第72頁
兩頭雪熊靠近小溪,看著回游的鮭魚。一頭黑熊抬頭朝雪熊張望,突然朝雪熊奔來,雪熊轉身逃跑。 中英文畫外音(英文弱,中文強):Princess Royal Island is located in the heart of the Great Bear Rai. In this extremely remote area of British bia, there live the legendary white Kermode Bears. This magnifit Spirit Bear is not found anywhere else in the world, but here ?C Princess Royal Island of British bia. (在大熊雨林的中心地帶,有一個島嶼叫公主島。在這個不列顛哥倫比亞省遙遠的地區(qū),生活著一種傳奇般的克莫德白色雪熊。這種雪熊是世界上其他地方所沒有、這里――不列顛哥倫比亞省公主島、所獨有的精靈。) 貝拉庫拉港以東20公里的哈根堡(Hagensb)小鎮(zhèn)。 20號公路邊停著一輛車,兩名北不列顛哥倫比亞大學的大學生(學生甲和學生乙)站在車旁,眼睛望著公路一方。 溫哥華中文電視臺、資料室內。胡楊等人繼續(xù)觀看錄像: 不列顛哥倫比亞省西海岸、溫帶雨林。 機器和工人進入森林,電鋸轟鳴,樹木倒塌hellip;hellip; 中英文畫外音(英文弱,中文強):However, years of industrial logging have left vast holes in this precious rai. Logging maes and roads are extending and wildlife habitats are shrinking and beiroyed. Private logging panies are making their way toward the Great Bear Raihellip;(然而,年復一年的工業(yè)伐木在寶貴的雨林中間留下了道道傷痕。伐木機器和運輸?shù)缆吩谘由熘吧鷦游锏臈⒌卦诓粩辔s和喪失著。私營伐木公司正將他們的黑手伸向大熊雨林hellip;hellip;) 在一堆伐倒的樹木前停著一輛木材運輸卡車,一臺木材裝載車的長臂夾起一根圓木,旋轉,將圓木放到卡車的平板上。 鏡頭朝裝載車的車門急速拉近。 特寫:車門上印著的掠國公司rdquo;的徽標:兩根交叉圓木上一個骷髏頭?;諛松戏接糜⑽膱A弧狀寫著:LogAll Ltd. 20號公路上。 由三兩大客車作先導、眾多機械運輸卡車作后續(xù)的一列車隊正在行進。領先一輛大客車的車門上,掠國公司rdquo;的徽標和文字醒目可見。 溫哥華中文電視臺、資料室內。胡楊等人繼續(xù)觀看錄像: 在一間會議室里,幾個西裝革履的人坐在一張長桌前簽署文件,簽署完,眾人站起鼓掌。數(shù)名記者上前,將話筒遞上采訪。 記者甲:Irsquo;m a reporter from Vancouver Moon. Mr. Minister, my question is that which parties will be bound by the Great Bear Rai servation Agreement. (我是溫哥華月亮報的記者。請問部長先生,哪些單位將受到這個《大熊雨林保護協(xié)議》的約束?) 官員甲:Mainly three parties, the private logging panies, gover, and Enviro servation Association. The private logging panies agree not to expend their logging patches, and the gover will help these panies in labor prote. The Enviro servation Association will act as an observer over the implementation of the Agreement. (主要是三方面:私人伐木公司,政府,和環(huán)保協(xié)會。伐木公司同意不擴展他們的采伐點,政府則在勞工保護方面給與企業(yè)協(xié)助,而環(huán)保協(xié)會作為觀察員,則監(jiān)督協(xié)議的執(zhí)行。) 記者乙(華人):Irsquo;m from Vancouver TV ese el. When will the Agreement e into effect (我是溫哥華中文電視臺的記者。請問協(xié)議什么時候生效?) 官員甲:One year later. (一年后。) 彼得:Irsquo;m Peter from VNN. Why the Agreement doesnrsquo;t e into effect at once Who would watch the disreputable logging panies, LogAll Ltd., for example, before the Agreement bees effective (我是VNN的彼得。為什么協(xié)議要一年后才生效?在協(xié)議生效前,誰來監(jiān)督像掠國公司這樣沒有信譽的伐木公司?) 諾曼(掠國公司副總裁、臉色陰沉):We sighe Agreement. This means that we are a reputable and trustworthy pany. (我們簽署了協(xié)議。這說明我們是一家有信譽、值得信賴的公司。)(走近彼得、小聲:) Yoursquo;ll pay off what you said. (你會為你的話付出代價的。) 彼得:Sir, is this your intimidation (先生,這是你的恐嚇嗎?) 眾記者圍住諾曼,七嘴八舌提問。 格登(掠國公司項目經理)從一側沖上來,罵罵咧咧地推開記者,保護諾曼走出會議室hellip;hellip; 小江關掉錄像,將錄像帶從錄像機取出。 胡楊:嚯,這掠國公司的人真夠厲害的!邁克告訴我,就是他們要干壞事。 小江:看他們的副總裁就不像個好人。 胡楊:不僅如此,這件事還牽涉到上次失蹤的劉工程師。 小吳:胡姐,這跟劉工程師怎么扯得上關系? 胡楊:現(xiàn)在還不清楚。所以啊,如果我們能在第一時間搶到了這兩條新聞,不僅我們中文臺,就連本地的新聞界都會對我們刮目相看! 黃昏,20號公路上。 一輛小型客車在奔馳著,從擋風玻璃可以看到亞當斯在開車,菲爾坐在副駕駛座上,辛笛兒坐在后排靠窗的一個座位上。 小型客車內。雪麗在向辛笛兒解釋事情的原委。 雪麗:hellip;We learnt that LogAll Ltd. takes advantage of the Agreement. They decided to explore a new logging site on Princess Royal Island before the Agreement es into effect. Do you know that the Island is the habitat for the legendary Kermode bears (hellip;hellip;我們得知,掠國公司鉆協(xié)議的空子,準備在協(xié)議生效之前,在公主島上開辟新的采伐點。你知道嗎,公主島是珍稀的克莫德雪熊的棲息地?)