分卷閱讀9
夏洛蒂心生警惕。她知道今天如果不能好好地解釋清楚,大概率就要被悲劇地實施禁足令了。 可是要怎么才能說清楚? 找一個男孩子拿貞潔戒指?雖然這只是屬于她的行為標準,但那畢竟還是父親的白薔薇——似乎說與不說,她都是要遭殃的。 氣急敗壞的夏洛蒂騰地一下站起,像是豁出去了般,委屈地大聲道:“都怪那個玩失蹤的小混蛋!” 柯萊特睜大眼睛不可置信地看著眼前幾近跺腳的女兒,感覺某個詞像是幻聽一樣劃過耳畔。 “小混蛋”? 上帝呀,夏洛蒂怎么會用這樣一個詞去形容……一個人? 茶室里驟然安靜下來。 夏洛蒂和柯萊特雙目對視,都默契地選擇了沉默。 砰砰—— 敲擊木板的聲音打破靜默,一大一小兩位女士的視線簌地轉(zhuǎn)向茶室門口。 原本關(guān)上的門開了一半,站在門邊的人似乎不滿被無視才選擇開門后再敲。 “卡洛斯?” 柯萊特這才錯愕著將手中的杯盞擱置到茶幾上。 “我回來了,親愛的——如果可以的話,我也想要一杯茶……你們是在進行什么有趣的談話嗎?抱歉我聽到了最后一點兒——順便以我個人的觀點來看,‘小混蛋’這個詞,似乎更像是為夏洛蒂量身定做的昵稱呢?!?/br> 身形修長的紳士輕輕地關(guān)上門,徐步至女兒跟前,輕輕用一只手溫柔地揉了揉她頭頂?shù)陌l(fā)。風(fēng)趣的話音后,是一雙飽含深意的轉(zhuǎn)向貴婦的眼睛。 “行吧,卡洛斯,我沒法拒絕你……你的茶。這件事我暫且不深究。但是夏洛蒂,今天不許出去,這個下午屬于我們一家人?!?/br> “還不謝謝我們最可愛的柯萊特夫人?” “哦,mama、爸爸,我超愛你們的!” 夏洛蒂一把撲進父親懷里,她知道自己暫且安全了。 瞧見撒嬌的女兒,柯萊特給丈夫一個眼神。卡洛斯心領(lǐng)神會,輕點頭讓妻子放心。 懷里小混蛋的秘密,他會私下問出來的。 …… “所以,你是真的得到那個職位——哦,卡洛斯,贊美上帝,贊美你!”柯萊特有些激動地給了丈夫一個吻,而后高興地拉起女兒轉(zhuǎn)著圓舞的圈,“夏洛蒂,我們要離開巴黎啦!” 突然享受到母親不矜持親近的夏洛蒂有點懵,但讓她更意外的是母親話里的信息:“等等,離開巴黎?我們要去哪?” 宣布完消息后支在座椅扶手上的卡洛斯,溫情地看著他世上最愛的兩位女士歡快地在茶室里跳起華爾茲。他輕快地回答女兒:“柏林王室教堂樂團副樂長,親愛的夏洛蒂,你說我們要去哪?” 仿若一道驚雷劃過,夏洛蒂堪堪停住腳步,不可置信地抬高聲音:“柏、柏林?!” “你高興嗎?夏洛蒂,我們就要回國啦——噢,你應(yīng)該對柏林沒什么印象,畢竟我們來巴黎時,你還那么小……” 柯萊特似乎沉浸在往昔的時光里,不知想到什么,立即從懷念中驚醒過來。 “啊,我們在柏林的新家應(yīng)該快要翻新完畢……卡洛斯,你的任期是什么時候?我想我需要立即寫信詢問進度?!?/br> “完全不用擔(dān)心,親愛的,我們的時間十分充裕。”卡洛斯安撫道,“我們可以慢悠悠回柏林,甚至到家之后我還可以額外接個樂團指揮的聘任消磨時光?!?/br> 眼前這對夫妻似乎已經(jīng)在暢想柏林的美好生活了,但夏洛蒂背后卻升起一陣惡寒。她猶豫片刻后,還是支吾著打碎了雙親甜蜜的泡影。 “爸爸,mama,柏林……說什么語來著?” “當(dāng)然是德語啊——你的母語呢,夏洛蒂,你為什么會問如此愚昧的問題?” 雙親不解的視線讓夏洛蒂哭笑不得地動了動喉嚨。她小心翼翼地試探著扔下一句話: “我……好像不太會說德語來著?” * 趴在書桌上嘆氣的夏洛蒂,回想起雙親那天在聽到她的問話后驚恐的神情,就知道這苦果還得自己來嘗。 她依稀記得自己剛穿越那會,小嬰孩的身體還未有意識地適應(yīng)語言環(huán)境,就跟著父母來到巴黎安家。從此后,學(xué)習(xí)的也是法語。 父母自個都忘了教孩子說母語,怎么能怪孩子不會說母語呢? 如果不是那天提及,夏洛蒂發(fā)誓都快以為自己這輩子國籍屬于法蘭西了。 上一世,被收養(yǎng)前她的語言系統(tǒng)裝載的是方塊字。被收養(yǎng)后,英語變成十幾年間的常用語。 這一世,好不容易習(xí)慣法語了,又要把一切推倒重來。 那可是德語啊,一點都不友好的德語?。?/br> 單詞老長不說,還分啥陽性、陰性、中性——別說法語也有陰陽,德語里的陰陽邏輯令夏洛蒂一臉懵逼。 為什么太陽是陰性詞,月亮是陽性詞?為什么書是中性詞,地圖又變成陰性了? 腦子都漿糊給你看喲。 更別提那些坑得她死去活來的語法——夏洛蒂表示她寧可去背誦巴赫作品全篇也不想看到德語語法法則。 怪不得上輩子聽人吐槽:聯(lián)合國如果出一份官方文件,大概率最薄的是中文版,最厚的絕對是德語版。 怪不得總說德國人嚴謹,被這樣的語言規(guī)則逼著,能不形成縝密較真的思維性格嘛。 好好說“某人從口袋掏鑰匙開門進房間在書桌上讀書”不好嗎?非要整成“一個陽性的人從陰性的口袋里掏出陽性鑰匙,打開陰性的門走進中性的房間,在陽性的桌上讀中性的書”真的好嗎? 被卡洛斯親自微笑著教導(dǎo)了一周德語的夏洛蒂深切感嘆:那個叫路德維希的男孩子怎么可能是“小混蛋”呢,分明德語才是! 手里這支可憐的羽毛筆此刻宣告徹底報廢。 “夏洛蒂,如果你能盡快學(xué)好德語的話,爸爸發(fā)誓,回柏林后樂團的排練只要許可都帶上你!” 耳畔響起了父親宛若海妖般的誘惑,夏洛蒂慢慢抬起頭,似乎又一次鼓起了學(xué)習(xí)的勇氣。 學(xué)好一門語言從看一本開始。 法語就是這樣被某人快速掌握的。 過了好一會兒,夏洛蒂掙扎著翻開面前這本對她而言裝幀十分具有年代的書籍,扉頁里黝黑的哥特體大字“Die Leiden des jungeher”再一次刺痛了她的眼睛。她只覺得眼前一花,便即刻大力闔上書頁,再次將自己埋在臂彎間。 去特喵的德語,人干事兒?! 第7章 Op.7:重逢前奏 柏林的冬天就和這個國家的語言一樣,真算不上友好。氣溫說不上多低,呆在室內(nèi)倒不覺得會多難熬。太陽在冬日里就像是拋棄了這片土地一樣,極為吝嗇它的光線。缺失了陽光的冬季柏林,越