分卷閱讀73
書迷正在閱讀:她說孩子是我的、玫瑰囚籠、白蓮花和小狼狗、白安的死亡日記、重生后和孽徒真香了、龍?zhí)椎腻e(cuò)誤打開方式、悍妻、我治愈了偏執(zhí)大佬們、蘇州夢(mèng)長(zhǎng)、重生之名伶男妻
件繪畫罩衣,像只小鳥般停落在少女的腳邊。他執(zhí)起戀人那雙纖細(xì)柔軟的雙手,印上一個(gè)充滿愛意的吻。 “我的愛,接下來我所有的時(shí)間都是你的——想好要怎么支配我了沒?” 坐在大窗附近的范妮一半在陽(yáng)光中,一半在陰影里,光影分割著她身上的明暗,卻分割不了她甜蜜的微笑。 “我為什么要支配你呢?親愛的,我們是平等的……我不想左右你,你是自由的——只要我們的愛一如當(dāng)初就好。” “你總是這樣,范妮,總是這樣讓我無(wú)法停止對(duì)你的愛……所以我才會(huì)愿意讓你主宰我的一切,我愿意給你我的所有?!?/br> 亨澤爾將臉貼在愛人的膝上,享受著她輕柔的撫摸。他不在意她揉亂了自己的頭發(fā),只希望那些發(fā)絲可以更柔軟一些。 溫存片刻后,畫家支起他年輕俊秀的臉,目不轉(zhuǎn)睛地注視著他的鋼琴家。 “說吧,親愛的,是什么化作了你笑容下的陰影呢?” “陰影?你在說什么?” “別裝啦,你要怎么瞞過一個(gè)對(duì)光影敏感至極的畫家?” 他伸出手,憐愛著用那根沒有染上顏料的手指,輕輕勾勒她的輪廓。 “更何況,我愛著你——你是高興還是傷心,除你之外,我最了解……所以,你愿意說給我聽嗎?” 本來覺得那是件小事,已經(jīng)準(zhǔn)備忘掉它隨它過去的范妮,恍然發(fā)現(xiàn)她似乎得到了最好的安慰。 她沒有辦法,去拒絕那一雙充滿愛意的眼睛。 低下頭,少女和青年額首輕抵。 他們距離極近,所見皆是對(duì)方的真實(shí)。 呼吸交融,她開口,娓娓道出方才發(fā)生的一切。 “威廉,我現(xiàn)在很迷茫……我心里覺得夏洛蒂是對(duì)的,可理智告訴我這過于瘋狂……曲子能不能署名‘范妮’,真的有那么重要嗎?” 沉默片刻,亨澤爾牽起范妮,將她拉到畫室的墻邊,讓她瀏覽著那一幅幅的畫。 它們有的早已收筆,有的是半成品,還有的只做了簡(jiǎn)單的鋪底色。 “范妮,你知道畫家最幸福的時(shí)刻是什么時(shí)候嗎?不是這些作品被高價(jià)出售的時(shí)候——啊,當(dāng)然,這的確也是個(gè)令人高興的時(shí)刻…… 是它們從草稿到成品,最終被簽上畫家名字的時(shí)候。 只有簽上名字,畫作才算最終完成,而畫家也才能得到內(nèi)心的圓滿——我想這個(gè),和你寫出一首曲子,給它標(biāo)上題目編號(hào)后,最終付梓刊行時(shí)印上自己名字是的快樂是一樣的。 如果沒有署上的名字,它們便失去了你的印記,又怎么能變成你的呢? 我很認(rèn)同那位小姐的話。署名是重要的,范妮,不要輕易放棄它們?!?/br> “你不知道……威廉,你不知道那有多難,甚至是有多出格…… 我的愛,如果我可以讓它們光明正大地變成‘范妮’的所有物,我又怎么會(huì)放棄? 神啊,如果我是個(gè)男孩子——和你一樣的,親愛的,我就不會(huì)如此煩惱了……” 亨澤爾瞬間抱住了愛人,將她扣在自己胸前,摩挲親吻著她的鬢發(fā)和耳尖,溫情地安撫著她。 “噓——噓—— 親愛的,好好好,是我想的太簡(jiǎn)單……可你千萬(wàn)別說你想當(dāng)男孩子! 你要是變成了男子,那可憐的我該怎么辦?噢,上帝作證,我可是非你不娶呀?!?/br> 胸前傳來一聲沉悶的笑聲,青年的神色慢慢舒緩下來。 他輕輕環(huán)住他的姑娘,在畫室里像是和著一曲極慢的舞曲般,與她點(diǎn)地微晃著。 “世上最好的姑娘,世界再難,時(shí)間再長(zhǎng),我也愿意陪你去等你的曲子簽上‘范妮’這個(gè)名字的那天…… 去做你想做的事,我永遠(yuǎn)都在你身邊。 就像門德爾松先生們反對(duì)我們?cè)谝黄?,你也愿意等我拿到皇室畫家的工作證明自己一樣…… 我的愛在你那——?jiǎng)e人覺得這種事出格,但在我這里,只要你是范妮,你做什么都是對(duì)的?!?/br> * 菲利克斯·門德爾松先生,自在波蘭什切青完美上演后,本應(yīng)春風(fēng)得意,成為最快樂的那個(gè)人——畢竟這首序曲的亮相,便獲得了無(wú)數(shù)贊譽(yù)和鮮花。 但最近悶悶不樂的人的確是他,甚至他的情緒還隱隱有些暴躁。 原因正是作曲家在回柏林兩個(gè)月后,他的歌劇在柏林劇院上演失敗——這也是這位天才少年,自踏上音樂這條道路起,第一次面臨失敗。 或許這種失敗是有征兆的:在菲利克斯動(dòng)筆寫時(shí),就曾因這部歌劇和柏林劇場(chǎng)的總監(jiān)蓬蒂尼爆發(fā)過一次爭(zhēng)吵。對(duì)方傲慢地要求作曲家對(duì)配樂進(jìn)行修改,并抱怨它缺少“偉大的思想”,一直拖到他從波蘭回來后,才慢吞吞準(zhǔn)備上演。 不過或許和劇本呈現(xiàn)的那樣,事實(shí)的確令人難以滿意。菲利克斯甚至在表演還未結(jié)束,就沖動(dòng)地從劇場(chǎng)里悄悄溜了出來。 看看聽眾——他們大多都是門德爾松的親友們,再聽聽那些批評(píng)——尖銳不留情,還充斥著反猶的聲音。 最讓作曲家惱火的便是評(píng)論的導(dǎo)向。 他們不討論音樂的質(zhì)量和本身,轉(zhuǎn)而攻擊門德爾松家的財(cái)富。 菲利克斯對(duì)那些刺耳的批評(píng)并未表示拒絕,他只是羞憤地取消了這部歌劇接下來的所有演出場(chǎng)次,然后將它的手稿鎖進(jìn)箱底,堅(jiān)決不想再看它、再修改一個(gè)字符。 不想出席社交場(chǎng)合,成天關(guān)在房間里,壓抑著那些不安的情緒,生著自己的悶氣。 即使這位先生被夏洛蒂?gòu)?qiáng)制性拖出室外,在屋后大庭院的綠色里散著步,他也保持著雙手環(huán)胸,緊抿嘴唇,絕不開口說一個(gè)詞的姿勢(shì)。 已經(jīng)不知道這是走的第幾圈了,夏洛蒂任由菲利克斯當(dāng)著她發(fā)著他的小脾氣,看著第一次品嘗到失敗滋味的他可愛的模樣。 感謝上帝終于讓他有了些許世俗的人氣,一下子讓眾人與他的距離近了許多。 夏洛蒂的視線在掃到某棵樹后停下。 她拽起菲利克斯,奔跑著來到它跟前。 果然沒有看錯(cuò),筆直的枝丫上點(diǎn)綴著層層疊疊的綠色小扇子,鮮翠欲滴。 是一棵銀杏樹。 她歡快地踮起腳采下一枚銀杏葉,將它對(duì)折,挽起葉柄在葉子尾端打了個(gè)結(jié)。然后用指甲小心地劃開葉柄,將它分成兩半。再將銀杏葉從葉面凹陷處輕輕撕開,把它放到了菲利克斯手心里。 “這是什么?” “銀杏蝴蝶——只不過還沒到秋天,不然用黃色的葉子做會(huì)更漂亮。” “那你做它干什么呢?” “就算它是綠葉子,它也是只銀杏蝴蝶呀,菲利克斯?!?/br> 少年抬起頭,看著她那雙帶笑的眼睛。 “只是時(shí)候還沒到而已