第371頁
書迷正在閱讀:和頂流營業(yè)后我紅了、快穿之女配要逆襲gl、七年、影后的巔峰對決、[歷史劇同人]狹路相逢、永不投降的反派女配[快穿]、[紅樓]放妾有子、重生后我和死對頭好上了、[綜漫]吸引咒術(shù)最強(qiáng)只需要一朵煙花、今天吃到名偵探了嗎[綜英美]
沿湖有不少專供滑冰者休息的長椅。兩人找一處安靜的地方坐下,將冰刀綁在鞋底后就可以入冰湖滑行。 近些年,冰鞋在不斷發(fā)展。已經(jīng)有一體式的冰鞋出現(xiàn),即冰刀鑲嵌特制鞋底,它不能脫卸。多數(shù)還是捆綁式,將冰刀綁在日常穿著的鞋子下方即可,穿脫方便更適合大眾玩家。 寒風(fēng)中,人們不必在大庭廣眾之下脫掉鞋子換上另一雙,這也方便了女性參與滑冰活動。 今天來玩溜冰的人不算多,還是可以看到有幾位年輕男士單膝跪地為他們的女伴系好了冰刀鞋帶。 見狀,邁克羅夫特下意識側(cè)頭。 非常好,親愛的明頓先生并需要他的紳士服務(wù),是已經(jīng)熟練地系好了一只腳的冰刀,再綁另一只了。 “怎么了?” 瑪麗似乎不解眨眼,“您腰疼,想要特殊服務(wù)?” 微笑! 邁克羅夫特一秒切換標(biāo)準(zhǔn)微笑,他是聽到了什么奇奇怪怪的遣詞造句。 瑪麗一手綁著冰鞋,一邊居然還頗為坦然地說,“要特殊服務(wù)的話,那是另外的價。” “咳——” 邁克羅夫特這下差點被嗆到,過分了啊,瑪麗的用詞越發(fā)變本加厲了。他立刻堅定拒絕,“不必,我可以自己動?!?/br> 然后,空氣有一瞬窒息式安靜。 似乎有很容易令人誤解的虎狼之詞,一不小心冒出來了。 “我是說自己動手。” 邁克羅夫特迅速補充,但還是哪里不對的樣子。 怎么回事?!氣氛是怎么從純潔的滑冰準(zhǔn)備,猛地似脫韁野馬奔向不可描述的賽道? 瑪麗忍住笑,她可以用馬克·明頓這個姓名發(fā)誓,真沒有調(diào)戲邁克羅夫特。 “福爾摩斯先生,您還好嗎?為什么突然非常嚴(yán)肅的樣子,難道是不喜歡我實話實說?我不會單膝跪地為人系鞋帶,但對您可以特殊一些。 如果您不便彎腰穿鞋,我可以破例代勞,不過對應(yīng)您也必須得加價才行,比如為我提供一個月的免費甜品。” 邁克羅夫特:呵!這解釋,誰信誰傻。他不傻,知道自己就是又被調(diào)戲了。 一個『又』字,非常說明問題。 “您的好意,我心領(lǐng)了。我的腰好到可以自己穿好冰鞋?!?/br> 邁克羅夫特維持住了平穩(wěn)的語調(diào),不再此事上繼續(xù)糾結(jié),而快速穿好了冰鞋。 暫時無話。 兩人一左一右地拄著雪杖,起身走上了冰湖。最初放慢腳步,先適應(yīng)一番。 五分鐘后,邁克羅夫特打破沉默?!傲昵埃?867年1月,攝政公園湖面的冰層突然碎裂,有兩百多位滑冰者墜湖,其中四十人死亡。 這場重大事故轟動一時,因為來此滑冰的多是中產(chǎn)年輕人,死傷者也都是這個群體。后來就有了冬季冰場救援組,是駐扎湖邊的那些帳篷成員。” 說到此處,邁克羅夫特自然而然地握住了瑪麗的左手。 “想必您也了解此處的潛在危險性,而您是第一來攝政公園滑冰,我牽著您,以防您一不小心將冰面砸出一個冰窟窿?!?/br> 瑪麗沒有抽回手,甚至配合地露出了一個無比溫和的微笑。“福爾摩斯先生,您確定不需要重修語言的藝術(shù)嗎?” “當(dāng)然不需要。” 邁克羅夫特理直氣壯,“我是直言不諱。我也是第一來此滑冰,也請您握好我的手,以防我一步不慎也摔出一個冰窟窿?!?/br> 這下、真像是快人快語的客觀描述了。 瑪麗緩緩點頭,很好,這是連自黑都用上了。 ”很好,福爾摩斯先生,您很不錯?!?/br> 瑪麗說得語氣平靜,也聽不出究竟是褒是貶。緊接著,她左手微動,從被握住改為了與邁克羅夫特十指相扣。 然后,瑪麗就特意半舉起兩人交握的手。“那么如您所愿,安全第一,我們要摔一起摔。“ 這個舉動稍稍引得旁人側(cè)目,但瞧了一眼也就不甚在意,誰也沒有大驚小怪。 兩位男士手牽手,在大馬路上可能要被報警抓同性戀,但在滑冰場上很正常。 尤其是看上去新手模樣的兩位男士,相互幫扶一下再正常不過了。 至于為什么十指相扣? 理由簡簡單單,就是抓得牢一些。 主要是看表情,手牽手的兩人一看就是正經(jīng)人。 正緩緩地從冰湖一角開始滑動,然后開始繞湖一周。兩人從容不迫的身姿,誰都不會懷疑他們亂搞男男關(guān)系。 冰面上,瑪麗和邁克羅夫特緩慢移動。因為對這個天然冰場并不熟悉,有比必要先觀察一番。 盡管慢到與幾位穿著裙撐裙裝的女士們相同,兩人卻毫不在意地保持著低速滑行。 嗖——,嗖—— 不時,年輕的滑冰高手飛速從身邊掠過。有的快得帶起一陣風(fēng),有的還吹起口哨。 但,兩人的定力一流,根本不被影響。 繼續(xù)不急不緩地前行,且正大光明保持著十指交握的姿勢。 瑪麗饒有興致地四處眺望,枝頭積雪,花木枯敗,湖邊堆了一排雪人沖淡了幾分蕭索寒意?!爸x謝您讓我可以從這個角度欣賞攝政公園,冬天的景色著實別具一格?!?/br> “您客氣了。能與您同游,是我夢寐以求的事?!?/br> 邁克羅夫特說話時保持著克制的笑容,盡力偽裝成初學(xué)滑冰的人。 --