第14章 厚武薄文的汗國(guó)
書(shū)迷正在閱讀:熟悉的陌生人(韓少功文集)、偏執(zhí)暴君靠打臉追我[穿書(shū)]、我在修真大陸開(kāi)工廠、被迫成為病嬌反派的忠犬、大清良人、異界玄幻學(xué)府、身外之物、農(nóng)門雄男小財(cái)主、第一贅婿、快穿反派總是輸
蒙古人是長(zhǎng)于歌唱的民族,精神幾乎全部溶解在歌聲里,遠(yuǎn)古“樂(lè)”教傳統(tǒng)比漢民族延綿得更為長(zhǎng)久。人人都是天才的歌手,不論是酋長(zhǎng),還是僧侶或者牧人。以至于他們的善飲,似乎只是為了使他們有更多放歌的豪興;他們的嗜rou,似乎只是為了使他們體魄更為健壯厚重,更容易在胸腔內(nèi)灼烤出西方式的美聲和共鳴。他們放牧?xí)r騎在馬背上的悠閑,或者躺在草地上的散漫,則為他們的歌唱提供了充足時(shí)光,為一切辛勞的農(nóng)耕民族所缺少。 歌唱,加上接近歌唱的朗誦,加上接近朗誦的詩(shī)化日??谡Z(yǔ),構(gòu)成了他們的語(yǔ)言,構(gòu)成了他們歷史上最主要的信息傳播方式。在公元十二世紀(jì)以前的漫長(zhǎng)歲月里,他們甚至沒(méi)有文字,不覺(jué)得有什么書(shū)寫的必要。 俄國(guó)詩(shī)人普希金端詳過(guò)這個(gè)粗心于文字的民族,說(shuō)蒙古人是“沒(méi)有亞里士多德和代數(shù)學(xué)的阿拉伯人”。但這并不妨礙蒙古深刻地改變過(guò)俄國(guó),在很多西歐人的眼里,粗獷強(qiáng)壯的俄國(guó)人已經(jīng)眼生,只是蒙古化或半蒙古化了的歐洲人。這也不妨礙蒙古深刻改變過(guò)中國(guó),在很多南方人眼里,雄武樸拙的北方人同樣眼生,不過(guò)是蒙古化或半蒙古化了的中國(guó)人。蒙古的武藝甚至越過(guò)了日本海,成為了相撲(摔跤)和武士道傳統(tǒng)的源頭;甚至越過(guò)了白令海峽,融入了美洲印第安人的生存方式以及后來(lái)美國(guó)人的“牛仔風(fēng)格”。他們的長(zhǎng)調(diào)一度深深烙印在其他民族的記憶中和樂(lè)譜上。俄國(guó)音樂(lè)中的悲愴,中東音樂(lè)中的憂傷,中國(guó)西部信天游(陜甘)、花兒(青海)、木卡姆(新疆)等音樂(lè)素材中的凄婉,很難說(shuō)沒(méi)有染上色楞格流域和克魯倫流域的寒冷。從英吉利海峽一直到西伯利亞流行的so(商籟體詩(shī)歌),深深藏在蒙語(yǔ)詞匯中,很難說(shuō)沒(méi)有注入過(guò)蒙古牧人guntang的血溫。 北半球這種泛蒙古的大片遺跡,源頭十分遙遠(yuǎn)而模糊,其中最易辨認(rèn)的,只是公元一二零六年的“庫(kù)里爾臺(tái)”,即蒙古各部落統(tǒng)一后的酋長(zhǎng)會(huì)議。成吉思汗登基,熱血在歌潮中燃燒,腰刀在歌潮中勃勃跳動(dòng),駿馬在歌潮中揚(yáng)蹄咆哮,突然聚合起來(lái)的生命力無(wú)法遏止,只能任其爆炸,化為一片失控的風(fēng)暴。后世史學(xué)家們的筆尖每到此處也為之哆嗦。馬背上的成吉思汗宣布:“人類最大的幸福在勝利之中:征服你的敵人,追逐他們,剝奪他們,使他們的愛(ài)人流淚,騎上他們的馬,擁抱他們的妻子和女兒!”于是一個(gè)散弱的民族從漫長(zhǎng)的沉默歷史中崛起,以區(qū)區(qū)不過(guò)百萬(wàn)的總?cè)丝冢瑓^(qū)區(qū)不過(guò)十二萬(wàn)的有限兵力,竟勢(shì)如破竹橫掃東西南北,先后擊潰了西夏、南宋、喀拉汗、花剌子模、俄羅斯、波斯、日耳曼以及阿拔斯王朝,鐵騎踐踏在莫斯科、基輔、薩格勒布、杭州、廣州、德里、巴格達(dá)、大馬士革,直到穿越冰封的多瑙河,西抵亞得里亞海岸。人類史上一個(gè)領(lǐng)域最為遼闊的國(guó)家,隨著他們似乎永不停止的馬蹄和永不回頭的塵浪,突然閃現(xiàn)在世人眼前,幾乎沒(méi)收了全部視野。 巴格達(dá)城破之時(shí),除了極少數(shù)熟練工匠留下來(lái),八十萬(wàn)居民被屠殺殆盡。征服者比虎豹還要兇猛和頑強(qiáng),可以舉家從軍,在缺吃少眠的情況下日夜兼程,三天就掃蕩匈牙利平原;可以枕冰臥雪,僅靠一點(diǎn)馬血、泥水甚至人rou,就精神抖擻地跨越高加索山脈。他們的皮袋既可以儲(chǔ)水,又可以充氣后用來(lái)過(guò)河,再加上煉鐵技術(shù)提供的一點(diǎn)馬蹄掌、弓弩、鉤矛和釘頭錘,這一類簡(jiǎn)易粗陋的用具就足以助他們永遠(yuǎn)地向前,“像成群的蝗蟲(chóng)撲向地面”,“不屈不撓,戰(zhàn)無(wú)不勝”,“與其說(shuō)是人,不如說(shuō)是鬼”(見(jiàn)馬修·帕里斯的《英國(guó)史》,1852)。他們是一支歌手組成的軍隊(duì),因此習(xí)慣于激情的噴發(fā)而不是思想的深入,因此不在乎法律,不關(guān)心學(xué)問(wèn)和教化,不拘泥于任何作戰(zhàn)規(guī)程,包括不需要什么后勤輜重。相反,他們的后勤永遠(yuǎn)在前方,在敵人的防線那邊,是等待他們?nèi)ソ俾拥囊磺屑Z草、牲畜、財(cái)寶以及俘虜,是全世界這個(gè)取之不盡的大庫(kù)房。 這些身披獸皮盔甲面色粗黑的武士,說(shuō)著異族人誰(shuí)也聽(tīng)不懂的話,對(duì)于世界來(lái)說(shuō)是一群不知來(lái)歷莫知底細(xì)的征服者。但武可立國(guó),治國(guó)則不可無(wú)文。一個(gè)厚武而薄文的帝國(guó),體積龐大得口耳難以相隨,首尾難以相應(yīng),恐怕一時(shí)有些手足無(wú)措。成吉思汗的戰(zhàn)略是首先聯(lián)合“所有住在氈篷里的人”,從而將部分突厥人納入自己的營(yíng)壘,但知識(shí)與人才還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。于是阿拉伯人被用來(lái)管理貿(mào)易和稅收,中國(guó)人被用來(lái)cao作火炮和醫(yī)藥,擅長(zhǎng)交際的歐洲人則被遣去處理一些外交事務(wù)——其中意大利人馬可·波羅就給忽必烈大汗當(dāng)了多年使臣,還在揚(yáng)州當(dāng)上地方官。蒙古大汗們并不認(rèn)為這有什么危險(xiǎn),對(duì)美物奇器酒香rou肥以外的一切甚至無(wú)所用心。元朝一道刻在寺院石碑上的圣旨這樣寫著:“長(zhǎng)生天帝力里,皇帝圣旨里:和尚、也里可溫、先生、達(dá)識(shí)蠻每:不揀什么差發(fā)休當(dāng)者,告天祝壽者么道有來(lái)……”這一段漢文讀來(lái)如同天書(shū)。其實(shí)“和尚”是指佛教徒,“也里可溫”是指基督教徒,“先生”是指道教徒,“達(dá)識(shí)蠻”是指伊斯蘭教徒。“每”相當(dāng)于“們”。全句的意思是:圣上對(duì)各種宗教一視同仁,不論你們念的是什么經(jīng),只要是告天祝壽的就統(tǒng)統(tǒng)念起來(lái)吧。 這里的多元共存態(tài)度,作為一種官方文化政策足可垂范后世;但粗野雜亂的行文,愣頭愣腦的口吻,如同街頭巷尾的大白話,驅(qū)牛逐馬時(shí)的吆喝,透出一股醺醺的酒氣,完全暴露了帝國(guó)在文化上的粗放,哪有堂堂朝廷圣旨的體統(tǒng)和氣象?事實(shí)上,帝國(guó)在文化上一開(kāi)始就無(wú)法設(shè)防而且比比破綻,以弓矛開(kāi)拓的疆土,最終難逃來(lái)自異族文化的肢解和吞食。公元十三世紀(jì)后期,經(jīng)過(guò)了一百多年多少有些短暫的強(qiáng)盛,一個(gè)不擅長(zhǎng)文字的民族,一個(gè)缺少思想家和學(xué)術(shù)典籍的民族,從而也就缺乏成熟國(guó)家制度和成熟文化控制的民族,迅速被占領(lǐng)區(qū)的其他族群同化,在習(xí)俗、語(yǔ)言以及人種上皆有消泯之虞。 依稀尚存的帝國(guó)也大體上一分為三:旭烈兀的伊爾汗國(guó)尊奉伊斯蘭教,定都北京的忽必烈在中國(guó)接受了佛教(喇嘛教)和儒家思想,別爾克的俄羅斯金帳汗國(guó)則部分引入了東正教。各大汗國(guó)之間爭(zhēng)權(quán)內(nèi)戰(zhàn),腥風(fēng)血雨,最終耗竭了帝國(guó)的生命,一只軍事恐龍?jiān)谖幕拿婧蠂陆K于倒斃。 像一道閃電,帝國(guó)興也匆匆亡也匆匆,結(jié)束得太快,連當(dāng)事人也來(lái)不及想清楚這是怎么回事。除了后世少數(shù)學(xué)人,對(duì)于大多數(shù)牧人來(lái)說(shuō),這一段歷史如真如幻,似有似無(wú),撲朔迷離,支離破碎,只是草原長(zhǎng)調(diào)中增加了一則血色的傳說(shuō)。