分卷閱讀76
祀也好,都不能輕易下結(jié)論。“首先我們得知道,這……人,是誰?”說道“人”的時候,金特指了指地上已經(jīng)看不出人形的那一團(tuán),心里劃過一絲難受,“不會是博爾赫斯小姐吧?”夏洛克一聽,立刻蹲下來準(zhǔn)備檢查。“你不會是要……”摸這個詞還沒出口,就看到那位兢兢業(yè)業(yè)恪盡職守的男人掏出了自己的小手套,準(zhǔn)備進(jìn)行檢查。“等等夏洛克,不用這樣?!苯鹛刈旖且怀椋炙贅O快無比的拉住了男人,“我知道他不是博爾赫斯小姐,你可以停止這個行為了?!?/br>夏洛克淡淡的看了一眼金特,“要是覺得惡心你可以不看。”說完,他又蹲下身開始檢查。小卷毛有些委屈,鼓了鼓腮幫子氣憤的瞪圓了眼睛,他只是覺得那太不干凈了,誰知道這人有沒有得艾·滋·病??!“比起這個,我都說了這不是博爾赫斯小姐。”“他的衣服都不見了,也被分成一塊一塊的了,而且還有缺失,你是怎么知道的?”夏洛克瞇起眼睛,“你很早就知道這里是個祭壇,你也知道這人不是蘇珊娜·博爾赫斯,包括來之前你的表現(xiàn)太過從容了,你……”“你哥哥說的。”金特干脆的打斷那人的猜測,頗為無辜的瞪著那雙焦糖色的大眼睛,“你哥哥告訴我的?!?/br>金特舉起了手中的手機(jī),“他說,他找到了博爾赫斯小姐,只不過很可惜,她似乎被注射了什么藥物,好多東西都不記得了,還經(jīng)常性的發(fā)癔癥。”夏洛克微微愣住,臉色刷的黑了。他慢慢的站起來,取下手套,猛的甩到金特身上,“那你還說什么,追上去!”看著惱羞成怒的某位偵探,金特笑得眼睛都看不見了。瞧瞧他的小偵探,可愛的讓人欲罷不能。那些人早就不見了蹤影,而且他們?nèi)硕鄤荼?,就算夏洛克有通天的本領(lǐng)不可能以一敵十。更何況,連對方的身份都不知道,輕易過去只會打草驚蛇。“你最好有個好一點(diǎn)的理由解釋這一切。”夏洛克的臉色依舊不好看,“否則我會讓你知道什么該瞞我,什么不該瞞我?!?/br>“甜心,你對我的占有欲越來越濃了,我好開心~”沒骨頭的賴在男人身上,金特笑的甜到發(fā)膩。正義的偵探先生不受絲毫動搖,他一巴掌推開小卷毛的腦袋,慢條斯理的開口,如同大提琴一般流暢而低沉的聲音響了起來,“哦?你想要得到我的占有欲?那你大可以直說,我會幫你,好、好、感、受一下的?!?/br>“咕咚”,咽了咽口水,金特干巴巴的笑了笑,“哦,那不用了,我覺得我老實(shí)交代比較好,你覺得呢?”大偵探斜睨了他一眼,金特明白那是“有話快說”的意思。“你哥哥發(fā)信息給我的,這你也知道了。最近雷斯垂德說沒有人去報(bào)案,你覺得為什么會沒有人報(bào)案呢?鑒于那個地方肯定不是第一次死人,地上的血跡顏色不一,深深淺淺什么都有,而且血腥味還那么濃,也就是說那些人作案的很頻繁?!?/br>“尸體都是沒有身份的人。”夏洛克立刻接上了他的話,淺灰色的眼睛也開始發(fā)亮,“沒錯!既然沒有人報(bào)案,也就是說沒有人發(fā)現(xiàn)自己的親朋好友失蹤,那些死者沒有朋友和親人,甚至連交際圈都沒有!”什么樣的人沒有朋友呢?當(dāng)然是需要隱瞞身份的人,才會沒有朋友。——間諜。金特和夏洛克同時想到了這一點(diǎn),兩人對視了一眼,發(fā)現(xiàn)對方的表情都不是很好。——像吃了翔。金特一下子笑了出來,惹得他的小偵探有瞪了他一眼。“好了好了,既然我們都知道了那些死者的身份,在這里待著也沒用啊?!苯鹛?cái)偭藬偸?,示意夏洛克離開,“雖然我覺得你不會開心,但是這個時候你必須要去見一見你哥哥了?!?/br>偵探先生把牙齒咬的嘎吱作響,“我能解決!”“嗯嗯,那你很棒哦!”金特敷衍道。“金特!”夏洛克生氣了,“你再這樣說話就給我滾,我會把你丟出窗外的!”“上帝啊,這個男人生氣的時候更迷人了!”夏洛克:“…………”誰來管管這個神經(jīng)病_(:3ゝ∠)_司機(jī)先生不為所動,開車就是一個字,穩(wěn)。開玩笑,大腐國他什么沒見過!不就是男男cp調(diào)*戀戀愛嘛,大叔表示他心很寬,晚上家里有一箱子的狗糧夠他嗑,不怕!“嘿嘿!先生們,在你們發(fā)生不可描述之前,可不可以告訴我到底要去哪里?”司機(jī)大叔古怪的笑了笑,從后車鏡里給了金特一個“你懂我懂大家懂”的眼神,猥·瑣的看了一眼夏洛克,這一看就出了事兒,他驚疑不定的掃了兩人,問話脫口而出,“你們誰是up?”夏洛克:“……”他心好累,他想靜靜。金特一聽,噗嗤一聲笑了起來,“大叔,你管的也太多了,好好開車吧,去第歐根尼俱樂部,圣詹姆斯街1?!?/br>“太遠(yuǎn)了!”司機(jī)感嘆了句,然后……打表加了錢。金特暗罵一句jian商,然后靠在車窗上不動了。手機(jī)突然震了起來,金特皺起眉頭,拿出來翻了翻,是莫蘭的消息。“奧基加祭壇?”金特小聲念了出來。夏洛克聽到了,猛的扭頭目光灼灼的盯著他,“你剛才說什么?”“什么……?我說,奧基加祭壇——你知道這個東西?”夏洛克動了動嘴,握緊了雙手,“顯然,我聽過?!?/br>“這個祭壇怎么了?”金特好奇道,“和宗教有關(guān)嗎?”如果是和宗教有關(guān),那這個案子還真的需要邁克羅夫特出面,畢竟他們都沒有辦法和一些狂熱的教徒接觸,那只會讓他們行事更加猖獗。“不,不是的。”夏洛克搖搖頭,看了一眼前面的司機(jī),壓低了聲音說,“幾年前的新聞里有提到過這個詞。”“記性這么好。”金特打趣了一句,示意他繼續(xù)說。“剛才那些人說的是約魯巴語,我就直