第72節(jié)
書迷正在閱讀:我看上了我爸的死對(duì)頭、萌寶一加一,設(shè)個(gè)局兒給爹鉆、穿成人類之后所有人都以為我是個(gè)菜雞、天命武君、嬌縱、首輔家的小嬌娘、被拐嫡女重生記、飛升后誤入魔法世界 完結(jié)+番外、嫁給殘疾皇子后、亡靈女巫逃亡指南
霍華德派往附近軍營(yíng)的騎士很快就回來(lái)了,他帶回了一個(gè)不怎么友好的消息。 伊斯卡布里的巴比克家和卡爾家一向不怎么對(duì)付,巴比克家的那位大小姐在主城做市政官,她看烏瑪絲中尉一向不順眼,處心積慮地給烏瑪絲添堵。 前陣子烏瑪絲·卡爾升職,巴比克大小姐拼命在烏瑪絲的調(diào)令上面做手腳,把烏瑪絲弄得焦頭爛額,好不容易才擺平了那些繁冗的手續(xù)。 誰(shuí)知道剛出來(lái)一天,巴比克又揪到了一處漏洞,說(shuō)烏瑪絲的調(diào)令還是違規(guī),必須回伊斯卡布里去重新申請(qǐng)。 霍華德派出的騎士抵達(dá)軍營(yíng)的時(shí)候,烏瑪絲和奈利亞已經(jīng)離開了。 可憐的被針對(duì)的烏瑪絲必須快馬直奔伊斯卡布里,因?yàn)檫t到的話,那位巴比克大小姐可以告她擅自離職。 霍華德再一次摁住了額角:“又是這些小女人的勾心斗角?!?/br> “另外,卡爾中尉與一名平民男子一見鐘情、將他帶回軍營(yíng)的事情已經(jīng)鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),連路上遇到的農(nóng)民都在談?wù)?。”騎士報(bào)告了另一個(gè)糟糕的消息,“都很羨慕奈利亞,人們?cè)谡f(shuō),雖然他失去了家園,可是卻一步登天騙走了卡爾伯爵的獨(dú)生女,從此躋身貴族之列?!?/br> “黑巫應(yīng)該也知道了?!被羧A德深深吸氣,“出發(fā),全速前往伊斯卡布里!” 伊斯卡布里是封地的主城。 “主城城墻高達(dá)三十尺,”霍華德向依蘭介紹,“城墻上裝有重型火炮,黑巫暫時(shí)沒(méi)有嘗試過(guò)沖擊主城?!?/br> 依蘭皺了皺眉頭:“不止主城,根據(jù)軍事情報(bào)來(lái)看,黑巫并沒(méi)有攻擊過(guò)任何一座規(guī)模較大的城池。所有戰(zhàn)斗都發(fā)生在野外,或者是軍營(yíng)駐扎地??傊瑳](méi)有留過(guò)一個(gè)活口?!?/br> “哪里不對(duì)嗎?” 依蘭思索了一會(huì)兒,搖搖頭:“說(shuō)不上來(lái)。但是感覺(jué)不太好。” 要確保不會(huì)跑掉任何一個(gè)人……這意味著什么呢? 不讓人看到他們的真面目?可是黑巫已經(jīng)被殲滅了許多,并沒(méi)有查出什么東西來(lái)。 “無(wú)論如何,現(xiàn)在必須全速趕往伊斯卡布里。”依蘭嘆息,“一個(gè)女人為了見到一個(gè)男人,可以殺掉他的所有親人,滅掉他生長(zhǎng)的村莊……這樣一個(gè)女人,在知道自己想找的男人和別的女人在一起時(shí),一定會(huì)發(fā)瘋的!烏瑪絲有危險(xiǎn),整個(gè)伊斯卡布里都有危險(xiǎn)?!?/br> 霍華德?lián)u頭冷笑:“真沒(méi)想到,追查黑巫居然變成了一起情色事件?!?/br> 依蘭聳肩。 誰(shuí)能想到會(huì)這樣呢。 依蘭不會(huì)騎馬,霍華德大公親自載著她。 她覺(jué)得這位高高在上的大公如今已經(jīng)有那么一點(diǎn)兒像她的老父親了。 夜幕降臨之前,依蘭借口太累,要求原地扎營(yíng)休息。 再往前跑的話,她怕自己拖著虛弱的毛球身軀追不上來(lái)。 她可不敢在這片荒野中獨(dú)自過(guò)夜。那些草叢里生活著巴掌那么大的螳螂,她親眼所見! 她才不要被夾住尾巴。 夜幕降臨。 交換之后,依蘭發(fā)現(xiàn)魔神把她藏在了一個(gè)泥洞里。 除了臟一點(diǎn)之外,好像沒(méi)什么不妥。 暖暖的,泥巴軟軟的。 她放下懸了好一會(huì)兒的心臟,舒服地伸展著絨毛,癱在了泥巴堆里。 好像……不出去會(huì)更好一點(diǎn)。 她在軟泥里打一個(gè)滾,再打一個(gè)滾,裹一身泥巴,舒服極了。 得過(guò)且過(guò)的依蘭很快就被人掏出了巢xue。 他盯著她,眼角直抽。 “我把你放在這里,不是讓你做屎殼郎?!?/br> 依蘭:“……” 這個(gè)人真的有一種魔力,一開口就讓人炸毛。 依蘭小毛線憤怒地甩毛! 她這身絨毛根本就不會(huì)臟好不好!一甩就干干凈凈了! 一通撲棱之后,依蘭發(fā)現(xiàn)自己倒是干凈了,他卻被甩了滿滿一身泥巴點(diǎn)子。 白皙的臉蛋也變成了麻臉。 依蘭小毛線愉快地咯咯大笑起來(lái)。 “蠢東西!”他笑著咒道,“這是你自己的身體!” “反正是你用!”她細(xì)聲細(xì)氣又囂張十足地回嘴。 他帶著她回到了簡(jiǎn)易行軍帳篷里。 小小的三角帳篷,只能縮著腿側(cè)躺,依蘭窩在他的身前,感覺(jué)十分溫馨。 “我喜歡這個(gè)帳篷?!彼p聲嘀咕。 “嘖,什么眼光?!?/br> 依蘭把白天發(fā)生的事情說(shuō)了一遍:“……所以現(xiàn)在烏瑪絲和奈利亞有危險(xiǎn),說(shuō)不定還會(huì)把危險(xiǎn)帶給伊斯卡布里!” “我看過(guò)了,”他懶洋洋地說(shuō),“那對(duì)亡命鴛鴦周圍沒(méi)有任何黑暗力量,也沒(méi)有人在追蹤他們?!?/br> 依蘭這才想起來(lái),白天的魔神大人,是神??! 雖然現(xiàn)在暫時(shí)比較虛弱,可他還是比人類強(qiáng)大太多了。 “哇哦!”她感嘆萬(wàn)千,“你好厲害!” 這種時(shí)候,她可不會(huì)傻乎乎地嘲諷他、問(wèn)他為什么要管螞蟻搶親的事情。 白天有他盯著,那可真是太好了! 他輕嗤一聲,閉上了眼睛:“不用重復(fù)太過(guò)明顯的事實(shí)?!?/br> 依蘭偷偷甩了甩尾巴,心想,‘那你臉紅什么?。俊?/br> 她左躺躺、右躺躺,感覺(jué)自己身上的皮甲yingying的,有點(diǎn)硌人,于是往他的臉旁邊拱了幾下,絨毛輕輕觸著他的臉頰。 ‘唔,我的皮膚真是光滑?!捞m又拱近了一些。 他抬起手,一把捉住她,把她塞到耳側(cè)當(dāng)枕頭墊著。 依蘭:“……” 她把自己癱成了一個(gè)高矮適中的小靠枕。 第二天,他早早醒來(lái),跑到遠(yuǎn)處扔了依蘭小毛線。 劃出長(zhǎng)弧的依蘭:“……” 睡完就被甩的感覺(jué)實(shí)在是非常奇妙。 第42章 誰(shuí)在撒謊(一更) 霍華德一行抵達(dá)伊斯卡布里的時(shí)候, 大軍早已進(jìn)入了城池。 望著高聳的城墻,兇猛的火炮,密聚的人群, 依蘭不禁輕輕舒了一口氣。 “小依蘭, ”霍華德大公的語(yǔ)氣卻比平時(shí)嚴(yán)肅了很多,“記住一個(gè)事實(shí),災(zāi)難降臨時(shí),從來(lái)不管人數(shù)?!?/br> 依蘭回味著他的話, 慢慢地又吸入一口氣, 懸在胸口。 是的,是這樣的。 就像在危險(xiǎn)海灘上玩,如果有很多人在那里, 那么大家總會(huì)下意識(shí)地覺(jué)得很安全。 其實(shí)大浪卷過(guò)來(lái)的時(shí)候, 根本不管這里是有一個(gè)人,還是有一百個(gè)! “進(jìn)城?!?/br> 依蘭驚奇地發(fā)現(xiàn), 伊斯卡布里的青壯年并沒(méi)有‘失蹤’,城里的一切井然有序,熱鬧非凡。 雖然整塊封地都籠罩著瘟疫疑云, 但是因?yàn)橹鞒堑娜藢?shí)在太多了,所以誰(shuí)都相信瘟疫不會(huì)降臨在這里。 霍華德進(jìn)城,與大軍會(huì)師。 依蘭忽然意識(shí)到,霍華德這位軍事領(lǐng)袖并不是徒有其名,他真的和那些官僚主義濃重的貴族老爺不一樣, 他敢?guī)е畞?lái)個(gè)人在瘟疫區(qū)穿梭, 進(jìn)入瘟疫村莊的時(shí)候他也沒(méi)有絲毫猶豫, 此刻知道伊斯卡布里有危機(jī),他更是毫不遲疑地趕來(lái)了。 這才是真正的身先士卒啊。 依蘭的心臟‘怦怦’直跳, 她想,老林恩沒(méi)有說(shuō)錯(cuò),霍華德大公確實(shí)是一位值得尊敬愛(ài)戴的長(zhǎng)官。 “先不要告訴任何人我已來(lái)到伊斯卡布里。”霍華德下令,“查,烏瑪絲?卡爾在哪里?” “遵命!” 消息很快就傳了回來(lái)。烏瑪絲解決了調(diào)令的事情,趁著周末,準(zhǔn)備在自家的莊園里辦一場(chǎng)舞會(huì),向城里的貴族青年們展示她剛剛從野地里面淘回來(lái)的金疙瘩——特別英俊的奈利亞。 很顯然,她這么做的主要目的,就是要?dú)鈿饽俏惶貏e愛(ài)和她作對(duì)的巴比克大小姐。這兩家歷來(lái)都不對(duì)付,同樣美麗的兩位大小姐更是把對(duì)方當(dāng)成了命中的宿敵。 現(xiàn)在,美麗的烏瑪絲找到了特別英俊的男朋友,想想都知道巴比克大小姐會(huì)氣成什么樣子。 巴比克氣不氣暫且不知道,霍華德倒是氣笑了。 “很好。舞會(huì),爭(zhēng)風(fēng)吃醋,很好?!?/br> “我們也去參加舞會(huì)嗎?”依蘭眨巴著眼睛。 霍華德怪異地看著她:“你是想見烏瑪絲,還是想看奈利亞?” 依蘭:“……您可真是小看我的眼光了!” 雖然奈利亞確實(shí)特別英俊,只論五官的話,他的英俊程度甚至超過(guò)了維納爾和阿爾薩斯,但是這位英俊的男青年卻欠缺一些氣質(zhì)。 放在邊遠(yuǎn)的封地倒是勉強(qiáng)夠看,但經(jīng)不起對(duì)比。 就算把幾位大貴族中容貌最為遜色的加圖斯拉出來(lái),整體觀感也要遠(yuǎn)遠(yuǎn)甩奈利亞好幾條街。 霍華德裝模作樣地嘆息了一聲:“是啊,我們小依蘭,可是連維納爾也看不上啊?!?/br> 依蘭很不好意思地?fù)狭藫项^:“不是看不上啦,只是平民和貴族不合適?!?/br> 霍華德用鼻子笑了兩聲:“走吧,參加舞會(huì)。你得換一身衣服,我可從沒(méi)帶過(guò)臟兮兮的舞伴?!?/br>