誓言、拾參
巴圖蒙克眉頭緊蹙,伸手拔出了腰間的配刀,抵上了英子頸側(cè)。 英子目光一顫,硬是撐著不露出半絲懼色,坦然地直視前方。 「你還是會怕的呀……」巴圖蒙克望著她顫抖的指尖,輕聲笑道:「若是滿都海,寧可戰(zhàn)死,也不愿在敵人面前出丑?!?/br> 馬蹄聲如浪潮般涌來,幾名騎兵已轉(zhuǎn)過了前頭的山壁,猙獰的面容清晰可見。 「不許過來!」巴圖蒙克高聲喝道:「再靠近,我便殺了汪直最心愛的女人!」 騎兵們聞言,盡皆愣然。只得先行勒馬,困惑地端詳著巴圖蒙克手中那身著蒙古裝束的女人。 半晌過后,領(lǐng)頭的軍士們,陡然大笑出聲。 「這不是個蒙古女人嗎?」一名軍士笑得上氣不接下氣,高聲說道:「更何況……更何況……」 「汪大人好男風(fēng)!女人什么的……」另一名軍士曖昧一笑,縱聲笑道:「你們這些蠻子,又怎懂得我們大明的宦官?宦官嘛,基本上就是個披著男人皮的女人了!」 「住口!」英子雙目通紅,怒喝道:「你才是女人!你這個只敢在背后說人間話的雜碎!」 「你這蠢婦!說什么呢?」軍士大怒,「刷」地一聲,飛快地拔刀,策馬向英子與巴圖蒙克奔來。 巴圖蒙克大驚,連忙揮刀,接下了軍士的攻擊。他暗暗叫苦,若是早知,英子的存在竟是不被這些小兵所知曉,他就不會對著他們用出這張最后的保命符了。 兵刃相接,那軍士氣力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及巴圖蒙克哈,虎口一震,彎刀落地。 巴圖蒙克眼中精光一閃,毫不猶豫地向揮刀劈落。那倒楣的軍士猶自雙目圓睜,便已身首異處。 軍士們見同伴慘死,盡皆駭然。良久過后,才回過神來,吶喊著策馬朝巴圖蒙克奔去。 巴圖蒙克暗道不妙。這前有敵軍,后有高崖,如此險境,他還是頭一次遇著。 兵刃相交之聲不絕于耳,鋒利的刀刃反射出灼目的銀光。巴圖蒙克一一格開了明兵的刀刃,然而,敵人人數(shù)實在過多,不過半晌的功夫,敗相立現(xiàn)。 「等等!」一名小隊長高聲吶喊道:「停手!停手!」 眾人盡皆愕然,停下攻勢,靜候小隊長發(fā)話。 「那女人我認(rèn)得……」小隊長欲言又止,吞吞吐吐地說道:「我在汪大人身邊見過,然而,那時,她是個男……」 「住口!」英子連忙厲聲喝道:「我不認(rèn)識什么汪大人!」 私帶女人隨軍,可是殺頭的大罪。她又怎么可以,讓汪直陷入這等險境? 小隊長一愣,似是沒料到,英子竟會親手?jǐn)財嘧约何ㄒ坏纳贰?/br> 「?。 挂幻繐撟×俗?,不可置信地望著英子的臉龐:「我知道的!我也見過她!」 英子大驚,連忙垂首,不讓軍士們看清她的面容。 「我去找汪大人!」小隊長急切地說道:「穩(wěn)住這兒!千萬別傷了那名女子!」 巴圖蒙克猖狂一笑,滿面得色地望向英子。 她白嫩的頸窩,為刀刃所傷,泌出了一絲鮮紅的血珠。此情此景,令巴圖蒙克莫名地興奮不已。 英子忐忑地望著地面,心亂如麻。這些日子里,她可不知有多么思念汪直。但她從未想過,自己會與汪直在這等糟糕的情況下重逢。她比誰都更了解,這錢財功名,對汪直而言,是多么的重要。那么,他究竟會不會放棄一切,只為解救她這個總?cè)锹闊┑纳底樱?/br> 日頭悄然升起,朝陽灼目的光芒,令英子的目光有半刻的迷離。山道盡處,馬蹄聲緩緩響起。馬上,是面帶喜色的汪直。那無可掩飾的狂喜,令英子鼻頭一酸。 對他而言,錢財、權(quán)勢,與她孰輕孰重,這豈不明白得很? 「讓開!」汪直急切地吼道,縱馬往人群奔去,速度不減反增。兵士們盡皆駭然,連忙向一旁退去,深怕?lián)踔送糁钡穆贰?/br> 在看到那張熟悉的小臉時,汪直渾身一顫,險些顛下馬來。她瘦了許多,本就不甚豐盈的雙頰,現(xiàn)下幾乎是微微凹陷了。小小的臉兒,襯得一對眼兒越發(fā)地大了。然而,她眼中的靈氣,已全然消逝殆盡。取而代之的,是無盡的疲憊與哀傷。 「你放了她,我饒你一命?!雇糁钡统恋纳ひ糁酗柡?。他直勾勾地望著英子,話鋒卻正對著巴圖蒙克。 巴圖蒙克嗤笑出聲,輕蔑地瞥了汪直一眼,高聲說道:「你這傢伙看上去,像個娘們似的,倒還懂得憐香惜玉。」 汪直強自壓下了怒意,緩緩說道:「放了她?!?/br> 「成?!拱蛨D蒙克燦然一笑,歡快地說道:「那么,你先讓我下山,我便放了她?!?/br> 「韃子一向鬼計多端?!雇糁钡卣f道:「我怎知,你不會帶著她逃走?」 巴圖蒙克聞言大怒,高聲喝道:「你們這些豬狗不如的明人!說起陰謀詭計,又有誰及得上你們?咱們蒙古男子,各個都是以一當(dāng)百的英雄好漢!」 「戰(zhàn)敗者的掙扎,當(dāng)真難看?!雇糁本従徴f道:「戰(zhàn)場是屬于男人們的。你以異族女子的性命做為要挾,僥倖脫逃,又算得上什么英雄?」 巴圖蒙克大怒,正欲開口怒斥。話未出口,陡然靈光乍現(xiàn)。 他猖狂地露齒一笑,高聲說道:「明朝的男人,都沒了命根子嗎?你這宦官,也能上戰(zhàn)場了?」 汪直強忍怒意,正欲發(fā)話,卻突如其來的變故打斷了話頭。 巴圖蒙克嘶啞的慘叫聲劃破天際,令眾人心頭一顫。 英子死死地咬住了他的前臂,直至血液迸濺。強悍如巴圖蒙克,也承受不了如此猛烈的攻勢?!缚铩沟匾宦?,彎刀掉落在地。 「你這賤人!」巴圖蒙克雙目通紅,舉起另一隻手,毫不猶豫地一拳揮落英子頸側(cè)。 英子吃痛,淚水自眼角滲出。但她依舊咬得老緊,堅持著絕不松口。 「還等什么?」汪直怒喝:「殺了他!他沒了兵刃!」 將士們宛若大夢初醒,連忙策馬上前,爭先恐后地像巴圖蒙克發(fā)起攻擊。 巴圖蒙克暗道不妙,連忙使勁一推。 英子重心不穩(wěn),立即跌落馬下。 「別傷到她!全都后退!」汪直面目猙獰,再無往日的點風(fēng)采。飛快地翻身下馬后,朝英子狂奔而去。 巴圖蒙克趁此良機,縱馬突圍,揚長而去。