分卷閱讀152
書迷正在閱讀:男神愛上鬼、重生之豪門王子系統(tǒng)、反派總是被攻略[快穿]、被大圣收養(yǎng)的日子里[西游]、龍?zhí)追碛?/a>、值得擁有的長T(H)、不會(huì)撩菜的老板不是一個(gè)好設(shè)計(jì)師(H)、我爹是和珅、他家大俠、每天醒來都發(fā)現(xiàn)睡姿不對(duì)[綜]
用講究什么上菜順序之類,簡讓貝麗把菜一氣都端上來,倒正好擺得滿滿當(dāng)當(dāng),大家都?jí)虻弥?/br> 福爾摩斯先生和邁克洛夫特父子倆一樣愛吃牛rou,福爾摩斯太太卻對(duì)印度新口味十分好奇,她還挺喜歡這個(gè)味道的。 福爾摩斯太太紅著臉一邊用唏著氣一邊叫道:“這味道好古怪,但,呼,還挺不錯(cuò)的,呼,感覺直擊我的靈魂呢,哎呀?!彼似鸨庸具斯具撕攘藥卓?。 你就是喜歡吃辣吧?其他人盯著福爾摩斯太太想到一塊兒去了。 比起來福爾摩斯先生就不怎么愛辣味了,他似乎更喜歡帶點(diǎn)微微酸甜的味道,簡暗自記了下來。她心中還挺得意,自家這位福爾摩斯先生,啥都吃,一點(diǎn)也不挑嘴。 邁克洛夫特:??? 福爾摩斯太太免不了與簡聊起了附近市場的印度人,福爾摩斯先生接著與邁克洛夫特閑談了一些英國的殖民政策和近些年出現(xiàn)的新發(fā)明。 他們的言談間簡不是很懂,不過她卻還記得一些當(dāng)年中學(xué)課本知識(shí)?,F(xiàn)在,就是現(xiàn)在,正是第二次工業(yè)革命剛剛開始的時(shí)候,然而英國卻沒有及時(shí)的抓住從蒸汽轉(zhuǎn)向電氣化的機(jī)遇,再加上殖民政策也因?yàn)椴辉俜蠒r(shí)代發(fā)展而出現(xiàn)各種問題,導(dǎo)致英國在進(jìn)入二十世紀(jì)后便從一流國家的行列中退了下來,之后的世界大戰(zhàn)對(duì)英國來說更是沉重的打擊。 說到電氣化,簡倒是想到一個(gè)人,這個(gè)天才如流星在天空一閃而過,但卻在電力的歷史上留下了一個(gè)重重的腳印。 “尼古拉特斯拉?!焙嗋恼f出一個(gè)名字。 “什么?簡,你剛才說誰?”邁克洛夫特沒聽清。 “???我說了什么嗎?”簡也不知道自己竟然說出口了,她突然放飛了一下思緒,話說現(xiàn)在活的愛迪生就在美國哩! “你剛才說尼古拉特斯拉,你知道他?”福爾摩斯先生聽清了。 “我說了他嗎?請(qǐng)別在意,我只是突然想到以前在劍橋聽到有哪位教授對(duì)別人說起過這個(gè)年輕人,好像是個(gè)塞爾維亞人,在物理學(xué)方面是個(gè)天才……我也只是聽了一耳朵?!焙喼е嵛岬慕忉?,她是知道這么個(gè)人,可又不了解人家的平生事跡,萬一這家伙現(xiàn)在還是個(gè)小學(xué)生怎么辦? 簡趕緊岔開話題,“前兩天我在報(bào)紙上看到關(guān)于維也納萬國博覽會(huì)的事,聽說以前倫敦也舉辦過,真可惜呀,那會(huì)兒我都還沒出生呢,不然真想親眼看看?!?/br> “你也想去嗎?”福爾摩斯太太也來了精神,“明年夏天我們可以一塊兒去。倫敦那次我和親愛的也去了,那可是第一屆呢。巨大的玻璃做的‘水晶宮’,是模仿王蓮葉脈結(jié)構(gòu)做的。還有很多藝術(shù)品和很多奇妙的東西,那可真是太棒了,非常值得一看。”越說越覺得這主意不錯(cuò),福爾摩斯太太轉(zhuǎn)頭對(duì)福爾摩斯先生說“難得還有第二次機(jī)會(huì),不如我們這次去維也納玩幾天怎么樣?” “還早呢,我的太太,現(xiàn)在才十一月份,那得等到明天夏天才開始呢?!备柲λ瓜壬ǖ幕卮?。 作者有話要說: 福爾摩斯先生:老婆想去旅游,還能怎么辦呢?問題是要不要帶上兒子和兒媳婦還有兒子當(dāng)蠟燭(電燈泡)。 ………… 人間慘劇,工作組全部人加班從15號(hào)到月底無休_(:зゝ∠)_唯一的希望就是元旦那周不要輪到我值班! PS:好多人嫌棄更新沒規(guī)律,既然如此……那就周更~!Y( ̄▽ ̄)Y,每次更新后第五天更(* ̄▽ ̄)y,如果還嫌棄五天不是一周就換七天(* ̄▽ ̄)y,然后如果提前更都算優(yōu)惠(* ̄▽ ̄)y。這下就沒毛病了吧~?o(* ̄▽ ̄*)o 第106章 飯后, 因?yàn)橥忸^的氣味十分不適宜去散步, 邁克洛夫特與福爾摩斯先生就重復(fù)了之前簡與福爾摩斯太太的路線——邁克洛夫特帶著福爾摩斯先生參觀房子去了, 而簡與福爾摩斯太太則坐下來喝茶消化一下, 順便消消味……咖喱味真的挺重的。 “簡,親愛的?!备柲λ固疯b了茶水之后放下茶杯, 簡知道重頭戲來了,“格里爾斯參議員夫人在一周后的一場慈善晚會(huì)你收到邀請(qǐng)了嗎? “是的, 邁克洛夫特跟我說過這事了, 聽說是為了這次的霍亂病人而舉辦的募捐活動(dòng)?!?/br> “格里爾斯夫人是個(gè)和善人,可惜嫁男人的運(yùn)氣卻不怎么好。”福爾摩斯太太淡淡的說,顯而易見不怎么看得上格里爾斯參議員,她對(duì)簡說,“查爾斯和我也受到邀請(qǐng)了, 到時(shí)候你就跟著我吧?!?/br> “太好了, 女士, 我真擔(dān)心一個(gè)人都不認(rèn)識(shí)會(huì)出丑呢,你可真是救了我的命了。”簡真誠的說。 “噢, 你這孩子, 小嘴可真甜?!备柲λ固H昵的捏了一下簡的手,“可是你為什么還要這么生疏的稱呼我女士呢?你看我都已經(jīng)直接叫你的名字了, 你也可以直接叫我歐也妮。” “歐也妮。”簡羞澀的說。 “對(duì)了,簡,親愛的,有一件事我還得提醒你一下。”福爾摩斯太太說, “今年的皇室舞會(huì)你和邁克洛夫特都會(huì)收到邀請(qǐng),我們已經(jīng)得到確切消息邁克洛夫特會(huì)受到女王的嘉獎(jiǎng),當(dāng)然這是他應(yīng)得的。不過舞會(huì)上總有一些無聊的人,我的意思是你不需要在意他??蓱z的無知又無能的小麻雀們,總是十分擔(dān)心天鵝會(huì)來搶奪別人施舍給他們的那幾顆燕麥?!?/br> 簡:“……”很好,夏洛克無意識(shí)毒舌的根源找到了。 福爾摩斯太太與簡詳細(xì)說了說格里爾斯參議員夫人慈善舞會(huì)上可能遇到的人——主要是那些可能會(huì)需要有交際的人們——的資料,簡一一記在心里,話說這種時(shí)候便覺得“記憶閣樓”真是好用呢。 聊著聊著話題就跑偏了,福爾摩斯太太就比較嫌棄宮廷舞會(huì)里的酒水點(diǎn)心,用她的說法就是“一派德國實(shí)用風(fēng)格”。 福爾摩斯太太跟簡說,那些點(diǎn)心不管哪種看上去都異常樸素,真是讓人一點(diǎn)吃的欲望都沒有,而實(shí)際上吃起來的口感也跟看著沒什么區(qū)別……都不怎么樣。 法國人本就在餐飲上有自己的驕傲,生為法國人的福爾摩斯太太崇尚甜蜜綿軟點(diǎn)心,德系干巴巴的面包蛋糕不是她的菜。 簡與福爾摩斯太太聊了不少菜品和點(diǎn)心,倒是深受啟發(fā)。 福爾摩斯太太卻是開始有點(diǎn)羨慕自己的兒子了,能娶到這樣一位手藝好的妻子,他可真幸運(yùn)。所以當(dāng)簡提出能不能到福爾摩斯老宅來做些熏rou熏腸的時(shí)候,福爾摩斯太太很快就同意了。 這不是馬上就要到圣誕節(jié)了嗎?班納特家以前每到十一月底十二月初的時(shí)候就要?dú)⒇i做熏rou熏腸血腸……到圣誕節(jié)的時(shí)候正好能吃。每到這時(shí)候就是女人們大干的時(shí)候,現(xiàn)在簡