25.灰燼(2) H
25.灰燼(2) H
克莉絲夫人用眼角偷偷看他,她希望他以騎士之名發(fā)誓不能再抵達(dá)首都之前占有她,即便化著不起眼的妝容,穿著款式保守的裙裝,她還是那么美麗,就像皎潔的月亮,她輕輕的微笑,他的心軟了。 她的私處很緊,甬道仿佛長著千萬張小嘴瘋狂壓榨著他,威廉舒服得想要呻吟,怪不得她離開新布拉溫格才六個月,那群老色胚貴族就迫不及待向他打聽她的行程。 她才十八歲,正是年輕貌美的年紀(jì),而且又擁有丈夫的遺產(chǎn),這使她和皇帝掌握的那些有領(lǐng)地和爵位的女繼承人一樣搶手。這樣的一位夫人,是注定不可能將美貌浪費在貧窮的鄉(xiāng)下,即便她不想回到首都,也總會有雪花般的好友請柬盛邀她小聚。 克莉絲夫人沒有了她那脾氣古怪的伯爵丈夫的保護,她就像一朵嬌艷欲滴的玫瑰,男人們摩拳擦掌想要采摘她。 而她卻接納了他的陽具,他的虛榮心膨脹著,他雖是伯爵次子,但目前只有貴族的身份和一片騎士采邑,沒有爵位,這樣的身份在她那些追求者不算出眾,或許除卻愛情外,他真的找不出她嫁給他的理由。 一種比蜂蜜更加甜蜜的情愫籠罩著他,光是看著她,他便感到心滿意足。若是擁有她,他已經(jīng)能夠想象宴會上那些男人們妒忌他的眼神。 他想到她縮起身體宛如羔羊那般依偎在他的身邊,一切的真相似乎并不難猜,一個失去丈夫的她,正是心靈最脆弱的時候,她的未來就如這見鬼的天氣那般不可捉摸,所以她渴望有個男人能為她遮風(fēng)擋雨,成為她堅強的依靠。 他情不自禁激情澎湃,才不過短短幾天,他們的愛情卻仿佛長成大樹的姿態(tài)。好一陣他才清醒過來,松開她捏紅的手腕。 她紅潤的嘴唇不滿地翹著,他盯了一會兒,那活兒更加折磨他,而她也覺察到了,嘴巴不由自主地張開,他舔了下嘴唇,發(fā)狠地低頭吻住她的小嘴。 她嗚咽兩聲,情不自禁撫摸他的后背,他的吻如同狂風(fēng)般野蠻又粗魯,她愛死這樣的狂野,宛如饑腸轆轆的猛獸,要將她嚼碎撕爛,啃咬得連骨頭渣也不剩。 草棚劇烈地?fù)u晃,他的胯不安分地頂她,但似乎顧及著什么,不敢大開大合干她,只是小幅度抽動著,就像是被繩索捆縛的巨人。 一吻畢,他們都?xì)獯跤?,緊密相擁的身體意猶未盡的顫抖著。 這一次除外。他說。 她蹙起眉,美麗的臉龐露出沉思之色,他忍耐不了她的沉默,湊近過來,溫柔地親吻她的臉蛋。 克莉絲夫人,我以騎士的榮譽發(fā)誓,我的忠誠和愛只屬于你,別拒絕我。他急切的說道。 那伯爵大人呢?她撲哧一聲輕笑起來。 他愣了一下,但這個問題難不倒他,盡管我相信您和伯爵大人的利益一致的,但如果有意外,我會在力所能及的地方為您提供幫助。 敷衍克莉絲盯著他的臉說,她看見他的臉色頗為不快,或許作為男性的他還不曾習(xí)慣女人的拒絕。 我愛你,威廉,可你卻羞辱我,我要懲罰你,接下來,你的一舉一動必須聽從我的指揮,可以嗎?她寬容的說道。 威廉喜出望外,忙不迭點頭,正要帶她上那個木車,便想起要聽她的吩咐,也就在原地如木樁般杵著。 克莉絲慢悠悠去解他的衣服,威廉慶幸他只是匆忙處理兩下,否則,以她這不慌不忙的架勢,他要被欲望生生折磨死。 她將他的衣服一件件扒了下去,全鋪到木板車上,向下傾斜的那段木頭架被他們搭在后方的雜物,這時候的板車是水平,就像一張床,威廉固定完車輪,才被她勒令平躺上去。 威廉情緒激動,心甘情愿聽從她的擺布,可克莉絲夫人卻突然猶豫不決起來,威廉有些性急,哄她,來吧,夫人,我發(fā)誓我會保守秘密,在我們的關(guān)系確定之前,您依舊是那個忠于丈夫的貞女。 騎士和貴婦人有私情的事多不勝數(shù),威廉當(dāng)然知道如何打消她的顧慮。果然,她猶豫了一會兒,還是撐著木板緩緩爬了上來。 伴隨著嘈雜的雨聲,麗人輕解霓裳,威廉不由自主的深呼吸,然后又長長的嘆息,太暗了,她白皙光滑的肌膚還是敗給黑夜,他只看得見一道模糊的白影絲綢般輕柔地落在他的身上。 他感受到她柔軟又富有彈力的臀部,若是腰胯肆意地拍打起來,他們演奏的樂章該有多么悅耳動聽。 一點奇妙的癢意在胸上發(fā)作,是頭發(fā),她正俯下身,輕銜起他的rutou, ps:拆成兩章發(fā),下章才是大rou。哈哈哈哈哈