Chapter 36
書迷正在閱讀:最春風(fēng)、絕世飛刀、總裁的天價(jià)前妻、護(hù)花風(fēng)水師、唐伯虎現(xiàn)代尋芳記、重生之創(chuàng)業(yè)時(shí)代、此禽不可待、異星公主攻略手冊、都市超級豪婿、我不是藥柱
黑魔法防御課過后的那個(gè)晚上,我一如之前那樣去到了二樓廢棄的盥洗室里面。 盥洗室與先前那樣沒有什么不同,還是陰暗又破舊,一到晚上就有一股寒氣往身上鉆。 我站在盥洗室的門口往里面看,那里面黑漆漆的,毫無光亮。走廊上燃燒著指明的火焰也沒辦法把里面照亮——唯一落在地上的也只有我被拉得變形的身影。 那里面已經(jīng)沒有蛇怪了。我這么安慰自己道。那種事情不再可能發(fā)生了。 我輕輕抬起魔杖晃動(dòng)了一下,念了句“l(fā)umos”。緊隨其后的,白光從魔杖的尖端迸射而出,一瞬間便照亮了室內(nèi)的樣子。 “好吧,”我小聲自言自語道?!拔蚁M麄兒芸炀蛠砹?。” 這么安慰著自己,我轉(zhuǎn)身往他們收藏自己的“產(chǎn)品”的地方走過去。在廢棄盥洗室的最后一格隔間里面,我成功找到了好幾口老舊的坩堝。 我選了一口體型較大的坩堝,熟練地把它在最角落的地方架了起來,并成功點(diǎn)燃了火。 當(dāng)我往坩堝里面加水的時(shí)候,那對韋斯萊家的雙胞胎終于姍姍來遲。 “你們怎么這幅表情?”我看著站在我面前一動(dòng)不動(dòng),呆若木雞的兩個(gè)韋斯萊忍不住開口嘲諷他們(即使我堅(jiān)信他們呆滯的表情是裝出來的)“是不是很意外我還敢一個(gè)人跑進(jìn)來?” “我們只是十分震驚——我們親愛的弗洛倫斯比我和喬治還要對偉大的事業(yè)上心。” 說話的是弗雷德。他輕巧地從門邊上走過來,丟下這句話便一頭鉆進(jìn)隔間里面去找東西去了。 “你們有什么藥劑需要我?guī)兔Π局茊??”我選擇性無視了他的回?fù)簟妨职?,我在那棟木屋里面度過了足足兩個(gè)月的沒有魔藥也沒有娛樂的生活,即使是讓我去幫斯內(nèi)普清理坩堝我也樂意! 我本來以為這對雙胞胎會毫不猶豫地丟給我一堆需要我制作的藥劑,又或者是遞給我一些不知名的小玩意兒拜托我?guī)退麄冋{(diào)試一下,就和以前一樣。 但這些事情全部沒有發(fā)生。 “很遺憾,事實(shí)上并沒有,小黑貓。”喬治重重地嘆了口氣,聽上去頗為惋惜地樣子?!拔覀儧]有什么東西需要你幫忙?!?/br> “不需要縮身藥劑?” “不需要?!?/br> “不需要胡話劑?” “不需要?!?/br> “那——” “說實(shí)話,小黑貓?!蔽衣犚姼ダ椎碌穆曇魪母糸g里面?zhèn)髁顺鰜?。“現(xiàn)在確實(shí)沒有什么事情需要你幫忙。所以或許,你能回到休息室里面去?!?/br> 我意識到他們并不打算讓我呆在這個(gè)地方了。 “我不再害怕這里了?!蔽艺f道,皺起了眉頭?!拔页晒沽宋业牟└裉?。我的博格特就是那只蛇怪,我把它變成了一個(gè)雕塑——” “如果是我,我會把它變成一只打結(jié)的蛇?!眴讨物w速地來了一句。 我沒有理會他:“我不再害怕這間盥洗室了,所以不管什么藥劑都行。我都能在這兒做完。” 他們好一會兒都沒有理會我的話,而是把手里的東西放在了地上,湊在一起“嘰嘰咕咕”說了些什么話——我努力湊過去聽,可是卻被喬治一把抓住了肩膀。 “我們一致認(rèn)為你該回去,小黑貓?!彼f著就把我往外推。“如果什么時(shí)候有需要了我們還會找你——相信我,現(xiàn)在我們要做的只是揮揮魔杖。僅此而已。” 我被他推著往前走了一段路,直到走到了門口才恍然意識到自己被下了逐客令。 我不知道為什么感到一陣不舒服,就像是有一只手在我的心上面捏了一把。它皺巴巴的,即使被展開也還有著怎么也撫不平的褶皺。 ——需要我的時(shí)候把我拉過來,不需要的時(shí)候再推開?你們想得美,韋斯萊。 “呆在這里是我的自由?!蔽肄D(zhuǎn)過身抱臂看著他們,微微皺起眉頭?!笆悄銈冏屛颐恐苋砩隙嫉竭@兒來的,現(xiàn)在我來了,你們卻要趕我走嗎?” 我的表情也許太過于猙獰了,又或者是我的話語太出乎意料。但不管是哪一個(gè),他們都沒能說出一句話來反駁我的話語。 “所以我也要呆在這里。”我索性把話敞開說了——我大步大步地走回坩堝邊上,一屁股坐下。“我自己隨便用剩下的草藥做點(diǎn)什么東西——你們不用理會我。” 弗雷德吹了一聲口哨。 “看起來今晚這只黑貓跟定我們了,兄弟。”他一邊說著一邊動(dòng)手開始拆他手里的東西,叮叮咣咣一陣亂響。“是你把這只黑貓偷出來的,所以我想你應(yīng)該對此負(fù)責(zé)——” 他的聲音聽上去不知道為什么格外愉悅,好幾次我都懷疑他是不是要笑出聲來了。 “黑貓是不用睡覺的——這是你們自己說的?!蔽胰滩蛔〈蛉さ?,站起身開始在一堆小盒子里面尋找現(xiàn)有的藥材和草藥。 他們并沒有阻攔我。 “這樣更好?!蔽疫@么想道?!拔铱梢园残恼硪幌虏菟幜??!?/br> 我完全將這一個(gè)暑假的禁閉拋之腦后——我甚至不記得我的母親費(fèi)盡心思就是希望我懂得一種名為“安分守己”的規(guī)矩。 不過梅林在上,和韋斯萊雙胞胎在一起,還有什么好怕的呢?沒有人會比他們更令人害怕。 我這么想著忍不住偷偷“科科”地笑了起來。 那對雙胞胎沖我投來詫異的目光。我毫不懷疑他們大概認(rèn)為我的腦子出了什么毛病——喬治臉上的表情堪稱微妙,弗雷德還是那一臉憋笑的模樣。 我最終還是無視了他們,低下頭去翻找起那一筐草藥來。 這大概是上一年留下來的東西。里面還放著一小把雛菊根,一瓶水蛭的汁液,和一小袋子干癟的不知道是什么東西的果實(shí)。 我在這堆東西的最下面發(fā)現(xiàn)了一個(gè)被密封起來的小盒子。盒子上面貼著一張小紙條,上面字跡潦草地寫著“致弗洛倫斯” 我認(rèn)得出那是我父親安德魯?shù)淖舟E。他總是喜歡把單詞末尾的字母尾巴拖得很長——這個(gè)也不例外?!癳”這個(gè)字母幾乎要被他拖到盒子上面去了。 這是他寄給我的包裹,我想大概是上次我請求他寄過來的那些材料——雖然我已經(jīng)不太記得我要求了些什么東西了。 我把這個(gè)包裹拆開了來。 映入眼簾的是一小只椒薄荷,在它的邊上放著一小瓶月長石的粉末。而就在兩者的正中間放著一根漂亮的藍(lán)色羽毛。 我忽地就意識到了這根羽毛的來源。 有斑點(diǎn)的藍(lán)色羽毛——這是絕音鳥的羽毛。 我發(fā)出一聲短暫而急促的吸氣聲——一根絕音鳥的羽毛!天知道我的父親究竟是從什么地方弄來的。我可不記得我要求過這種珍稀的材料——梅林啊,他該不會不知道這種材料能做出些什么東西吧? 我在這些材料下面找到了一張紙條。它明顯是從紙上急急忙忙撕下來的,上面潦草地畫著我父親的字跡。 “我認(rèn)為你應(yīng)該做些有意思的魔藥了,弗洛倫斯。這是你母親先前放在倉庫里的絕音鳥的羽毛,祝你好運(yùn)。” 祝我好運(yùn)?我想你是從沒思考過這么做的后果吧,父親??? 莫名其妙多出來的絕音鳥的羽毛,莫名其妙的話語——我并不認(rèn)為我的父親會知道我與韋斯萊雙胞胎的這種“見不得人”的交易,他大約把我當(dāng)做了摩拳擦掌,對高等的類似于“吐真劑”之類的魔藥躍躍欲試的年輕姑娘。 ——既然如此,那好吧,爸爸。我會做出有意思的魔藥的,毫無疑問,走著瞧。 我問喬治借了一張羊皮紙,又拿過他的羽毛筆在上面飛快地寫了起來。 “親愛的父親,”我這么寫著?!拔液芨屑つ膩淼牟牧希覜]有想到您會給我這么多珍貴的東西。如果您愿意的話,我想請您幫我收集一些我所需要的材料?!缦卤??!?/br> 我停頓了一下,接著惡毒地寫下了一列材料。 “椒薄荷,絕音鳥的羽毛,月長石粉,火灰蛇蛋。” 我對這一系列材料非常滿意,它們足夠珍稀,足夠讓我的父親感到疑惑不解——即使我根本沒有想過把它們湊在一起會發(fā)生些什么——但至少這吃不死人,我敢向梅林保證。 我輕松而又愉快地在上面簽下了我的名字,把它細(xì)細(xì)折好。 “既然你們不需要我為你們熬制魔藥的話,韋斯萊們——”我宣布道?!澳敲次覍⒁_始忙活我自己的事業(yè)了——如果你們不介意的話。” 喬治抬起頭來看了我一眼,又低下頭去。 “當(dāng)然不介意,小黑貓。你從剛剛開始就笑得不安好心?!彼f道?!澳闶墙K于決定要熬制點(diǎn)什么神奇的東西來支持我們的惡作劇事業(yè)了嗎?” “我不知道?!蔽覍?shí)話實(shí)說著,決定胡亂地再多說些什么?!拔蚁脒@些材料說不定能熬制成一種不怎么好用的愛情魔藥——如果你們一定要問我的話?!?/br> 弗雷德吹了聲口哨。 “好極了小黑貓,”他猛的丟下了他手里的東西,坐著挪到了喬治的身邊,一把摟住了他的肩膀?!跋嘈盼?,喬…咳咳,我是說我們百分百愿意為你試藥——” 我奇怪地看了他一眼——喬治正在掐他的腰,而弗雷德笑著試著掙脫開來。 今晚這兩個(gè)人太奇怪了。 “我回去了?!蔽艺酒鹕韥?,把手里的紙條隨手遞給了正和弗雷德扭在一起的喬治?!凹慕o我在魔法部的父親——他叫安德魯,拜托了?!?/br> 喬治接過來看了一眼,便露出了一臉故作夸張的驚訝表情。 “梅林的胡子,弗洛倫斯!”他一副痛心疾首的模樣?!叭绻阌眠@些材料只是熬制出了不怎么好用的愛情魔藥的話,那你可真夠敗家的?!?/br> 我沖他眨了眨眼睛。 “你不能指望我熬出什么了不起的東西。”我說著,兩三步走到了門前?!跋嘈盼?,如果你們像弗雷德所說的那樣那么愿意試藥的話,你會更寧愿吃點(diǎn)劣質(zhì)的愛情魔藥,而不是那些藥效驚人的魔藥的。” 我最終還是選擇把那張紙條從他的手里拿了回來,改在第二天一大早跑去西塔樓給我的父親寄信。隨著信一起寄過去的還有一小袋子小圓面包——我急急忙忙從早餐的餐盤里面拿的——當(dāng)做封口費(fèi)。 即使我認(rèn)為我的母親遲早會發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。不過在此之前,我有足夠的時(shí)間把這種不知名的,不知道藥效的,不知道后果的藥劑給熬制出來。 在等待回信的過程之中,我再次將這幾種奇異的材料記錄了下來,并絞盡腦汁地思考它們拼湊在一起之后可能會擁有的功效。 而最后我得出了和當(dāng)晚隨口編造出來糊弄喬治.韋斯萊的話語一模一樣的結(jié)論。 ——這大概會是一種與愛情魔藥相似的藥劑。 畢竟我實(shí)在是想不出絕音鳥的羽毛與火灰蛇蛋加在一起還會有什么別的功效了。吐真劑與愛情魔藥的核心材料互相結(jié)合——這無疑在說“怎么想的怎么做吧” 我的父親在信件寄出的三天后給我寄來了一個(gè)裝著火灰蛇蛋的小盒子。隨著盒子一起到來的還有他洋洋灑灑地寫了整整三頁羊皮紙的信件,上面滔滔不絕地抱怨著火灰蛇蛋有多么難找。 “你知道火灰蛇的壽命只有一個(gè)小時(shí)嗎?梅林啊,我?guī)缀跽冶榱怂锌赡苡谢鸹疑叩牡胤健袀€(gè)詞怎么說來著?哦對了,消防員,我?guī)缀醭蔀榱艘粋€(gè)消防員——畢竟火災(zāi)現(xiàn)場找到火灰蛇的可能性比任何地方都大。 “但它們實(shí)在是太難尋找了。我從沒成功地找到過一只火灰蛇。 “所以最后我找人購買了這種材料?!彼詈筮@么總結(jié)道。 看到這里之后我果斷地選擇無視他接下來的話語,草草地瞄了一眼便往后翻到最后一頁。只是出乎意料的是,我想象之中本該爬著密密麻麻的抱怨的紙張干凈而又整潔,上面甚至沒有什么多余的話語。 甚至整張羊皮紙都只用大寫的字母拼湊成了一句歪歪扭扭的話。 “do you have a crush on weasley?”1 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 1“你喜歡韋斯萊嗎?” happy new year?。?!諸位新年快樂! 謝謝小天使們賞臉看我的文,新的一年里面我會更加努力更新的qwq 愛你們!?。?/br>