分卷閱讀220
說完他一抬手:“布魯諾,放開它!” 意大利管家聞言,當即拉開了手邊的機關(guān)。 死人坑中的鐵籠立刻開鎖,那只“獅子”走了出來。 在二三層處,泰晤士夫人的男孩兒們迅速和意大利人展開槍械戰(zhàn),而托馬斯·泰晤士與歇洛克·福爾摩斯則繞到了火并現(xiàn)場的下方。 “接著!” 托馬斯抬手接過福爾摩斯丟來的東西,他定睛一看,是繩索的一端。 歇洛克·福爾摩斯極其熟練地將繩索在死人坑上的發(fā)電機繞了一圈,然后緊握在手。托馬斯當即會意,把繩索的一端在自己的腰間一纏。 “你可抓緊了,”他說,“兩個人的性命就在你手上了,福爾摩斯!” “交給我?!?/br> 青年不再多言,翻身縱身一躍。 他踩著深坑的墻壁一路下滑,隨著越靠近深坑,托馬斯只覺得心底那股揮散不去的壓抑和反胃越發(fā)強烈,特別是當他的視線觸及到那只生物的時候—— 在這個方向,他剛好能看見“獅子”的正面。 漆黑的、破碎的面部,僅剩下一個黑洞洞血淋淋的豁口,它沒有眼睛,卻因為托馬斯的動靜而抬起頭。 “視線”相對的一剎那,托馬斯·泰晤士只覺得渾身剩下的血液都凍結(jié)了。 那種感覺,就像是自己周圍的空氣都徹底被抽離,深坑的墻壁扭曲變形,來自四面八方朝著自己傾頹倒塌—— 而后,一聲清亮的,年輕姑娘的聲線,劃破了所有的黑暗和絕望。 “托馬斯?。。?!” 凱蒂抬起頭。 托馬斯·泰晤士幾乎是立刻清醒了過來。 他從腰間掏出配槍,憑借腰間繩索的力量,雙腳蹬在筆直的墻壁上,一只手拿槍,另外一只手朝著累累尸骨之上的凱蒂伸出了手:“來!” 凱蒂卻只是搖了搖頭:“你快走,來不及了?!?/br> 托馬斯卻無動于衷。 “來,”他堅定道,“跳過來——福爾摩斯!” 他的話音落地,位于二層的福爾摩斯當即將腳邊的發(fā)電機蓋子丟了下去。 金屬刮擦石板劃出令人頭腦發(fā)麻的聲音,而后直接砸中了試圖定位深坑中兩名活人的“生物”。它發(fā)出一聲咆哮,而后托馬斯厲聲喝道:“凱蒂,跳過來,我會抓住你!” 凱蒂怔怔地抬頭看著那名距離自己不過一人之遠的青年。 他懸掛在半空中,紅色的圍巾隨著動作微微搖曳,同色系的手套朝著自己伸過來,在白晝般的燈光下俊俏的像是那些民間傳說中才有的英雄。 那些故事里游蕩在林間、市井中的平民英雄總是會這么從天而降,救下深愛的姑娘。 可是凱蒂不是故事里貞潔、天真且無害的良家女孩。 她……渾身是傷、滿身鮮血和臟污,光是從深坑上方墜落就好似摔斷了骨頭,即使是那么、那么近的距離,凱蒂也不覺得自己能辦得到。 她連站起來都辦不到。 但托馬斯·泰晤士并沒有動搖。 “凱蒂,”他那雙冰藍色的眼睛里寫滿了認真,似是許諾,似是哀求,“跳過來,我會抓住你?!?/br> 身后的那只怪物陷入暴怒。 凱蒂深深吸了口氣。 是的,她不是民間傳說中能和英雄走進完美結(jié)局的良家姑娘,但凱蒂想活下去。 從貧民窟到紅燈區(qū),她已經(jīng)走了那么、那么遠,凱蒂抓住了每一次活下去的機會。 這一次她也不能錯過。 最終趴在腐爛尸體上的凱蒂,仍然拼進全力、顫顫巍巍地站了起來。 伴隨著死人坑中的聲響,形似獅子的生物終于找對了方向。 凱蒂一瘸一拐朝著托馬斯邁開步子。 她幾乎在頃刻間嗅到了來自身后的腐臭之氣,那只生物張開了傾盆大口,熱度越來越近,凱蒂甚至能感覺到龐然大物舉起利爪時帶來的風—— 緊接著,托馬斯的雙腿猛然朝著墻壁發(fā)力。 一只有力的手臂環(huán)住了凱蒂的腰肢。 ——怪物、凱蒂和托馬斯,在某個時刻近到加起來不過半尺距離。 “砰!砰!砰!” 一聲、兩聲,三聲槍響于凱蒂的耳畔炸裂開來。 她緊緊閉上眼睛,想象中的疼痛卻沒有發(fā)生。 嘶吼、咆哮,而后是重物倒地的聲音,緊接著深坑陷入了出人意料的寂靜。凱蒂能聽到的只有自己的心跳,以及吹拂至面前的呼吸聲。 凱蒂緩緩睜開雙眼。 一雙很淺、很淺,淺至似冰的藍色雙眼近在眼前。 托馬斯·泰晤士牢牢抱著凱蒂,揚起了一抹笑容。 “看,”他低聲說,“我抓住你了。” *** 而在距離他們幾米高的頭頂,泰晤士夫人與意大利人的火并卻極其慘烈。 腳下傳來的槍響讓伯莎低頭瞥向深坑,看到怪物倒地后懸著的心總算是放了下來。她靠在掩體之后一勾嘴角,揚聲道:“托馬斯已經(jīng)救下了凱蒂,我們沒有顧忌了!” 這句話無疑讓泰晤士的男孩兒們士氣大振。 然而就在伯莎準備籌謀徹底的反擊之時,她還沒露頭,仍逗留在三樓的男孩兒突然大喊:“夫人!來、來人了,是……是軍隊!” 伯莎:“……” 軍隊?! 她本來覺得,邁克羅夫特·福爾摩斯知道什么時候?qū)团傻叵禄鸩⒌氖虑橥ㄖ诰?,但她萬萬沒料到,最終來的竟然是軍隊! 這句話不僅伯莎聽見了,意大利人們也聽見了。 隔著掩體,伯莎分明看到馬可·埃斯波西托臉色陡然一變,他甚至不再戀戰(zhàn),一把抓住自家管家的衣襟,轉(zhuǎn)頭就跑! “該死!” 不能讓他跑掉。 這次跑掉,后續(xù)麻煩不麻煩還兩說,重點在于—— 意大利人害死的人,伯莎必須親自復(fù)仇。 “不要反抗!” 她朗聲道:“見到軍隊立刻放下武器,不許反抗!你、還有你?!?/br> 伯莎迅速點了身邊的幾個男孩,一邊喊著讓手下投降,一邊卻把自己的配槍上了膛。 “跟我來,”她冷聲道,“追上意大利人,今天馬可·埃斯波西托必死無疑?!?/br> 第131章 倫敦市的大姐頭27 馬可·埃斯波西托跑不掉的。 真理學會的資料在伯莎手上, 她早就將地下實驗室周圍的情況牢記于心。根據(jù)意大利人的逃跑路線,伯莎迅速指揮手下分兵包抄,很快就將他們逼到了絕路上。 當馬可·埃斯波西托繞過最后一個拐角,迎面等待著他的, 是地下水道潮濕且冰冷的石頭墻壁。 身后追兵的步伐越來越近。 “頭兒,”意大利人的管家開口, “我們——” “閉嘴!” 馬可反手給了管家一巴掌。