分卷閱讀28
書迷正在閱讀:精分少女的中二修仙路、次優(yōu)幸福、對不起,滾遠(yuǎn)了、大哥的硬糖、我成了大佬們的團(tuán)寵(穿書)、哪只總裁的替身、末世重生之少主橫行、我只是個奶媽[全息]、強(qiáng)制來的妻(H)、末世毒生
的確是日漸地快樂著——和莫爾?柯帝士先生勾心斗角樂此不疲。安得烈回到餐廳時,餐桌上是一種相對柔和的氣氛。不同于針鋒相對的角斗,也不是冷冰冰地讓人敬而遠(yuǎn)之。雖然誰都沒有說話,但感覺上已經(jīng)邁進(jìn)了一大步了。安得烈為他的主人倒上一杯酒,然后又為莫爾倒了一杯。安斯艾爾把酒杯舉起來,在早晨的微光中,杯子里的酒像流動的紅色寶石一樣閃著剔透的光。莫爾的視線穿過整張桌子也落在酒杯上,他看著安斯艾爾,然后又看了看自己手中的酒。“那么,不要辜負(fù)了安得烈的良好用心,來為這個約定干杯?!?/br>莫爾聽到伯爵的聲音從對面?zhèn)鱽恚男睦镌谙胧裁催B他自己都說不上來,只是隨著那個聲音的邀請,不加思索地、盲目地舉起了手中的杯子。沒有互相碰撞,但是在這個舉杯的動作中,在場的人都好像聽到了一下清脆悅耳的聲音。諧謔的康塔塔正文16.牌局瓦爾特·亞爾弗里德先生的牌局安排在晚上七時。此時距離莫爾和安斯艾爾互相立下約定的那一天已經(jīng)有一星期之久了。這一個星期的事如果要逐一說明未免太繁瑣,但是我們應(yīng)該相信,在這一周內(nèi),沒有任何不愉快的事情發(fā)生。即使有,那也只不過是因?yàn)槟承┥钌系募?xì)節(jié)問題產(chǎn)生了一點(diǎn)小小的辯論。是的,純粹是語言上的辯論,互相試圖說服對方,在一次次沒有人勝利的平局之后繼續(xù)鍥而不舍地尋找下一次辯論的機(jī)會。用安得烈的話來說,就是他們各自張開羅網(wǎng)來捕捉彼此的一舉一動,隨時都可能因?yàn)閷Ψ侥硞€失措的舉動或者有違常理的口誤而展開一場上至天文下至地理的學(xué)術(shù)性討論。當(dāng)然,當(dāng)討論上升到學(xué)術(shù)的高度時,形勢對莫爾來說就很不利。但他的長處是能用無稽之談來顛倒是非贏取勝利,常常說得安斯艾爾啞口無言,令他所學(xué)的理論知識連同他的精神一起完全崩潰。暫且不去管這些雞飛狗跳的事吧,把目光放回到一個高尚的聚會中來。這一天是傳說中的“馬倫·克萊斯特”船長第一次出現(xiàn)在社交場上的紀(jì)念日。四輪馬車把莫爾和安斯艾爾一起帶到了帕特里克斯公爵的府邸。瓦爾特借著表妹的名義理所當(dāng)然地占用了這個豪宅,雖然是小聚會,但場面還是非常熱鬧。法蘭西斯今天把頭發(fā)盤得很高,上面裝飾著可愛的小花和緞帶,配合她手中的花邊扇子以及發(fā)亮的綢緞衣裙,顯得艷光四射奢華無比。這位年輕快活的小姐看到莫爾時非常明顯而且自然地流露出了喜悅之情。“噢,馬倫先生,能在今晚看到您真是太高興了。上次的舞會您沒來,讓我失望了好長一段時間呢。”莫爾露出微笑,在周圍那些帶著疑問和一點(diǎn)點(diǎn)嫉妒目光的注視下牽起了姑娘的手。他在那小巧柔軟的手背上輕輕一吻,然后用淺藍(lán)色的眼睛望著對方。“和您一樣,我也很高興能再一次見到您?!?/br>法蘭西斯習(xí)慣性地按著自己的胸脯,目光轉(zhuǎn)向了站在一邊的安斯艾爾。“伯爵先生,您和您的堂弟真是沒法比。”“我有什么比不上他的地方嗎?”“不,您看看他,馬倫先生多健康,他的氣色多好啊。相比較下來您的臉色就蒼白多了,請答應(yīng)我好好照顧自己好么?未來的日子還很長呢?!?/br>“您知道,我很樂意聽您的責(zé)備,說不定是故意讓自己看上去如此虛弱來博取您的同情?!?/br>“真的?”“千真萬確。”安斯艾爾也在法蘭西斯的手背上親吻了一下,他的目光轉(zhuǎn)向不遠(yuǎn)處的大廳,瓦爾特正朝這邊走來。“親愛的安斯艾爾伯爵,您終于還是來了,我簡直等得望眼欲穿?!?/br>瓦爾特向他投去一個意味深長的眼色,表示他們參與過同一件事的討論,但是安斯艾爾卻故意裝作沒有看到。“我親愛的瓦爾特表兄,讓我來為您介紹這位先生。”法蘭西斯帶著美麗的微笑,目光從瓦爾特的眼前轉(zhuǎn)向了莫爾。“安斯艾爾伯爵的堂弟,上次的舞會上我跟您提起過——馬倫·克萊斯特先生,一位了不起的船長?!?/br>“噢,晚上好,馬倫先生?!蓖郀柼卣f著用一種很生硬而刻板的動作對莫爾表示了歡迎。他的目光停留在莫爾臉上,看得出這個男人正從心里燃起一股嫉妒和仇視的火焰呢。莫爾很年輕,身形挺拔出眾,長相也容易博得女性的好感,這對一個像瓦爾特那樣的花花公子來說是很不受歡迎的對手。他輕率地表現(xiàn)出一種不怎么友善的情緒,在場四人中,恐怕只有法蘭西斯沒有察覺,莫爾和安斯艾爾都強(qiáng)烈地感受到了敵意。瓦爾特至今沒有用這種露骨的態(tài)度對待安斯艾爾,大概只是出于他少有的“仁慈”而對一個體弱多病的人所給予的有限的寬容。“馬倫先生,聽說您擁有一支船隊(duì)?”莫爾對瓦爾特?亞爾弗里德的第一印象很差,而且在安斯艾爾的惡意描述中已經(jīng)潛移默化地讓他對這個男人產(chǎn)生了反感,現(xiàn)在想象和現(xiàn)實(shí)契合在一起,連一條縫都沒有。他并不怎么掩飾自己的情緒,也帶著三分冷淡地說:“您從哪兒聽來的小道消息,一支船隊(duì)?如果我有一支船隊(duì)那我就不必窮困潦倒地從海上逃回來投靠我的兄弟了。瓦爾特先生,如您所看到的,我只是個懂那么一點(diǎn)點(diǎn)航海技術(shù)的無賴。”“您真是幽默,過分謙虛是驕傲的表現(xiàn),馬倫先生一定是在心里覺得萬分得意吧。”“確實(shí)不壞,我對自己的敗家還相當(dāng)滿意。您呢,瓦爾特先生,就這方面而言您一定做得比我好多了,不過我們幸運(yùn)的是都有一位慷慨善良的親戚?!?/br>安斯艾爾看著瓦爾特那張刷白的臉,忍不住就要笑出來,他努力克制的后果是讓自己顯得痛苦極了。“我親愛的哥哥,有哪里不舒服嗎?您的臉色看起來真差?!?/br>“是的,可能我站得太久了?!?/br>“我扶您進(jìn)去坐一會兒。