第215章
應(yīng)缺莞爾,并未回應(yīng),卻伸手緩緩擁住他,輕撫著對(duì)方后背。 分明只嘗到一絲甜,所說之言卻似自糖水里煮過一般,從里到外透著nongnong甜意。 明知其中混著毒,卻仍教人沉迷其中,無法自拔。 分明如此貪戀對(duì)方,貪戀眼前一切,卻仍只能眼睜睜看著一步步走向既定結(jié)局。 一點(diǎn)一點(diǎn)將一切所戀之物從他懷中剝離。 若這當(dāng)真是命運(yùn)給予他曾經(jīng)狂妄自大,囂張跋扈的懲罰,那它成功了,應(yīng)缺想。 可那又如何? 便是注定離去,注定傷痛,他仍不愿放手。 崔拂衣曾讓他不許認(rèn)命,卻不知他從未認(rèn)命,在這既定之路上,他仍舊一如從前般自私又任性。 雖滿是荊棘,亦不曾放棄。 唯一不同,便是那歡喜之余,還隱有痛意。 逐漸分明,逐漸清晰。 應(yīng)缺緩緩莞爾,輕擁崔拂衣后背,將人漸往下壓。 然后吻了上去。 * 手中書籍久久未動(dòng),崔拂衣時(shí)而抬眸,瞟向床上之人,見對(duì)方闔眸未醒,便放下心來,繼續(xù)出神。 他坐于床邊,半靠半躺,目光細(xì)細(xì)端詳身邊之人,眸色時(shí)而深邃,時(shí)而清明。 指尖輕點(diǎn)應(yīng)缺眉心,繼而顴骨,然后眼睛、臉頰 數(shù)月以來,應(yīng)缺當(dāng)真比往年好上許多,自面上便能瞧得分明。 剛進(jìn)門時(shí),崔拂衣尚且記得,應(yīng)缺應(yīng)當(dāng)要比此時(shí)消瘦許多,而如今,面頰卻已有了rou感,指腹輕戳,微有彈意。 崔拂衣瞧得認(rèn)真,玩得認(rèn)真,竟未曾注意,手下之人眼珠微動(dòng)。 夫人,若是讀得累了,大可放下歇息,莫非玩弄我,能讓夫人疲憊盡消,精神百倍? 聲音響起,崔拂衣飛速收回手,等待片刻,見應(yīng)缺不過微微睜眼瞧了瞧,未有再多反應(yīng),這才略微放心。 夫君何出此言,不過是瞧瞧夫君是否安睡罷了。 應(yīng)缺想,也就是自己并未真睡,便是當(dāng)真睡了,在崔拂衣這般玩弄下,也注定驚擾而醒。 他睜開眼睛,卻正與崔拂衣四目相對(duì),片刻后,崔拂衣略微轉(zhuǎn)眸。 卻又不知視線應(yīng)當(dāng)落于何處,既不愿離開應(yīng)缺,卻又不知如何放置。 額頭?與眼睛那般接近,一不小心,便又撞在一起。 鼻尖?與方才也無甚差別。 嘴唇? 崔拂衣不過稍稍看上一眼,便匆匆別開眼去,單單瞧著,他便想到上回涼亭中,那非同尋常的吻。 應(yīng)當(dāng)是吻吧? 應(yīng)缺未曾對(duì)此有任何解釋,自那日回院后,崔拂衣也不曾提起。 卻心中隱隱知曉,那吻與他輕描淡寫,玩笑般的舔舐并不相同。 而今他們之間,也與從前似同非同。 他們?nèi)匀环蚱蓿韵嗑慈缳e,卻又不僅僅相敬如賓。 夫人瞧我,我便當(dāng)自己貌美如花,被夫人時(shí)時(shí)惦記了。應(yīng)缺玩笑聲響起。 崔拂衣這才發(fā)覺,不知何時(shí),自己又將目光落于應(yīng)缺臉上、唇上。 他面色微有些許不自然,卻仍未退去,似羞似惱道:別的暫且不提,夫君這面皮,倒是比往日結(jié)實(shí)許多。 應(yīng)缺自覺自己始終如此,未有厚薄之分,崔拂衣這般說,定是從前不甚了解,如今更要多多了解才好。 他伸手環(huán)住崔拂衣腰身,微微笑道:夫人莫要冤枉于我,不信,便親自瞧瞧。 他眼尾微挑,滿含笑意。 笑意似能傳染,漸散于崔拂衣眉眼,令他時(shí)時(shí)別開眼,又時(shí)時(shí)轉(zhuǎn)回眸。 他大約是極愛眼前這雙眉眼,漸沉下頭,俯身吻去,從眉梢,至眼尾終于唇畔。 由淺嘗輒止,到繾綣纏綿。 眷戀久久,不肯離去。 第112章 沖喜16 自那日起, 如那般甜蜜與親近便時(shí)常發(fā)生。 或是應(yīng)缺先起,又或是崔拂衣先動(dòng)了念,然最終都殊途同歸。 初初崔拂衣尚且還有意避著下人, 然日子一久, 時(shí)而情之所至,哪里還記得其他。 主子們感情好,下人自然歡喜,王妃也更是歡喜,賞賜如流水, 每日未曾斷。 崔拂衣見狀反倒稍稍收斂, 無人時(shí)還輕斥應(yīng)缺:都怨夫君不知收斂, 如今倒好,傳出去讓長輩笑話。 應(yīng)缺覺得冤枉,夫人, 分明你也歡喜, 你也主動(dòng),莫非你主動(dòng)時(shí),也怪我嗎? 崔拂衣振振有詞,那是自然,得怨夫君如何生得這般動(dòng)人, 直勾人心。 應(yīng)缺笑,如此說來, 倒真是我的不是了。雖然夫人無理取鬧, 但他夸我勾人誒。 崔拂衣見他竟不辯駁,反而順勢認(rèn)下, 反倒將他襯得當(dāng)真是在無理取鬧,一時(shí)赧然。 心下暗忖, 自己從前有如今這般嬌縱嗎? 自嫁與應(yīng)缺后,他竟是逐漸變得自己都險(xiǎn)些認(rèn)不出了。 崔子衿的過往當(dāng)真如應(yīng)缺所言,似是成了另一人,另一生,而今無崔拂衣毫不相干。 但,不同于從前所想的不甘,如今他竟只有些許遺憾,且不知何時(shí),這些許遺憾便也如那前塵一般,隨風(fēng)散去,再不見蹤跡。 情場得意,應(yīng)缺身體似也隨著心情逐漸好轉(zhuǎn),便是入了秋,也極少生病。