分卷閱讀27
書迷正在閱讀:精分少女的中二修仙路、次優(yōu)幸福、對不起,滾遠(yuǎn)了、大哥的硬糖、我成了大佬們的團(tuán)寵(穿書)、哪只總裁的替身、末世重生之少主橫行、我只是個奶媽[全息]、強(qiáng)制來的妻(H)、末世毒生
,學(xué)者們總要經(jīng)歷很多次失敗的挫折才能獲得成功,發(fā)明家要抵受住無數(shù)冷嘲熱諷才創(chuàng)造出新東西,所以安得烈認(rèn)為他雖然很辛苦地在兩人之間周旋,但一切都在向著好的方向發(fā)展。早餐的餐桌上,莫爾比安斯艾爾來得早?;蛟S是因?yàn)樽蛱焱砩铣缘锰柫?,所以對早餐一點(diǎn)欲望也沒有。他拿起一杯水放到嘴邊,冰涼的水浸濕了他的嘴唇。透過玻璃杯和清水,莫爾看到一個扭曲的世界,而他的死對頭就在這個世界里。安斯艾爾下樓來,他看到莫爾的時候顯得很郁悶,但很快又?jǐn)[出一副沒表情的樣子。“大人,早上好?!?/br>“早上好,安得烈?!?/br>管家為他拉開椅子,仆人則鋪上餐巾,他們準(zhǔn)是覺得又有好戲看了,所以誰都在嘴角掛上了一個自以為別人都沒看出來的微笑。安得烈輕輕咳嗽一聲,示意不要太露骨,仆人們就識相地退到了一邊。“別退得那么遠(yuǎn)?!卑菜拱瑺枦]有動手邊的餐具,也沒有喝水什么的,他保持著自己準(zhǔn)備開始鄭重其事說話的姿態(tài),并且提醒在場所有的人都聽清楚。“有個好消息。”莫爾一邊喝水一邊裝著沒有聽見。安斯艾爾繼續(xù)說,他的語調(diào)就像主教在宣布大事。“我要結(jié)婚了?!?/br>“噗”的一聲,莫爾把喝進(jìn)去的水全都噴在了桌子上,仆人們連忙上來為他擦干凈。他尷尬地用手捂著嘴,又把眼睛轉(zhuǎn)向站在安斯艾爾身后的管家。——您說過他早上是要向我道歉的。安得烈露出了苦笑,表示這是一個意外。真的是個意外,連管家先生都不明白他的主人究竟在想些什么了。“請問這就是您衡量了一個晚上的結(jié)論嗎?您打算答應(yīng)瓦爾特先生,和公爵小姐結(jié)婚?”“一點(diǎn)也不錯,法蘭西斯是個好姑娘,而且我覺得應(yīng)該讓自己有個正常的家庭了?!?/br>“正常的……”莫爾用手背擦干嘴角說:“祝賀您,那么早餐結(jié)束可以讓我走嗎?我不想妨礙您和那位小姐的幸福生活?!?/br>安斯艾爾看著他的眼睛說:“您的想法真輕佻,難道誰一說結(jié)婚馬上就得把那姑娘帶回家,一起滾到床上去嗎?”“您這話也不見得有多好聽。”安斯艾爾沉著地說:“今天是個好天氣,我的心情也不錯,所以不想和你吵架?!?/br>“我也一樣。”“那么,為了您的健康?!辈襞e起水杯,他悠然自得地對著莫爾說:“為了您不再像個嬌嬌小女孩那樣在樓上扔?xùn)|西撒氣,我為之前的事情向您道歉?!?/br>莫爾重重地把杯子放到桌子上,他說:“您的致歉詞可真夠新穎別致的,但是我不得不提醒您,我沒有像個嬌嬌小女孩那樣在樓上扔?xùn)|西撒氣?!?/br>“那么那滿地的碎片是怎么回事?您在這里干一輩子也賠不起那些花瓶的價錢?!?/br>“好吧,我說不過您?!蹦獱枔u了搖頭,“您只要皺一下眉,或是抿嘴微笑一下,雞毛蒜皮的小事都會賦有重大意義。我不想諷刺您,就當(dāng)我接受了您的道歉吧,行了嗎?”他說完就站起來,但是安斯艾爾卻開口說:“等一下?!?/br>他說:“你要學(xué)會把話聽完,我還沒說完呢。一個晚上得出的結(jié)論只有這么點(diǎn),也未免太小看我的智慧了,莫爾先生。我們來定一個約定怎么樣?這對改善我們之間的關(guān)系有好處,您既然勉強(qiáng)接受了我的道歉,也希望以后不要發(fā)生類似的事情吧。我都已經(jīng)退到墻角了,如果您還不滿足,那就干脆拔劍來解決好了?!?/br>莫爾像是在思索著什么,他看著安斯艾爾的目光有一種躊躇難決的表情。“如果您說約定的話……”“我可以再退一小步,上帝,我快嵌到墻里去了。先說說您的要求,我根據(jù)可行的程度來決定是否同意?!?/br>莫爾把縈繞在頭腦中一直想說的話說了出來:“我不希望幾天前的事情再次發(fā)生,所以以后您想對我干什么都得要得到我的同意?!?/br>“好的,我贊成?!卑菜拱瑺栆部粗难劬?,然后提出自己的交換條件,“相應(yīng)的,當(dāng)我覺得有必要教會您某些技能和學(xué)識的時候,您就最好認(rèn)認(rèn)真真地學(xué)習(xí),那對您是有好處的。”“好。”“能做到嗎?”“這句話應(yīng)該問您自己?!?/br>“我言而有信?!?/br>“我也一樣?!?/br>安得烈露出了一個微笑說:“為了這個約定,大人,我們應(yīng)該把那瓶珍藏多年的托內(nèi)爾酒拿出來?!?/br>“是否太隆重了?安得烈。”“一點(diǎn)也不會,好酒會增加約定的效力,如果只是清水,誓言是很容易被忘卻和推翻的?!?/br>管家相當(dāng)高興地說:“請等一會兒,我這就去酒窖拿,我親自去。”安得烈的心情好極了,所以連走路的速度都加快了幾分。他似乎能夠從這個約定看到一點(diǎn)美好的征兆。為了鞏固這個好開端,消耗一瓶珍藏的好酒是很值得的。但是當(dāng)安得烈想到剛才安斯艾爾宣布的,有關(guān)于和法蘭西斯?帕特里克斯小姐結(jié)婚的事又不禁要感到納悶。他是來真的嗎?安得烈不敢相信伯爵會考慮再三地把自己送進(jìn)婚姻這個牢籠,除非他找到一個特別的,合乎他個性的女人。那位現(xiàn)在還虛無縹緲著的姑娘至少要具備堅(jiān)韌的神經(jīng),以便忍受安斯艾爾的各種怪癖和古怪的個性,另外她還得要有點(diǎn)愛捉弄人的小聰明。不可否認(rèn),法蘭西斯是個沒什么煩惱的快樂的小姐,但她顯然還只是個普通人。如果單純是這樣的一位貴族小姐,那么安斯艾爾或許還有幾分是認(rèn)真的,可這位小姐背后卻站著個叫做瓦爾特?亞爾弗里德的男人。他如此熱心撮合這段婚姻的目的昭然若揭,只是沒人去揭穿他,他就自以為是地當(dāng)作妙計(jì)了。安得烈打開酒窖的門,在最深處的架子上找到了好酒。雖然他對安斯艾爾的舉動一時難以明白,但人總不會把自己往火坑里送。就目前來說,伯爵