分卷閱讀99
疫的難民面對(duì)面談?wù)勈裁唇凶觥吧屏肌笔裁唇凶觥巴椤卑伞?/br>想來他們很樂意自己身上也長(zhǎng)出那些密密麻麻的大包。“嗬!嗬!羅格朗有位好國(guó)王!”海盜們喊著號(hào)子,用力地扯起風(fēng)帆,槳手們奮力劃著船。“嗬!嗬!偉大而又榮光!”帆上的薔薇圖紋被風(fēng)吹得鼓動(dòng)起來,灼灼怒放。查爾斯聽到了水手們的聲音,他微笑著搖了搖頭。這些家伙前幾天不少人差點(diǎn)在酒館里用酒壇把人敲得頭破血流,因?yàn)樗麄兟牭搅司起^中不時(shí)有人對(duì)國(guó)王大肆抨擊,甚至還有人編了一些歌謠傳唱。難得這些家伙如此義憤填膺,甚至回到船上后還憤憤不平,專門聚集在一起,絞盡腦汁湊了一首不倫不類的號(hào)子。查爾斯將這些家伙也寫進(jìn)了給國(guó)王的信里。這不是為了在國(guó)王面前表?yè)P(yáng)自己的手下。他是國(guó)王的教父啊。理智上他知道國(guó)王做出種種決定的時(shí)候,一定也知道自己會(huì)面對(duì)這些非議,國(guó)王選擇了承受這些。但是身為教父,在威廉三世病逝之后,作為最接近父親這樣一個(gè)角色的人,查爾斯卻希望能夠讓國(guó)王高興一些。查爾斯希望這些海盜們傻氣的舉動(dòng),能夠讓那位背負(fù)太多的少年國(guó)王感到一些安慰。如果可以,他希望自己的教子能夠平安,快樂。可惜,那對(duì)一位君主而言,是太過于奢侈的東西。“嗬!天佑吾王!”在海盜們粗狂的吼聲中,船隊(duì)迅速前行。他們并排成線,驅(qū)逐著等待回復(fù)的卡塔尼船只。號(hào)手站到船頭,用力地吹響刺耳的小號(hào),同時(shí)戰(zhàn)艦船只的船艏撞角一律對(duì)準(zhǔn)那些卡塔尼船只,表現(xiàn)出驅(qū)逐姿態(tài)。那些卡塔尼船只起錨,同樣升起了風(fēng)帆。他們像是十分沮喪地緩緩?fù)巳チ恕?/br>查爾斯舉著望遠(yuǎn)鏡,看著他們遠(yuǎn)去的影子,覺得有哪里不對(duì)勁。“就這么走了?”他皺著眉頭感覺這次預(yù)想中會(huì)艱難的驅(qū)逐順利得讓人心生不安。但既然卡塔尼的難民退去了,他們也不至于追擊落井下石,于是等到難民船只消失在視野中之后,王室艦隊(duì)掉頭返回。…………在茫茫大海上。懸掛著暗灰色旗幟的卡塔尼難民船隊(duì)離開了王室艦隊(duì)封鎖的區(qū)域,相回航行了一段時(shí)間后,突然掉頭,乘著夜色駛了回來。夜晚停泊在港口休息的船只發(fā)現(xiàn)有難民船重新逼近的時(shí)候,急忙點(diǎn)起火把,劃動(dòng)船槳,大聲吶喊驅(qū)逐他們,不讓他們靠近碼頭。站在船頭的水手舉著火把,他大喊著,威脅難民船再不離開就將發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。他剛剛喊了兩聲,就看到在漆黑的夜色里,對(duì)面的船只上架起了投石機(jī)。對(duì)方想和他們開戰(zhàn)登島嗎?這個(gè)念頭一閃而過。下一刻,他們看到了黑夜中,難民船上有東西通過投石機(jī)高高地拋擲了過來,扔到了背后的港口城市。那不是巨石!投石機(jī)沒有辦法將沉重的巨石拋出那么遠(yuǎn)的距離。那是什么?不詳?shù)念A(yù)感劃過。有人朝天空中扔了一個(gè)火把。火光閃動(dòng)間,他們一晃看到了模糊的影子。“是尸體!”有人驚呼起來。喧嘩聲中,急急披上大衣登上甲板的查爾斯一看眼下的場(chǎng)景,臉色驟然一變。他意識(shí)到了——這是一場(chǎng)有預(yù)謀的瘟疫傳染![1]卡塔尼真正的目標(biāo)并不是得到救濟(jì),他們是要來將黑死病送到羅格朗的!作者有話要說:[1]歷史上,戰(zhàn)爭(zhēng)中,很多時(shí)候都是不擇手段的。根據(jù)加布里埃萊·德姆西在中記載了這么一件事,韃靼人進(jìn)攻塔納時(shí),瘟疫在韃靼人軍隊(duì)中爆發(fā),每天都有幾千人死去,于是“韃靼人把仇恨撒向了城內(nèi)的人,希望能把疾病傳給他們的基督徒敵人。他們借助武器將死人的尸體投進(jìn)城里。城內(nèi)的基督徒守衛(wèi)堅(jiān)守著陣地,把這些染病的尸體盡可能地扔進(jìn)海里……空氣被污染了,井水有病菌了,疾病在城中飛速蔓延……”第60章國(guó)王親臨尖銳的,長(zhǎng)長(zhǎng)的戰(zhàn)斗號(hào)角吹響。查爾斯毫不猶豫地下達(dá)了戰(zhàn)斗的命令,原屬于沃爾威海盜的快船在最短的時(shí)間內(nèi)破浪而出,沖向那些不斷朝背后的城市拋擲尸體的卡塔尼船只。平時(shí)吊兒郎當(dāng)?shù)幕艚鹚勾L(zhǎng)一把抓住要前往船樓的查爾斯:“立刻給陛下寫信!”“戰(zhàn)斗我來指揮!”他說完,一把將查爾斯推回了船艙,扔掉了手中的酒壺,反手抽出了腰間懸掛的匕首。他踩著在夜潮中微微搖晃的船舷,敏捷地從幽靈船上跳下,直接跳到了一條擦著船舷沖出的快船上。雙腳踩在快船的甲板上,霍金斯船長(zhǎng)一把抓住桅桿,穩(wěn)住了身形。“開火!”他破鑼一樣的嗓音在沉沉的夜幕中響起。沃爾威海盜快船像一根根離弦之箭,在海面上留下一條條白痕,快速地接近那些攜帶瘟疫的死亡船只。在霍金斯船長(zhǎng)的命令下,每條快船上分別有兩名水手奔到船艏。在與五港同盟一戰(zhàn)之后,那兩名化學(xué)家對(duì)“古圣火”的配方做了更進(jìn)一步的改良,霍金斯船長(zhǎng)讓沃爾威海盜中的船舶設(shè)計(jì)師根據(jù)“古圣火”的性質(zhì),在船艏安裝了一種特殊的金屬結(jié)構(gòu),表面上看像是有著長(zhǎng)頸昂首的龍頭,似乎是常見的船艏金屬撞角。[1]但事實(shí)上,那是經(jīng)過反復(fù)試驗(yàn)后制作出來的特殊噴嘴。沃爾威海盜快船逼近卡塔尼船隊(duì),對(duì)面的船隊(duì)似乎已經(jīng)完全不在乎其他的事情,只想爭(zhēng)分奪秒地將最多的尸體拋進(jìn)后面的港口城市。船艏的水手們抓住金屬拉栓,隱匿在王室艦隊(duì)上的特殊裝置在這種情況下第一次亮相。金屬龍頭“咔嚓”“咔嚓”地張開,下一刻熊熊烈火從惡龍般的噴嘴中噴吐而出,炙熱的赤焰像一條條紅色的長(zhǎng)蛇在瞬間狂飆而出,它們猙獰地?fù)湎蚰切┎粩鄴仈S尸體的卡塔尼船隊(duì)。卡塔尼船隊(duì)上,站在甲板上指揮的人還沒有意識(shí)到那是什么,就看到熊熊烈焰席卷了自己和所在的船只。“婊·子養(yǎng)的!”“下地獄去吧!”……沃爾威海盜們毫不猶豫地破口大罵,他們奮力地劃著船槳,迅速地以火焰長(zhǎng)舌包圍了整只卡塔尼船隊(duì)。霍金斯船長(zhǎng)站在甲板上。在他的命令下,這一艘快船飛快地直奔卡塔尼船隊(duì)的主船?;艚鹚勾L(zhǎng)將匕首橫咬在口中,伸手抓起一卷堆在船上的粗麻纜繩。在卡塔尼主船上,站著一名披著黑斗篷的瘦高男子。