎也不會(huì)同時(shí)點(diǎn)燃六根。而這六根蠟燭每個(gè)都被栓在一根頗有韌性的細(xì)線上。一端連著小裝置,帶著燧火石,一端與房門相連。 “其實(shí)也沒什么?!毙菝籼貙煸陂T上的細(xì)線收起,“閑來無事,想出來打發(fā)時(shí)間的小東西。但能讓你這樣見多識(shí)廣的貴族也驚訝到,看來我還不算白費(fèi)這功夫。” “你就是靠這小東西點(diǎn)燃蠟燭的嗎?”沒注意聽休敏特的自吹,尤塔已經(jīng)開始研究起蠟燭旁的小裝置。上面夾著的燧火石被一根拉得纖細(xì)又旋轉(zhuǎn)彎曲成圓圈的金屬牽制著?!斑@個(gè)是什么?”說著,尤塔好奇伸手去拉扯。顯然那古怪模樣的金屬比呆板一塊時(shí)更具有韌勁與彈性。 “別亂碰!”休敏特緊張地提醒道,急忙要阻止但還是慢了一步。那根古怪的金屬已經(jīng)被尤塔拉彈出去,并且擊打在燧火石上,濺起火星,直把尤塔的手燙得縮了回來。 休敏特滅掉自認(rèn)為多余的五根蠟燭。剩下唯一那根,既能照亮,也不足以讓他再拮據(jù)下去。 “我這屋子里雜亂得很,有些還會(huì)有點(diǎn)危險(xiǎn)。”他顯然不想讓尤塔再亂碰他的東西,“希望你別介意。” () 說完,他還是隨手將屋子里唯一還算結(jié)實(shí)的椅子拉到尤塔面前。椅子有些搖擺的模樣讓尤塔猶豫是否要真的坐下。想來這個(gè)古怪的家伙把空閑的時(shí)間都花在制作小玩意上面,沒有時(shí)間去修理一下椅子。 但尤塔剛要拒絕休敏特的好意,挪動(dòng)一下自己的腳,立刻又碰倒了什么東西。尤塔連聲抱歉,轉(zhuǎn)身去看,差點(diǎn)嚇得驚叫起來。是半張孩童的面孔。但再大著膽子細(xì)看,不過是張假面具而已。 “原本我想做個(gè)偶人來著。”休敏特終于有些過意不去,“畢竟,你也看到我這里也不寬裕。來培都拉之前,想著靠自己手藝或許能遇到一個(gè)懂得賞識(shí)自己的富商或者貴族,能夠一展所長(zhǎng)。但終究是自己天真了。好不容易遇到一位有錢老爺,想給自己的獨(dú)生女做個(gè)逼真一些的玩偶當(dāng)做玩伴。所以,你看見的那個(gè)還只是初步工序?!笨赡苁翘脹]有傾訴對(duì)象,休敏特遇著機(jī)會(huì)一傾自己的郁悶,“但給小女孩做玩偶根本不是我要的。”說著,他把那個(gè)半成品都算不上的偶人甩到角落。 “那你真正想要做什么呢?”尤塔將屋內(nèi)的零零落落大致看過,包括對(duì)休敏特而言最為重要的工作臺(tái),上面還堆放著工具與紙卷,紙卷上與簿冊(cè)內(nèi)同樣涂鴉著一些古怪的圖案。 “想要什么……”被尤塔這一問,休敏特?fù)现约旱膩y發(fā),也無法立刻說清,“總之還是想要好一些的生活吧?!?/br> “想要金錢?地位?”尤塔忽然覺得自己是不是對(duì)這個(gè)年輕人期待過高了。休敏特也不難從尤塔的臉色上看出對(duì)他的失望。 () “你覺得我和別人一樣追求物質(zhì)?”他大笑兩聲,“當(dāng)然啦。我當(dāng)然想要好的生活。你沒看到剛才那本書我還是從書店老板那里賒賬來的。像你這樣衣食無憂地貴族老爺不會(huì)想象到,也不會(huì)體會(huì)餓肚子的感覺?!?/br> 那張被好意擺在尤塔面前的座椅被休敏特一股腦坐下。主動(dòng)將那本書交到尤塔面前。 “如果這本書可以換來幾個(gè)金幣,我還是愿意出讓的?!毙菝籼睾敛槐苤M自己的窘迫,“不過我比較好奇。最好的書籍都在王宮內(nèi),你何必要為這么一本民間收藏追到我這破屋里來?” “民間有的未必王宮內(nèi)就有?!庇人]有接受休敏特的割愛,“你有更新奇的玩意嗎?” “你愿意出錢收購(gòu)?” 休敏特隨口一問,哪知尤塔沒有猶豫回道:“可以?!?/br> “難得見到你這么干脆又大方的人啊?!?/br> 立刻,休敏特轉(zhuǎn)過身,從他那堆破銅爛鐵內(nèi)翻找起來。挑挑揀揀好一會(huì)兒時(shí)間,最后從角落一個(gè)不起眼的小箱子里取出個(gè)盒子,謹(jǐn)慎小心地在尤塔面前打開。 “這是什么?”尤塔見那東西被休敏特捏在手里,通體黃銅制作,有些復(fù)雜的外表,卻無法一眼看出其用途。 但休敏特很是自豪道:“這個(gè)東西可以用來計(jì)時(shí),更可以用來發(fā)音。所以,我叫它發(fā)音盒子?!?/br> () 說完,休敏特將黃銅盒子上的扭桿轉(zhuǎn)動(dòng)幾圈,兩人屏息等待著。立刻盒子內(nèi)發(fā)出細(xì)微的轉(zhuǎn)動(dòng)聲,隔著一小會(huì)兒就能聽見清脆的叮咚聲。音調(diào)雖然單調(diào),卻異常悅耳。與這間簡(jiǎn)陋破爛的屋子十分不相襯。 這件小東西讓尤塔對(duì)休敏特另眼相看。沒有問過價(jià)錢,他已經(jīng)將發(fā)音盒子拽在自己手里。甚至他急于向一個(gè)人展示自己的收獲,將這發(fā)音盒子帶入王宮。 議事廳再開,沒有多少變化的群臣爭(zhēng)論再次上演。但這一次尤塔無心焦慮,更不會(huì)像往日那般顧慮重重,警覺著大廳內(nèi)大臣們的動(dòng)向與高處王座的反應(yīng)。反而分散了注意,差點(diǎn)漏記要聞。 () 直至議事結(jié)束,還未集聚精神。直到被賽迪爾發(fā)覺他的疏忽大意,與他幾次示意。 “一向膽小謹(jǐn)慎的尤塔,今日怎么也敢開小差,不專心工作?”賽迪爾佯裝責(zé)怪。 “對(duì)不起。”尤塔臉上卻沒多少歉意,反而沖著賽迪爾傻笑起來,“上回你讓我找的人,或許我還真找到一個(gè)非常適合的呢。” “我非是要你找一個(gè)。” “是。但我找到的這個(gè)既是個(gè)鐵匠,又精通計(jì)算,還頭腦靈活,十分有想法。豈不是一個(gè)頂幾個(gè)?!?/br> 賽迪爾聽得云里霧里,不由得皺眉道:“尤塔,你是否太過夸贊此人。聰明的鐵匠也不難找……” “他還是個(gè)鎖匠。又能做偶人,能做各種古怪小玩意?!?/br> 邊說,尤塔邊迫不及待拿出那件發(fā)音盒。在賽迪爾的面前學(xué)著休敏特的手法,轉(zhuǎn)動(dòng)上面的扭桿。立刻,寬闊的空間內(nèi)響起一個(gè)個(gè)樂音,連著尤塔的眼中也隨之閃光。 “的確有些意思?!北晃鴣淼睦讈喼Z站到賽迪爾的身邊,“既然他這么有趣,那就讓他拿著自己的發(fā)明來宮內(nèi)表演吧?!?/br> () 這對(duì)于一個(gè)平民來說無疑是件天大意外的喜訊。尤塔又豈能不馬上應(yīng)承下來,并且匆匆出宮去告訴休敏特。出乎意料的是,對(duì)于這件喜事,休敏特聽過后并沒有如尤塔想象中的那般歡喜。 () “我不會(huì)和你入宮去表演?!彼麛[弄著手中的新玩意,頭也不回,“我的確是想要好的生活,但不表示愿意給貴族們當(dāng)玩樂的對(duì)象?!?/br> “但這是一條別人難以奢求的捷徑啊。只要陛下他高興,你何愁得不到賞識(shí)與重用。”尤塔不能理解休敏特的古怪堅(jiān)持。 () “原以為你與別的貴族老爺不同?!毙菝籼剞D(zhuǎn)過身來,望著尤塔無比認(rèn)真道,“沒想到,你還不是我的知音。你不能理解的?!?/br> 好像自己成了白費(fèi)心力的傻瓜,來回奔波結(jié)果都是無用功。尤塔有些沮喪。他將發(fā)音盒子擺回休敏特的工作臺(tái)上,默默離開小破屋。 “那位叫休敏特的年輕人只是喜愛創(chuàng)造使人驚嘆的玩具嗎?” () 尤塔的腦中突然想起這句話來。他不甘愿自己就這么放棄。又快步?jīng)_回,對(duì)休敏特問道:“你想一輩子就在這間房子里悶頭制作這些玩具嗎?” “什么?玩具?”休敏特被激怒,猛然站起揪住尤塔的衣領(lǐng),“誰(shuí)說這些是玩具了?這些都是我的心血!” “這,這可不是我說的?!庇人粚?duì)方的粗暴驚嚇住,急于解釋,“是我的某個(gè)宮內(nèi)的朋友。” “你的朋友?”休敏特冷哼一聲,“又是哪位貴族少爺吧。他哪里懂這些。還不都是肩不能挑手不能提的繡花枕頭而已?!?/br> “這可未必?!庇人胗眉⒎ù偈剐菝籼胤艞壴镜南敕?,“你沒入宮見識(shí)過,又怎么知道里面都是些什么樣的人呢?” () 這讓休敏特將尤塔上下打量一番,笑道:“看你就成啊?!?/br> 這番嘲笑真正惹惱了尤塔。這次就連告辭也沒,丟下失望與氣憤,再次離開這間小屋。而被甩在身后的休敏特在話出口之時(shí)即刻后悔。但他那股子倔勁讓他沒有立刻將人追回。待他下定決心去道歉,門外那輛豪華馬車早不見蹤跡。 “真是可惜。以后恐怕再也見不到這么漂亮的馬車了?!?/br> 但就在隔天夜晚,又有一輛馬車停在休敏特家的小屋前。沒有任何家族紋章,更沒有任何奢華裝飾,皆為低調(diào)的暗黑色。幾乎融入夜色之中。而在馬車門開之際,月色籠罩之下,升起的朦朧銀光將走下車的貴人映照得尤為耀眼。 () ()