第六部第三章
布登勃洛克參議從“和諧”俱樂部回到老宅子來。這是一個(gè)紳士們組織的讀書俱樂部,他在那里剛消磨掉第二頓早餐后的一個(gè)小時(shí)。他從后門走進(jìn)院子,匆匆地轉(zhuǎn)到花園側(cè)面去,穿過連接著前后兩個(gè)院子、夾在兩堵長(zhǎng)滿青苔的高墻中間的一條石子路,穿過門道,大聲向廚房探問克利斯蒂安是否在家,又讓人家等他兄弟回來以后馬上告訴他。然后他穿過辦公室辦公室的人看見他都更深地埋頭在面前的賬本上徑直走進(jìn)自己的私人辦公室。他脫掉外衣,摘下禮帽,穿上工作服,走到窗子旁邊的面對(duì)著馬爾庫斯的位子上。在他的淡淡的眉毛中間刻著兩條皺紋。一根接一根地吸著俄國(guó)紙煙。他拿紙、拿文具的動(dòng)作都是那么急促、慌張,弄得馬爾庫斯先生不停地用兩根手指來回?fù)崤约旱纳享殻坎晦D(zhuǎn)睛地打量著這位股東。職員們都不安地拿眼睛偷偷注視他。東家生氣了。 過了大約半個(gè)鐘頭,在這段時(shí)間里只聽見筆尖的劃紙聲和馬爾庫斯先生的小心的咳嗽聲,參議從綠色的窗簾望過去,看見克利斯蒂安大搖大擺地走了進(jìn)來。他正從俱樂部回來,他在那里吃過早飯,玩了一會(huì)兒牌。他的帽子稍微向一邊歪著,手里揮擺著一根黃色的手杖,這是他出國(guó)的紀(jì)念品,手杖頭是一個(gè)烏木雕刻的女尼半身像。看不出他的身體有什么毛病,情緒也非常高。一邊哼著一首什么歌,一邊踱進(jìn)辦公室里,對(duì)屋子里的人說了句“早上好,諸位先生!”不管現(xiàn)在已經(jīng)是下午時(shí)分了,他向自己的位子走去,為了“作一點(diǎn)點(diǎn)工作”但是參議這時(shí)站起來,眼睛并不望他,好像是漫不在意地對(duì)他說“啊我跟你說兩句話!” 克利斯蒂安隨在他身后。他們穿過門道的速度非???。托馬斯把手背在背后,克利斯蒂安身不由己地也作著同一姿勢(shì),把一只大鼻子向他的哥哥聳著。在他的赭色的英國(guó)式的搭拉的上須上面,凹陷的兩腮正中,他的彎鉤鼻子顯得瘦骨伶仃地翹出來。當(dāng)他倆走過院子以后,托馬斯說:“我想讓你陪我到花園散散步,我的朋友。” “好,”克利斯蒂安回答說。沉默了片刻,兩個(gè)人在最外邊一條路上,沿著涼亭的羅可可式的正面,從左邊起繞著花園踱起步來,這時(shí)正是早春時(shí)節(jié)。最后參議嘆出了一口氣,大聲說:“因?yàn)槟愕男袨槲覄偛欧浅I鷼狻!?/br> “我的” “是的。我在‘和諧’俱樂部里聽到一句話,這句話是你昨天晚上在俱樂部里甩出來的。你這句話是這樣魯莽,這樣不知輕重,我簡(jiǎn)直找不到詞兒你的所做所為當(dāng)場(chǎng)就讓你丟了丑。有人當(dāng)面駁斥了你。你還記得這件事嗎?” “啊你這么說,我想我知道了。是誰告訴你的?” “誰告訴也一樣。多爾曼。自然,他說話的聲音是讓那些還不怎么了解這件事情的人也拿它當(dāng)個(gè)笑話聽” “不錯(cuò),湯姆,你應(yīng)該知道哈根施特羅姆真是不知廉恥!” “你還在異想天開可是這是聽我告訴你!”參議大聲說,他掌心朝天,伸出兩只胳膊,激動(dòng)地來回?fù)u撼著,頭向一邊偏著“整個(gè)俱樂部的人,這里面既有商人也有學(xué)者,你卻讓每個(gè)人聽見你說這樣的話:仔細(xì)研究起來,哪個(gè)買賣人都是騙子可是你本身也是一個(gè)商人,就在一家公司里工作,這家公司為了保持著它的誠實(shí)無欺、無懈可擊的名譽(yù)用盡了一切力量?!?/br> “我的上帝,托馬斯,我是在說玩笑話?。‰m然當(dāng)真講起來,”克利斯蒂安加添說,皺著鼻子,頭微微向前探著他把這個(gè)姿式保持了一段時(shí)間。 “玩笑,玩笑!”參議喊道。“我想我是知道什么叫玩笑的,可是你也看到了,別人怎么樣理解你的開玩笑的話!‘可是我就非常尊重我的職業(yè),’這是亥爾曼哈根施特羅姆回答你的話而你卻坐在那里,一天到晚無所事事,對(duì)于自己的職業(yè)一點(diǎn)也不尊重” “啊,湯姆,我求求你,請(qǐng)你不要這樣說我!我請(qǐng)你相信我的話,他把大家的情緒完全破壞了。大家都哈哈大笑,他們都認(rèn)為我說得有道理。突然這位哈根施特羅姆先生坐在那兒,帶著一腦門的正經(jīng)說??墒俏宜莻€(gè)傻瓜。我真替他害臊。昨天晚上躲在床上我還琢磨了很長(zhǎng)時(shí)間這件事,當(dāng)時(shí)我有一種奇怪的感覺我不知道,你有沒有這種體驗(yàn)” “別無聊了,為了我們的家族,別無聊了!”參議打斷了他的話,由于惱恨全身索索地顫抖。 “我同意你的話,他的答話可能不符合當(dāng)時(shí)的情緒,也許表示他這人干巴巴的。但是在你沒有說話以前,暫時(shí)承認(rèn)你說這種話有必要吧,至少也要選擇一下對(duì)象哪,以免自己的行為被別人利用??! 哈根施特羅姆利用這個(gè)機(jī)會(huì),打了我們是的,打的不僅僅是你一個(gè)人,打了我們一個(gè)耳光,你知道,他的答話是什么意思嗎?意思是: 這種看法是你哥哥教你的嗎?他是這個(gè)意思啊,你這蠢驢!” “什么蠢驢,”克利斯蒂安說,他的神情變得迷惑不安起來“最后你還應(yīng)該明白,你不只是屬于你一個(gè)人的,”參議繼續(xù)說“雖然如此,要是你只是自己鬧笑話,我是聽其自然的,你哪一天不鬧笑話!”他喊起來,他的面色陰沉,他的頭發(fā)留作兩個(gè)蓬向后梳起來,掩蓋著下面的窄窄的額角,這時(shí)額角上也青筋迸露。一只淡眉毛向上挑起來,就連他那尖挺的須尖也隨著全身顫抖起來。他的手向旁邊一擺,仿佛是把自己的話擲在克利斯蒂安腳前的石子路上似的“你鬧的那些風(fēng)流事,你的小丑的行為,你的病以及你的治病的方法,這所有的一切都使你成為一個(gè)大笑話” “噢,托馬斯,”克利斯蒂安說,神情莊嚴(yán)地?fù)u著頭,伸出一根食指來,樣子顯得有些笨拙“講到這件事,你可能還不十分了解我,你知道事情是這樣一個(gè)人必須讓自己的良心平靜我不清楚,你了解不了解這一點(diǎn)格拉包夫替我開了一個(gè)治頸部肌rou的藥方很好!要是我不用他的藥,如果我把藥扔在一邊,我心里就不平靜,什么依靠也沒有,就恐懼得要命,感覺不舒適,咽不下東西去。但是要是我用了藥,我就覺得自己已經(jīng)盡了責(zé)任,就覺得身體正常了。這樣我的心踏實(shí)了,我平靜、滿足了,感覺所有的機(jī)能都正常了。我想,這還不是他的藥的功能。你知道但是事情是這樣,一種想像,如果我了解得正確的話,只有通過另一種想像,一種與之對(duì)立的想像,才能解除我不知道,你能不能了解這一點(diǎn)” “不錯(cuò),啊,是的!”參議喊道,兩只手捧了一會(huì)兒頭?!澳憔瓦@樣做吧!你想怎么樣就怎么樣吧!但是不要談?wù)撍?!不要叨叨不休地說它!不要拿你那莫須有的小事來攪擾別人!你這樣一天到晚喋喋不休地胡扯也讓人笑話死你了!可是我警告你,我再重復(fù)一遍:你自己愿意出洋相,我是沒有閑心去管的。但是我禁止,你聽見沒有?我不許你把公司牽連進(jìn)去,像你昨天晚上作的那樣!” 克利斯蒂安沒有回答,只是用手慢吞吞地?cái)n著自己的稀疏的、褐色的頭發(fā),臉色嚴(yán)肅、慌亂,眼睛若有所思地飄乎不定。無疑,他依然在努力思索他哥哥的那番話。沉默了一刻。托馬斯沉默地絕望地踱來踱去。 “你說,所有的商人都是騙子,”他重新開口道“好!你是厭煩了你的職業(yè)了嗎?你要對(duì)自己的行為負(fù)責(zé)!你當(dāng)初求得父親的同意” “是的,湯姆,”克利斯蒂安沉思地說“我現(xiàn)在后悔沒有去念書,在大學(xué)里一定很有意思高興去就去,以自己的意志為轉(zhuǎn)移,坐下聽聽講,就如同在戲院里” “好像在戲院里哼,我看對(duì)你最合適的地方莫過于在演雜技的咖啡館里當(dāng)小丑了你以為我在跟你開玩笑?我誠心誠意地認(rèn)為,這是你內(nèi)心的目標(biāo)!”參議斷言說??死沟侔惨稽c(diǎn)也不辯駁,他只是茫然向空中凝視著。 “而你竟厚臉說這種話,你無法了解一點(diǎn)也不了解什么是工作,你整天就知道游蕩、進(jìn)戲院、裝瘋賣傻,你裝了一肚子情緒、感觸、故事,這么無聊的東西,你卻視為珍寶,研究來,研究去,你能夠恬不知恥地胡亂扯這些事情” “是的,湯姆,”克利斯蒂安有一些悲哀地說,又用右手摸了一下頭頂?!斑@是實(shí)話,我同意你的看法。這就是咱們兩人的不同處,你知道。同我一樣,你也喜歡過戲劇,而且從前,這是我們兩人私下說的,你從前也有過一些風(fēng)流事,對(duì)于小說、詩歌你也曾經(jīng)喜歡過可是你一直懂得把這一切跟正常的工作,跟嚴(yán)肅的生活很好地結(jié)合起來我卻做不到,你知道。我完完全全被另外那些東西,那些無益的東西占據(jù)住了,對(duì)于正經(jīng)事反而沒有精力了我不知道,你了解不了解我” “噢,我為你能了解這一點(diǎn)而高興!”托馬斯喊道,他站住不動(dòng),兩臂在胸前一叉?!澳闱忧优撑车爻姓J(rèn)了這一點(diǎn),卻仍然按照老樣子辦事!難道你是一匹馬么,克利斯蒂安!?老天在上,一個(gè)人到底還有自尊心??!要是一個(gè)人自己也找不到言詞為他的生活辯護(hù),他怎么還能繼續(xù)這種生活呢?但你就是這樣的人!你就是這種本性!如果你能看清楚一件事,能了解它,描述它不成,我已經(jīng)無法再忍耐了,克利斯蒂安!”參議猛地向后退了一步,把手平伸出去,急遽地一揮“到此為止吧,我跟你說!你照樣拿你的薪水,可是再也不要上班了這我一點(diǎn)也不生氣。您愿意干什么就去干什么吧,像你一向做的那樣。可是不論你到什么地方,你連累了我們,連累了我們一家人!你是一個(gè)贅瘤,你是生在我們家庭身上的腫瘤!你是本城的禍患,要是我有這個(gè)權(quán)力的話,我就要把你趕出去,從大門趕出去!”他大聲喊道,一面憤怒地朝著花園、院子、寬闊的甬路用力一揮胳臂他無法控制自己。長(zhǎng)期抑壓在胸中的怒火一下子迸發(fā)出來“你這是怎么啦,托馬斯!”克利斯蒂安說道。他此時(shí)也涌上一股怒氣,雖然他那發(fā)怒的樣子顯得頗為可笑。他站在那里,像一個(gè)小丑似的,身子佝僂著,頭、肚子和膝蓋向前凸出來,模樣有點(diǎn)像一個(gè)大問號(hào)。他把一雙深陷的小圓眼睛盡量睜開,如同他父親發(fā)怒那樣,眼睛周圍罩上一圈紅圈,一直紅到顴骨上?!澳阍趺纯梢赃@樣對(duì)待我!”他說?!拔易隽耸裁磳?duì)不起你的事了!我自己會(huì)走,不用你來趕我。呸!”他又從心坎里斥責(zé)了一句,伴隨著這個(gè)字急遽地把手向前一抓,好像在逮一只蒼蠅。 出人意料之外,托馬斯聽了他的話并沒有生更大的氣。相反地他默不作聲地把頭低下來,慢吞吞地繼續(xù)圍著花園走動(dòng)起來。好像使弟弟激怒起來是他的計(jì)劃,使他說出激烈的反對(duì)話,使他提出抗議,他自己已經(jīng)很高興了,已經(jīng)非常舒適了。 “你應(yīng)該相信我的話,”他平靜地說,一面又把手背在背后?!斑@場(chǎng)談話真使我很難過,克利斯蒂安,但是這次談話是免不了的。在一家人里邊鬧這樣的事是可怕的,可是我們一定要把心里的話都說出來我們應(yīng)該可以平心靜氣地把事情談一談,年輕人。我很清楚,你不喜歡你如今的位置,是不是?” “不喜歡,湯姆,你看得沒錯(cuò)。你知道:開始的時(shí)候我非常滿意這終歸是自己家族的企業(yè)。但是我缺少的是獨(dú)立,我想當(dāng)我看到你坐在辦公室工作的時(shí)候,我一直羨慕你,因?yàn)閷?duì)你說起來,那算不了什么工作。你工作并不是出于必要,作為主人和東家,你不用親自動(dòng)手,你只要算算賬,管理著別人就成了,你沒有什么事情好作這是沒法比的” “好,克利斯蒂安,為什么你早不告訴我這些話?。磕阃耆梢猿蔀橐粋€(gè)獨(dú)立的商人。你知道,父親在他的遺產(chǎn)里留給你我每人一筆五萬馬克的現(xiàn)款;如果你有正當(dāng)可靠的用途,這筆錢隨時(shí)都可以給你。在漢堡或者任何一個(gè)城市有很多牢靠的買賣,但是缺少資金的投入,需要?jiǎng)e人投資,你可以以股東的身份參加這些商號(hào)我們每個(gè)人都認(rèn)真思考思考,同時(shí)也找機(jī)會(huì)跟母親談?wù)劇N椰F(xiàn)在還有點(diǎn)事要作,你在這幾天里也可以把英文書牘辦完,走吧。” “比方說,漢堡有一家h.c.f.布爾梅斯特公司,你認(rèn)為怎么樣?”走到門道上的時(shí)候他問道“是一家進(jìn)出口公司我認(rèn)識(shí)這個(gè)人。我相信,他一定會(huì)誠摯地歡迎你的” 這是一八五七年的五月底的事。六月初克利斯蒂安已經(jīng)動(dòng)身經(jīng)過布痕到漢堡去了對(duì)于市劇院,對(duì)于俱樂部,對(duì)“蒂渥利”以及這所城市里所有喜愛輕松生活的人一個(gè)無法彌補(bǔ)的損失。全體紈衤夸子弟,其中有吉賽克博士和彼得多爾曼都到車站給他送行,送給他鮮花,甚至紙煙,大家笑得不可開交,無疑這是他們想起克利斯蒂安給他們說的那些故事來了。最后律師吉塞克博士在全體的歡呼聲中替克利斯蒂安在外衣上別上一枚金紙作的紀(jì)念章。這枚紀(jì)念章是從碼頭附近一處人家拿來的,那是一個(gè)小旅館,夜間門口懸著一盞紅燈,是他們尋歡作樂的所在,那里面總是笑語喧天這枚紀(jì)念章如今頒給即將離別的克利山布登勃洛克,是為了紀(jì)念他不同凡響的功績(jī)。