分卷閱讀2
勞倫斯叔叔的船上還有很多吃的,這就成了一個大難題。我們原來計劃在他去附近島上買食物的時候就下船,但是現(xiàn)在的食物多的也許到達目的地還會吃不完……還剩最后一個有人居住的小島了,我們得想想辦法。天漸漸黑了,我和巴赫悄悄地跑出來,打算把食物扔到海里,這樣我們就必須得再買食物了。當(dāng)我們到達儲備食物的艙底時,感到了深深的無奈,食物很多,這可要搬很久。但對于我們兩個15歲的大小伙子來說,這也不算什么。可是就在我和巴赫準(zhǔn)備把一袋子魚扔進海里的時候,黑暗處傳來一個陌生的聲音:“勞倫斯那家伙把‘美人’藏哪了?我的癮又他、媽犯了?!甭牽谝艉孟袷怯?。我們一聽趕緊把魚袋子抬回艙底,并找個暗處藏起來。這時候另一個聲音說:“那個老家伙,哼,也許自己早就吃光了。”但我和巴赫在船上呆了這么多天,并沒有聽出這聲音屬于哪個熟悉的人。腳步聲漸漸地近了,我和巴赫放輕呼吸。我感到了莫名的危險,也許,勞倫斯叔叔并非我們想象的那么簡單。腳步聲在我們附近停了下來,“說不定那老家伙就把‘美人’藏在了這里。”“你這么干勞倫斯一定會和你拼命的?!薄叭ツ恪?,你他、媽不告訴他他怎么知道?快幫老子找找,見者有份!”語音剛落,就響起一陣悉悉索索的聲音。糟糕!我和巴赫無聲地對視一眼,彼此心里都涼了半截。翻找東西的聲音越來越近,我的心臟幾乎快要跳出胸口,那擂鼓一般的聲音嚇得我慌忙捂住,害怕被發(fā)現(xiàn)的恐懼襲上我快缺氧的大腦,我想我們要完蛋了。這時另一處一聲驚喜傳來:“在這!竟然真的有!!弗雷德,快來!”腳步聲立刻遠去,我聽見了夾著巨大喜悅和驚訝的聲音:“草!他、媽竟然真有!快點分了,分了!”巴赫此時小心地探出了頭,我也探出去看。一個很深眼窩黃頭發(fā)的人手里拿著一個注射器,正將里面的液體注入到自己的體內(nèi),他的表情如癡如醉,簡直就像上天了一樣。而另一個人,是黑發(fā)……黑發(fā)?那可能是日本人,中國人或者韓國人,也或者是別的什么國家的。可是!這兩個人,我們自上船就沒見過!他們?yōu)槭裁匆仄饋??他們到底是干什么的?那個注射器里裝的是什么?我的心里又開始急速地跳起來,隱隱覺得有不好的事情要發(fā)生。這真是太出乎意料了!黃頭發(fā)叫弗雷德的那個人注射完就大笑起來:‘哈哈哈哈,爽!勞倫斯,我真謝謝他!’黑發(fā)人冷哼一聲,“勞倫斯一定會干死你!”他冷笑了一聲,“這次那邊要的貨很多,老板一定會借此好好敲一筆。你到那邊先跟殺手走,找個地方藏起來。小心警方?!?/br>?。?/br>巨大的嘆號出現(xiàn)在我的大腦,我意識到這可能是一條走私毒品的船,而它卻以運送化妝品的名義……我看了一眼巴赫,他也是一副驚呆了的表情。黑發(fā)人這時說:“勞倫斯也不知道是怎么想的,還帶著兩個小孩子。出了事他負責(zé)嗎!……”我的大腦嗡嗡響,已經(jīng)聽不見剩下的話了,我知道我們現(xiàn)在身處險境,但我們沒法脫身。等巴赫拉我出去時,我才清醒了一點,他們已經(jīng)走了。我突然想到了什么,立刻回到艙底,用手指在魚袋子上挖出一個小洞。我用手指繼續(xù)摳挖,裝滿白色粉末的透明袋子立刻暴露在我眼前。“怎么辦?”我慌了,沒有想到勞倫斯叔叔竟然是毒品販子!“先別慌!”巴赫看著那袋子魚,低聲說道,“我們把這些東西扔進海里去!”他抓住袋子一角,我立刻幫忙把它扔進大海。等扔了全部的魚袋子,我們也不敢檢查別的食物袋子,就忐忑地回到船艙。今天發(fā)生的事給我的沖擊力很大,我心事重重地躺下,只求這是一場夢。☆、出現(xiàn)19xx-6-13吃早飯時,勞倫斯叔叔臉上有掩藏不住的怒氣。他隱晦地問我:“米勒,昨晚你們?nèi)ツ牧耍课覀兊氖澄锿蝗徊粔蛄??!?/br>我知道他大概是因為“美人”被偷了,而恰好“食物”也少了。我想起昨天那倆人,知道在勞倫斯叔叔心里我們已經(jīng)背定了黑鍋。這時巴赫回答道:‘我們?nèi)?,米勒拉肚子了。哎呦,那個味……’他說完還夸張的咧嘴皺眉,像真的一樣。勞倫斯叔叔懷疑地看了他一會,才放松了面部表情?!拔覀兒筇斓迷谙乱粋€小島上買一些食物,你們……”“我們就在那兒下船!”巴赫突然搶著接下去,“昨天爸爸打電話了,我們就在那里相聚?!?/br>勞倫斯叔叔挑了挑眉,“是嗎?正好我也要看望我的這個好朋友呢。”巴赫立即回道:“好,爸爸也很想見到您呢!”我這才反應(yīng)過來巴赫是應(yīng)付著說的。在到達那個我們根本就不知道的小島上之前,我知道,我們最好保證自己的安全。但是,這時候我的英雄主義突然發(fā)作,覺得我們應(yīng)該做點什么破壞這場交易,并且神不知鬼不覺。天知道我是怎么想的,德國男人該有的嚴謹我一點都沒有,反而大膽冒進又莽撞。不過,在我產(chǎn)生這個想法的時候就注定了我要為此付出代價。傍晚的時候我們悄悄摸進了底艙,我們猜測他們的貨一定還在這里,因為船上也沒什么地方好藏東西的??墒俏覀兎榱说着?,直到我的那點帶著興奮得英雄氣魄耗光了,也沒找到。巴赫說算了吧。可是不消耗完我那該死的熱情,我簡直是……“既然沒找到,就扔掉所有可能藏貨的東西!”之后我們挑挑揀揀扔了很多食物,救生用品,以及那些看起來裝化妝品的箱子。為了避免被發(fā)現(xiàn),我們巧妙地把剩下的雜物堆成中心鏤空的形狀,使它們看起來和之前沒什么不一樣。我們收拾好東西,做好下船的準(zhǔn)備。不知道為什么勞倫斯并沒有因為之前的事情頻繁的去查看底艙。然而我卻并沒有意識到這行為是有多么的蠢。在半夜時,船還有30分鐘左右到達小島上時,我和巴赫被勞倫斯叔叔莫名其妙的叫去喝咖啡,我們緊張起來,匆匆收拾了一下就來到了甲板上的小桌子前。夜色黑的如同濃墨,我們在船上隱隱的燈光下揣揣不安,那時黑暗中的危險就已經(jīng)悄悄靠近。正當(dāng)我們假裝隨意的喝著那粗制難聞的咖啡時,突然間一個戴帽子的人影從黑暗中出現(xiàn),并且用我們并不熟悉的語言向勞倫斯叔叔說了什么。借助我那良好的視力,我瞥見了一縷黑發(fā)。我知道不好的事要發(fā)生了!