第六部第二章
書(shū)迷正在閱讀:孤獨(dú)與深思、虎咆都市、霸總家的佛系金絲雀、雪豹冷情、天啟之夜、末世降臨:全球斷電、都市神警:從暑假開(kāi)始的破案天王、我不想和你一起重生、刺客無(wú)名、恐女的我和美少女旅行日常
冬妮在四月底回到娘家來(lái)了,雖然她經(jīng)歷了一段不平常的生活,現(xiàn)在一切又變成了老樣子,她又要參加祈禱,又要在“耶路撒冷晚會(huì)”上聽(tīng)麗亞蓋爾哈特朗誦,她的情緒有了很大的變化,快樂(lè)并充滿希望。 她是從布痕回來(lái)的,她那作參議的哥哥親自到車(chē)站接她,跟她一起乘馬車(chē)回來(lái)。馬車(chē)一走進(jìn)霍爾斯登城門(mén),參議就禁不住恭維她說(shuō),家里的人除了克羅蒂爾德以外,她實(shí)在是最美麗的一個(gè)。“噢,天啊,我恨你,湯姆,”她回答說(shuō)“你為什么要這樣挖苦一個(gè)老婆子呢” 但這恭維話確實(shí)是發(fā)自參議的肺腹:格侖利希太太的確出色地保持住她的風(fēng)韻。她的金灰色的頭發(fā)非常茂密,她在頭邊梳起兩個(gè)蓬,然后從兩只嬌小的耳朵上面盤(pán)到后面去,用一只貝母的梳子在頭頂高高挽起一個(gè)髻子;她的灰藍(lán)色的眼睛仍然閃露著溫柔的目光;此外,她的美麗的雙唇,她的美麗的鴨蛋臉和柔嫩的膚色,這一切給人的印象是,她還是一個(gè)二十三四歲的少女,誰(shuí)也不會(huì)猜出她已經(jīng)年滿三十了。她戴著一副非常精致的金的吊耳環(huán),這種耳環(huán)在祖母一代就非常時(shí)興,只不過(guò)式樣略有不同罷了。緞子翻領(lǐng)和平絳子肩飾,暗色的薄綢衣服,松松的腰身,使她的胸部望去豐滿而柔和,使人浮想連翩。 她的心情確實(shí)不錯(cuò),逢到星期四,當(dāng)布登勃洛克參議,布來(lái)登街的幾個(gè)本家,克羅格參議,克羅蒂爾德,塞色密衛(wèi)希布洛特帶著伊瑞卡來(lái)用餐的時(shí)候,她就有聲有色地談起慕尼黑來(lái),談那里的啤酒,談通心粉,談留給她印象最深的宮廷馬車(chē),當(dāng)然還有要給她畫(huà)像的那位畫(huà)家。她有時(shí)也順便提到佩爾曼內(nèi)德先生,而如果遇到菲菲布登勃洛克說(shuō)出下面這樣的話,像什么這樣的旅行愜意固然愜意,但對(duì)實(shí)際的結(jié)果來(lái)說(shuō),卻不起什么作用,這時(shí)格侖利希太太就擺出一副嚴(yán)肅的樣子,不理睬她,向后仰著頭,卻又盡力把下巴貼到胸脯上。 此外她又新添了一種習(xí)慣,只要門(mén)鈴在過(guò)道里響起來(lái),她就急急忙忙跑到樓梯口去看來(lái)的人是誰(shuí)這意味著什么呢?這件事大概只有伊達(dá)永格曼冬妮小時(shí)的保姆和多年的摯友一個(gè)人知道。永格曼常常對(duì)她說(shuō):“小冬妮,我的孩子,他早晚會(huì)來(lái)的。他是一個(gè)精明的人” 家里的人也都感謝冬妮給家里帶來(lái)了歡快的氣氛,說(shuō)實(shí)話,這里的空氣令人沉悶的要死。原因就是,隨著時(shí)日的推延,公司主人和他的兄弟之間的關(guān)系不但沒(méi)改好,反而可悲地日漸惡化下去。 兩兄弟的母親,老參議夫人憂慮地看著事態(tài)的發(fā)展,為了居中調(diào)停,不知費(fèi)了多少口舌她雖然一再規(guī)勸克利斯蒂安應(yīng)該更規(guī)矩地上班,克利斯蒂安卻只是心不在焉地以沉默代替回答。有時(shí)他的哥哥也這樣指責(zé)他,這時(shí)他的態(tài)度就變得嚴(yán)肅不安,顯出一副憂心忡忡、羞愧難當(dāng)?shù)臉幼?。他并不為自己辯解,而且接連幾天,在工作中投入極大的熱情。但是在哥哥身上卻越來(lái)越發(fā)展一種對(duì)兄弟的惱怒和鄙視,雖然克利斯蒂安對(duì)哥哥的指責(zé)并不辯解,只是深沉地、目光惶惑不安地表示接受,哥哥的惱怒和鄙視卻仍舊不能為之稍減。 參議的繁忙的業(yè)務(wù)和他的神經(jīng)狀態(tài)不允許他同情地或至少平心靜氣地傾聽(tīng)克利斯蒂安對(duì)自己無(wú)法治愈的病癥作詳細(xì)的描述,在他母親和meimei面前他甚至厭惡地稱這些病癥為“愚不可及又討厭無(wú)比的觀察自身的必然結(jié)果。” 克利斯蒂安的腿疼病,那種難以捉摸的酸疼,因?yàn)椴捎昧朔N種外部治療,已經(jīng)有一個(gè)時(shí)期不出現(xiàn)了。但是在飯桌上吞咽不下食物的現(xiàn)象卻依然常常發(fā)生,而且最近又加上了呼吸困難,染上哮喘病。好幾個(gè)星期克利斯蒂安一直覺(jué)得這是肺病,總是皺著鼻子極其詳細(xì)地把病況和病歷敘述給家里人聽(tīng)。格拉包夫醫(yī)生被請(qǐng)來(lái)問(wèn)計(jì)。他肯定地說(shuō),他身體中的主要器官十分健康,他把偶然呼吸困難的現(xiàn)象歸之于某一部分肌rou組織的一時(shí)怠惰。為了使呼吸暢快,他認(rèn)為扇子很管用,以后又開(kāi)了個(gè)綠色粉末的藥方,用時(shí)把藥末點(diǎn)著,把煙吸進(jìn)去。于是這把扇子成了克利斯蒂安的隨身寶貝,就是在辦公室里也揮個(gè)不停,當(dāng)公司主人制止他的時(shí)候,他就回答說(shuō),在瓦爾帕瑞索由于天氣炎熱每個(gè)辦事員都有一把扇子:“瓊尼桑德施托姆我的上帝??!”又有一次,也是在辦公室里,開(kāi)始時(shí)他坐立不安地在椅子上扭動(dòng)了半天,接著竟把他的藥末掏出來(lái),弄得滿屋烏煙瘴氣,臭味熏人,引得大家咳嗽不停,馬爾庫(kù)斯先生甚至臉色都白了這一次引起了公開(kāi)的沖突,非常激烈的爭(zhēng)執(zhí),如果不是老參議夫人又一次把事情平息下去,為兩人開(kāi)解的話,兄弟倆立刻就會(huì)鬧決裂的令人不愉快的不僅僅是這一件事。參議對(duì)克利斯蒂安外面的生活,對(duì)于克利斯蒂安常常跟他的老同學(xué)、律師吉塞克博士一起的作為也是非常反感的??死沟侔膊皇且粋€(gè)偽君子,不懂得假裝正經(jīng)。他知道得非常清楚,在他的故鄉(xiāng)這里,雖然那些令人起敬的從事商業(yè)的市民們擺著無(wú)可挑剔的道貌岸然的面孔在馬路上走來(lái)走去,手杖橐橐地敲著人行路,但這并不代表這座城市在道德上遠(yuǎn)不是沒(méi)有瑕疵的。人們?yōu)榱藦浹a(bǔ)在辦公室里坐椅上度過(guò)的勞累的時(shí)日,僅靠狂飲大嚼是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的但是人們用了一張規(guī)矩方正的袍子把這些彌補(bǔ)的方法掩蓋起來(lái),如果說(shuō)布登勃洛克參議的第一條戒律就是“臉面第一”那么在這方面他真是深得本城人處世為人之道了。吉塞克律師是那些善于適應(yīng)商人生活方式的學(xué)者之一,甚至連鄉(xiāng)下人都可以看出他也是一個(gè)紈衤夸子弟。但是,正如同其他的慣會(huì)享樂(lè)的人一樣,他知道維持一副正人君子的重要性,怎樣避免丟丑。在政治和職業(yè)方面,保持無(wú)可非議的好名聲。最近他和胡諾斯小姐訂婚的消息剛剛宣布。這也就是說(shuō),他躋身于上流社會(huì),得到了一筆可觀的陪嫁。他把主要精力都花在本城的公共事務(wù)上了,人們說(shuō),他正在著眼于議會(huì)中的位置,而且進(jìn)一步對(duì)于市長(zhǎng)鄂威爾狄克的寶座也懷有不可告人的目的。 但是他的朋友克利斯蒂安布登勃洛克,這位曾經(jīng)有一次邁著堅(jiān)定的步伐走向梅耶-德-拉格蘭日小姐,獻(xiàn)給她一個(gè)花圈并且對(duì)她說(shuō)“噢,小姐,您演得太出色了”這位克利斯蒂安,卻由于他的性格和長(zhǎng)期在外流浪發(fā)展成一個(gè)過(guò)于天真的、不知顧忌的紈衤夸子弟,同他在別的事情上表現(xiàn)的一樣,不愿意約束自己的感情,不知道言行謹(jǐn)慎,維持體面。譬如說(shuō),他和夏季戲院里的一個(gè)無(wú)名的女演員的事,成為每個(gè)家庭茶余飯后的笑料。那個(gè)慣和上流社會(huì)來(lái)往的鑄鐘街的施篤特太太便對(duì)每一個(gè)喜歡聽(tīng)閑話的太太說(shuō),又有人在大街上看見(jiàn)克利山和蒂渥利的女人在一起了。 但是就算是這件事也并沒(méi)有觸犯眾怒。這里的人們憨直而多疑,他們不情愿把道德上的憤慨鄭重其事地顯示出來(lái)。克利斯蒂安布登勃洛克,以及和他情形類似的彼得多爾曼參議雖然生意一落千丈但同樣有令人驚奇的坦率被看作是給大家尋開(kāi)心的人,而且是紳士們集會(huì)時(shí)不能缺少的人物。但是大家也并不把他們看作多么重要,在談?wù)摫容^嚴(yán)肅的事情時(shí)他們就不算數(shù)了。 全城的人,不論是在俱樂(lè)部,在交易所,在碼頭,人們只稱呼他們的名字“克利山”和“彼得”這件事也很能說(shuō)明問(wèn)題。而一些懷著惡意的人,例如哈根施特羅姆家的人,笑的則不是克利山的經(jīng)歷和笑話,他們笑的是克利山本人。 對(duì)于這一點(diǎn),克利斯蒂安毫不理會(huì),或者充其量只不過(guò)像他平常那樣,只是惶惑不安地沉思一刻便讓事情過(guò)去了。然而他的哥哥,布登勃洛克參議卻心知肚明;他知道克利斯蒂安正暴露給自家的仇人一個(gè)下手進(jìn)攻的弱點(diǎn),而且本來(lái)就已經(jīng)夠多的了。布登勃洛克和鄂威爾狄克兩家的關(guān)系已經(jīng)很疏遠(yuǎn)了,而且自從市長(zhǎng)去世以后,這種關(guān)系已經(jīng)不起作用了??肆_格家的威望也一落千丈,不再熱心于公益事業(yè),而且他家的那個(gè)浪子的丑事也鬧得滿城風(fēng)雨已故世的高特霍爾德伯父的門(mén)戶不當(dāng)?shù)幕橐鲆膊皇且患獠实氖聟⒆h的meimei雖然并不是完全沒(méi)有再嫁的希望,但不可否認(rèn)離過(guò)一次婚。而今他的兄弟又是這樣一個(gè)笑柄。他的小丑的行動(dòng)只供那些有作為的紳士們茶余酒后消遣談笑的材料,不管出于什么目的。此外他又到處舉債,每一季度結(jié)尾,當(dāng)他手中沒(méi)錢(qián)的時(shí)候,他就毫不在乎地讓吉塞克代為償還這也是一件非常使公司顏面掃地的事。 托馬斯對(duì)于他的兄弟的厭惡鄙視之情,表現(xiàn)在家庭任何一件細(xì)微的事上,而克利斯蒂安對(duì)這種感情卻只是沉思地、冷淡地承受著。譬如說(shuō),大家談到了布登勃洛克家過(guò)去的歷史,從克利斯蒂安當(dāng)時(shí)的情緒看,他也許是要充滿感情和熱愛(ài)地認(rèn)真談?wù)撘环墓枢l(xiāng)和祖先,盡管這種情緒和他以往的行徑也許不太符合。但是參議馬上就出來(lái)冷言冷語(yǔ)地說(shuō)兩句話,把克利斯蒂安的談話打斷。他無(wú)法忍受這件事。他這樣看不起他這位兄弟,甚至不允許他愛(ài)自己所愛(ài)的東西。假如克利斯蒂安用的是馬齊魯斯施藤格的方言談這些事,可能他倒能聽(tīng)下去。再譬如說(shuō),他讀過(guò)隨便什么書(shū)之后,感覺(jué)非常好,非常感動(dòng)地把它稱贊了一番。克利斯蒂安是一個(gè)缺乏創(chuàng)見(jiàn)的人,他自己是發(fā)現(xiàn)不了這本書(shū)的,但他對(duì)別人的意見(jiàn)很容易接受,受別人影響,于是在他聽(tīng)了參議這番贊揚(yáng)之后,也會(huì)去讀這本書(shū),由于事先形成了某種見(jiàn)解的原因,他也發(fā)現(xiàn)這本書(shū)非常之好,就盡情地抒發(fā)自己的感情可是以后怎么樣呢?這本書(shū)給托馬斯的好印象算是徹底完了。再談到這本書(shū)時(shí),他表現(xiàn)了一片平靜冷淡、漠不關(guān)心的態(tài)度。他裝作好像沒(méi)有怎么讀過(guò)它,而讓他兄弟一個(gè)人去欣賞它