第134章
“是嗎?我可是挺喜歡梅魯克斯草,他總念叨著要培育出盧布廖夫之前沒有的新品種。”我習(xí)慣性的撒起嬌來。 安德廖沙點點我的額頭,“你也知道他嗜花草如命,以前總看你和他一起窩在后面的森林里玩鬧,我可索菲亞夫人那里替你瞞過去好幾次。” 氣氛終于變得舒適,暖洋洋的木柴味。弗拉基米爾和其他人不知道什么時候都離開了,將整個休閑廳留個我們。 “你還好嗎?弗洛夏。” 我想說我很好,可無名的恐懼讓我心煩意亂。 “我害怕,害怕再也見不到你了?!蔽遗Ρ3宙?zhèn)定,不想要陷入夢境的旋渦回音中。 “可是,弗洛夏,你知道嗎,我一直在這兒?!卑驳铝紊齿p輕捧起我的臉,手指摩挲著我的臉頰。 “我知道,你一直都在?!蔽逸p輕呢喃。 “是的,你知道,那你在害怕什么呢?”我突然不敢直視他的臉?!澳闶窃诤ε隆ぁぁつ銜x開,對嗎?” “不!”我下意識想要否認(rèn)。 安德廖沙靠近,額頭抵著我的額頭,痛苦、疲憊、猶豫、恐慌,那雙灰色的眼睛似乎看盡了一切。 “還記得那句話嗎?你離開盧布廖夫的那個清晨,在金雀花園里?!?/br> “that’s something that the darkness couldn’t take from you.” “that’s something that the darkness couldn’t take from you.” 你心中有些東西,黑暗永遠(yuǎn)無法染指。 我們異口同聲。笑容化在了糖水里。 安德廖沙松開我,“弗洛夏,你想象不到,你來找我我有多開心?!?/br> “time‘s up,韓賽爾和格雷特!再耽擱下去,午飯時間就要過了,大家都等著呢?!币粋€姜紅發(fā),瘦削高挑的少年叩了兩下門,邁步走進來。 “嗯?” “別理他,去吃飯好嗎?這兒的土耳其菜很不錯。”安德廖沙牽著我走出休息廳。 fugue:賦格是盛行于巴洛克時期的一種復(fù)調(diào)音樂體裁,又稱“遁走曲”,意為追逐、遁走。樂曲開始時,以單聲部形式貫穿全曲的主要音樂素材稱為"主題",與主題形成對位關(guān)系的稱為"對題"。a dreamlike state of altered scioushat may last for hours or days(夢游癥,神游癥) “that’s something that the darkness couldn’t take from you.” :《摩斯探長·前傳》第一季第二集 臺詞 韓賽爾和格雷特:或《韓塞爾與葛雷特》(又名:《糖果屋歷險記》《糖果屋》)。 出自格林童話,一對勇敢的兄妹,德國童話,作者雅格·格林和威廉·格林 第77章 chapter 76.觸碰 “等等,安德。” 在即將踏出休息廳的地板前,我使了點勁,捏了捏安德廖沙的指尖。 他的掌心很溫暖,像是熊熊燃燒的壁爐旁支著的搖椅,鋪上一層厚實柔軟的毯子,是灰色或者褐色曲卷耷拉的絨毛,不長,拖到一側(cè)的扶手上,小小的火星噼里啪啦爆開,沖開松木纖維的空隙,飛躍出來。 這樣溫暖使人昏昏欲睡的安全感,真讓人舍不得離開。 我舔了舔嘴唇,抬起頭,微微勾起唇角,“安德,也許土耳其菜,可以留到我們下一次見面?!?/br> 我退后一步,輕輕提起裙擺的褶皺,“瞧,這是睡裙,我可不能穿著這個和你一起去餐廳,以前你總是和瑪莎在我耳邊嘮嘮叨叨,要在合適的場合穿著適合的衣服。” 弗拉基米爾剛剛的話,就像驅(qū)散了冰冷空氣的這片溫暖,還搭在右胳膊上的毛毯,它可真沉,我不由自主地向上托了托。 “我來吧?!卑驳陆舆^去,“在家里,你從不需要在意這些事情,不過,我很開心?!?/br> 我疑惑地皺皺眉頭說:“什么?因為你其實終于發(fā)現(xiàn)我具有相當(dāng)不錯的審美?”最后一個次節(jié)的韻母還沒來得及從唇邊跑出去,頭頂就被不輕不重的力道壓了下來,似乎兇猛的伐木機咆哮著四處掃蕩,所及木屑橫飛,枝丫亂舞。 看來,今天早上沒有花費時間讓伊蓮兒做她擅長的waterfall 編發(fā)是個正確的選擇。 “安德,我看不見了哦······”發(fā)絲張牙舞爪散落在眼睛上臉頰旁,在他笑聲中呼出的熱氣里飄飄搖搖,有點癢癢的,蹭在睫毛的根部,多了一些重量,模糊得的確看不清楚。 “好了好了,我?guī)湍銚荛_?!卑驳铝紊车氖种篙p輕劃過臉頰,將散落的發(fā)絲拂過耳骨的輪廓,別到耳后, “我說不清楚,弗洛夏,有時我覺得自己很了解你,但又不是這樣。我們明明是家人,生活在一起,卻好像你被裝在一個大玻璃罩子里,誰都夠不著你,你費盡心思想要從那里逃出去,所以,你沒有力氣聽我們講話,也沒有睜開眼睛仔細(xì)看看這里,似乎你存在著,又不存在?!?/br> 他頓了頓,接著說:“也許是玻璃出現(xiàn)裂縫,你終于有余力去聽一些來自這里的聲音了?!?/br> 什么聲音?風(fēng)聲嗎? 下巴支在窗棱邊,我喃喃自語。 嗚嗚地狂嘯,卷起冰棱和雪花渣子,在接連不斷的漩渦里把它們擠壓揉搓,拍打在車窗的玻璃上,車內(nèi)隔音效果很好,因而對我來說,這一次次地奮力一擊是無聲的,是靜默的。 目光呆滯地望向角落里起了霜,這里面看,無法感受它的溫度,纖細(xì)的絨毛一樣,頑強地盤踞在一起,緊緊地?fù)肀П舜耍蟾啪筒粫械胶淞恕?/br>