5.情欲之火
5.情欲之火
"克莉絲,你真是個貪婪的蕩婦"雙手握住她挺翹的臀部,海因里希的堅硬深深埋進她的體內(nèi)。 克莉絲呼吸著他的氣息,不斷索取著他的愛撫,當(dāng)他骨節(jié)分明的手指夾住她乳尖的時候,克莉絲激動地將他夾得更緊。 海因里希悶哼一聲,喉嚨溢出一絲令她發(fā)癢的性感低笑。 他突然離開她的身體??死蚪z不舍得那欲生欲死的歡愉,下流地擺動臀部蹭磨他的胯下。 他冷靜地盯著她,欣賞她意亂情迷的媚態(tài)。她像下流yin蕩的妓女,性感的臀部高高翹起,故意撞他的yinjing,嘴唇還發(fā)出妖媚的喘息,試圖喚起他的欲望。 但她還真的成功的。 他望著她那雪白的股溝出神,而后他托起她的身體翻了過來。 她的黑眸閃過一絲少女的雀躍,他將她的雙腿壓在小巧的胸前,這是個大膽的姿勢,她的私處幾乎對他敞開門扉。 他俯瞰她的臉龐,枝形的燭光給她的臉龐刷上一層淡淡的暖黃色光芒。 熱鬧歡快的音樂從沙龍舞會廳傳來,套間外不時有腳步聲響起,海因里希重新挺入,他勾起嘴角,"克莉絲,你清楚這里是哪嗎?" 克莉絲輕哼著,抓著床單點頭。 "你喜歡和我zuoai?"他故意問道. "喜歡"克莉絲臉頰微醺,她的黑發(fā)被汗水浸濕,蛛網(wǎng)般粘在圓潤的肩頭。 他電閃雷鳴般危險又兇猛的攻勢擊潰她的意志。她快要被他弄死,身體迎來一波又一波的情潮。 如果必須讓她挑選出軌的代價,那么她情愿就這樣死在他的身下。她從沒想過zuoai也能如此的蝕骨銷魂,令她欲罷不能。 她總能夢見那天的一切,夢見他性感又溫暖的胸膛。他的藍(lán)眼不經(jīng)意撞進她的視野,她就能聽見胸腔里那抑制不住的該死的渴望。 她渴望他的愛撫,渴望他的關(guān)注,渴望他把她摟在懷里。 但他太殘忍了。 他和那些顯赫的群臣們交談甚歡,也摟著美麗的小姐們翩翩起舞,但唯獨對她眼底的熱情視若無睹。 他們?nèi)缤D前惚3种嚯x,無論是騎馬,狩獵,跳舞,賭博,馬上格斗,海因里希始終英姿勃發(fā),被他善于阿諛奉承的侍臣們前呼后擁著,而她依舊被他的丈夫支配,連自由挑選請柬的資格都沒有。 克莉絲在她的丈夫轉(zhuǎn)去牌室后,她便意興闌珊回到他們的套間。 一開門,她呆愣在那兒,她想過一萬種他可能出現(xiàn)的地方,卻絕想不到他會來到她的房間。 "你不能待在這里。這是我的房間。"克莉絲張大嘴巴瞪著他氣惱道。 "這是我的宮廷,我能去任何地方"海因里希咧開嘴唇,語氣強硬。 克莉絲抿緊唇角,深深看了他一眼,退后一步,轉(zhuǎn)身離開。 海因里希咒罵兩聲,追了上來。他將她提起,夾在他的腰間。 克莉絲紅著臉,驚慌失措地環(huán)顧一周,然后壓低聲音說道:"陛下,你得放開我。我們這樣不合適。" ..... "克莉絲,你喜歡大莊園嗎?"海因里希用健壯的手臂摟著她,目光如炬。 克莉絲意識到或許他還有另一層含義。 "你想讓我當(dāng)你的情婦"克莉絲苦笑一下。 "我們可以在那里干任何事"海因里希一只手放在她的rufang,雙眼燃燒著欲望。 克莉絲垂下眼簾,聲音輕柔:".....我不想成為妓女"。 "但你分明很享受,親愛的.....你不愛莫里斯。"他吃吃地笑。 "但他是我的丈夫,他給了我做夢都想要的身份和地位,如果不是他的話,我還不知道要在哪個貴族老爺安排的房間等著他來臨幸。"克莉絲將臉轉(zhuǎn)向他的胸膛。 她的側(cè)顏泛著玉石的光澤,睫毛輕輕劃過他的胸肌,他口干舌燥。 "我們可以暫時擱置這個計劃。"海因里希用一只胳膊抱起她,想親她的臉頰。 但她掀起的面目讓他陌生,克莉絲皺起眉頭,她用力推開他,滑下了床。 她從散落一地的衣服里撿出自己的外裙,襯裙,長筒襪和斗篷。然后在他的面前,用一件件的華麗的衣服將自己恢復(fù)成精致又高貴的貴婦。 "我想我并沒有冒犯您"海因里希困惑地挑眉,他的聲音低沉又平靜。 "您當(dāng)然沒有,但我想我們最好結(jié)束這場關(guān)系。"克莉絲的目光越過他的肩膀,看見窗外聳立的塔樓和隨風(fēng)飄揚的皇室旗幟。 "克莉絲,你害怕你的丈夫"海因里希一針見血。 克莉絲望向一邊,淡淡微笑,那笑容有些不真切,她輕聲道:"是的"。 "我想你用不著擔(dān)心,畢竟他看起來...并不太康泰,而至于以后,我想你更無需擔(dān)憂。"他如此說道。 "您說的有道理"克莉絲點點頭,她看見海因里希露出滿意的笑容,于是繼續(xù)不慌不忙說道:"但您從未考慮到我是您侍臣的妻子,您只把我當(dāng)成娼婦。但我不得不說,在被您強暴之前,我從未背叛過我的丈夫,即便是婚前。" 海因里希眼含驚訝,克莉絲優(yōu)雅地來到他身邊,彎下腰吻了下他的臉頰,"我覺得喜歡您并不該羞愧,畢竟您那么出色。我會懷念我們的友誼,"。 她晶亮的黑眼睛里淚光點點。