分卷閱讀7
在簽約葡萄牙球員,甚至教練上都極其有優(yōu)勢,遠的不提,剛剛與西里爾同場競技的克里斯蒂亞諾·羅納爾多,和波爾圖一線隊主教練何塞·穆里尼奧,都是屬于他旗下的。這樣的一個人攔住了西里爾談話,其中的意味不言而喻。科斯塔有些羨慕――不是每一個人都能被何塞·維加看中的。但他識趣的沒有再上前打擾,而是自己默默走開了。“很高興認識你,斯萊德先生?!焙稳ぞS加看著眼前的少年,語氣輕快:“不知道我有沒有那個榮幸,可以請你喝一杯?”“當然,”西里爾同樣的回了一個溫和的笑容,“我想,這也是我的榮幸?!?/br>兩人順理成章的坐在了一家咖啡店里,維加點了一份摩卡,西里爾則在維加遞來菜單的時候搖了搖頭。“我不喝咖啡――給我一杯水就可以了?!?/br>維加并不意外會聽到這樣的回答,和他所了解到的一樣,西里爾·斯萊德是個極其自律的球員,他拒絕接受一切對他的球員生涯有害的東西,生活規(guī)矩得像個苦修者。維加卻更加滿意了,雖然經(jīng)紀人并不在乎自己旗下的球員是不是一個壞小子,只要有足夠的實力給他賺來白花花的歐元,人格品行都不是他cao心的問題。但球員本人如果安分乖巧,也未嘗不是一件讓人省心的事情。“我想你大概明白我的來意,是的,就像你所猜想的那樣,”他開門見山的道:“我想成為你的經(jīng)紀人,為你負責你踢球以外的所有亂七八糟的雜事?!?/br>西里爾靜靜的傾聽著,沒有說話。維加也不著急,他握起杯把喝了一口咖啡:“就像絕大多數(shù)葡萄牙人知道的那樣,路易斯·菲戈是我旗下的球員,我也為此感到驕傲,畢竟我擁有世界最好的球員之一?!?/br>“但我也希望你能明白,這不是我能力的全部,”說到這里,他放下咖啡杯,露出一個帶著些許倨傲的笑容:“除此之外,我旗下還有很多擁有無限可能的年輕球員,以及――”他刻意停頓了一下,目光里帶了些說不清道不明的意味:“波爾圖一線隊的主教練,何塞·穆里尼奧先生,同樣也是我旗下的?!?/br>西里爾沉默了一會兒,然后他遲疑道:“所以,您到底想說什么?”維加看著他,胸有成竹道:“我能給你想要的一切――升上一線隊的機會,更多的曝光率和金錢,以及榮譽?!彼⑿ζ饋恚┵┒劊骸耙?,我和很多葡超球隊的管理層都有聯(lián)系,他們中有很多人都是我的朋友,當然,也包括波爾圖?!?/br>作為一個有足夠手腕和人脈的經(jīng)紀人,維加在與新球員討論簽約時,已經(jīng)不再是勸說,而更多在于展示――向那些年輕的球員展現(xiàn)他的能力,以及他能夠給他們帶來的未來。他繼續(xù)道:“此外,我也能讓你盡快的進入國家隊,畢竟我旗下有很多葡萄牙國腳。還記得那個里斯本的羅納爾多嗎?再過不久他就能進入國家隊了――是一線隊,不是青年隊。我的能力會比你想象中的還要大?!?/br>西里爾仿佛被他說服了,他最終道:“可據(jù)我所知,穆里尼奧先生不是那種會被他人影響的人?!?/br>維加得意的笑了,他知道,他已經(jīng)說服了這個年輕人:“當然,我當然我不會影響到他的決策,我只是個人為你向他做一個推薦,而不是干擾他的決定什么的,我能給你這個機會,但更多的還是得看你自己,畢竟,我不可能什么都替你做到,那沒有意義?!?/br>“最重要的是,我相信你是那種,只有有機會就能一飛沖天的那種球員,我相信你的實力,你是一個很有潛力的球員,否則我也不會想要簽你了,你值得更好的――不論是球隊,工資,還是你生活的環(huán)境?!?/br>少年的眼睛瞇了瞇,很快亮了起來,他似乎有些期待和興奮,又生生的按捺住了內(nèi)心的激動:“真的嗎?我……”他似乎馬上就要答應了,可最終他還是強作鎮(zhèn)靜,禮貌的點了點頭,道:“非常感謝你的厚愛,但我想和母親商量一下,再作決定,可以嗎?”“沒問題,”維加點點頭,毫不意外自己再次成功收獲了一個頗具實力的年輕球員,至少在葡萄牙,他相信沒有人能夠拒絕他的邀請。“這是我的電話,當你確定自己做出了最終的決定時,可以打電話告訴我?!彼f過來一張寫著聯(lián)系方式的名片。西里爾鄭重的接過名片,點點頭。“和你的交談很愉快,不過我還其他的工作,要先告辭了?!彼贿呎f著,一邊叫來服務員結了帳,“期待你的回復?!彼χ?。“再見?!蔽骼餇柖Y貌的會之一笑。帶著工作順利愉快的心情,何塞·維加起身離開了。他沒有注意到的是,就在他轉身的下一秒,西里爾的臉色瞬間就冷淡了下來,當他推開咖啡店的大門時,西里爾隨手撕開了那張名片,扔在了桌下的垃圾桶里。“聽夠了嗎,坐在那邊的先生?”西里爾瞇起眼,語氣不冷不熱,神色卻不耐煩起來。這會兒他不再是那種溫和謙遜的好好先生樣子,眼底眉角都是深深的冷意,烏黑的發(fā)絲隱隱約約的垂落下來,半遮了他的眼,卻遮不住那雙藍瞳里堅硬的冰。那股子針尖般的鋒利和侵略性簡直藏都藏不住。豪爾赫·門德斯有些尷尬的站了起來,他剛才就坐在兩人聊天的隔壁桌上――在他們聊天的過程中聽完了全程。“很抱歉,我無心偷聽你們的談話,但我想說的是――”豪爾赫的失態(tài)僅是一瞬,很快他就重新變得平靜,并且從容起來。他走到了西里爾的面前,開門見山的說明了自己的來意:“我叫豪爾赫·門德斯,也是一名經(jīng)紀人。”西里爾愣了一下,顯然沒有想到這種回答。他的臉上浮現(xiàn)狐疑的表情,似乎并不大相信豪爾赫的話。“據(jù)我所知,你似乎并不打算答應那個人的邀請,”被人發(fā)現(xiàn)了無意識的偷聽,豪爾赫索性破罐子破摔,干脆直接的道:“所以我可不可以認為,我還有說服你的機會呢?西里爾·斯萊德先生?”第006章經(jīng)紀人〔中〕西里爾看著這個突然冒出來的,自稱經(jīng)紀人的家伙:“我剛剛拒絕了何塞·維加?!?/br>豪爾赫點點頭:“我知道?!?/br>“所以,”西里爾挑了挑眉:“你覺得你有哪里是比他出色的嗎?我甚至都沒有聽說過你的名字?!?/br>豪爾赫沒有第一時間回答這個問題。他回憶了一會剛才西里爾和何塞·維加的對話。在何塞·維加看來,他始終把握著談判的節(jié)奏和方向,事實呢?他不僅沒有說服西里爾,甚至在某種程度上可以說是激怒了他。沒有當即發(fā)火撕破