分卷閱讀15
「只要雙方都愿意,也不是不可以?!估锲鎰e有意味的笑了笑。他說這些都是故意的。在被人耍了之后,更不能作出一副無精打采的樣子,否則對(duì)方只會(huì)更得意。「如果這是你們那里的傳統(tǒng),我接受。我們來一次不就行了嗎?別忘了,是你勾引的我哦!」——哎,到底誰是傻瓜?里奇無奈地瞪著伊爾松。據(jù)說在塔拉古納要和那些稍微有點(diǎn)身份的人上床,必須有一個(gè)附加條件。比起自己來,他們更喜歡欣賞別人在床上zuoai的樣子。而且在密達(dá)斯,那些足以讓床塌陷的色情狂,常常會(huì)使用一種有毒的藥作為刺激自己性欲的物品。本來普通人的生理和人工智能人就是不同的。所以其實(shí)連里奇也沒有這方面的經(jīng)驗(yàn),他只好順其自然。但是里奇也有很多不明白的地方。也許是對(duì)這種人工智能體的好奇吧。比如,他們具有什么樣的機(jī)能呢?他們也需要挑逗嗎?對(duì)此,里奇半信半疑。伊阿索終于慢慢靠近了他。「如果你對(duì)自己的身體沒有自信,我可以把燈關(guān)掉?!?/br>「不用了,我無所謂的。再說能和你這樣的人睡上一覺是多么光榮的事情啊!想看看我的身體值不值得嗎?」于是里奇下了床,靠在墻壁上。一道冷冷的目光毫無遮攔的看著里奇的身體。倒沒有什么不快感,但他突然覺得大腿之間突然疼起來。像有一塊薄薄的刀片刮在他的小腹上。這下兩個(gè)人的語氣都緩和下來。「怎么樣,沒問題吧?」「唔,相信一切會(huì)進(jìn)行得很順利?!?/br>「這是相互配合的結(jié)果嘛。聽說你們?cè)诔志昧ι峡偸钦忌巷L(fēng)呢。」「能夠再詳細(xì)點(diǎn)嗎?」「唉,說多了也沒什么意思?!?/br>里奇忽然之間變得很放松,竟然說起俏皮話來。伊阿索的那具有絕對(duì)優(yōu)越感的視線仍然是冰冷的。不知道為什么,里奇會(huì)覺得有點(diǎn)狼狽。當(dāng)然,并不是感到羞恥,他還沒那么純潔。他有些動(dòng)搖了。正在猶疑之間,他感到有一點(diǎn)疼痛。原來伊阿索己經(jīng)開始試探著行動(dòng)了。他的手指在里奇的rutou上撫摩著,里奇什么也沒說。隨后,一只手滑過他的背脊和臀部,最后到了他的大腿內(nèi)側(cè)。里奇輕輕動(dòng)了一下,腰不由自主的向前挺。伊阿索迅速地抱起他,將膝蓋插入他的大腿之間。劃過皮膚的優(yōu)美的手指似乎和強(qiáng)壯有力的身體不太協(xié)調(diào)。觸電般的一瞬間。他感到自己全身都僵直了,幾乎失去了意識(shí)。伊阿索的手撫摩過的地方,變得躁起來。這不是錯(cuò)覺,里奇甚至還能感到些許的疼痛。麻痹與疼痛的感覺同時(shí)侵入了四肢,他自喉間發(fā)出了呻吟聲。伊阿索沒有理會(huì),他開始放肆地吻起里奇來。順著他的下巴、脖子一路地吻下去,吻遍了胸乳腹股,又把他的身子翻過來,從他的腳跟,雙腿,背脊直吻到后腦勺。——哦……里奇的發(fā)出了仿佛瀕死前的痛苦呻吟。里奇咬住了伊阿索的手腕。一股強(qiáng)烈的味道刺激著他的鼻腔。他知道,這是jingye的味道。經(jīng)過一場(chǎng)暴風(fēng)雨般的洗禮,他己經(jīng)沒有力氣說什么了,整個(gè)人就像融化了一般,惟有靜靜的躺在那里,發(fā)出急促的呼吸聲。嘴里苦苦的。伊阿索為自己制服了里奇的驕傲而有些自得,他仿佛下結(jié)論一般說:「嘿,你還有什么好說的?」屈辱感還沒有消失,里奇什么也沒說。咬緊的嘴唇此刻變得更加蒼白了,還在不停地顫抖著。他把臉埋進(jìn)臂彎,慵懶地躺著。伊阿索的手腕還是拔不出來。「還沒有完嗎?」「叫什么叫?」「要保守秘密的是你。否則,你以后就抬不起頭來了?!?/br>「笑話,這年頭,誰怕誰?。磕憔蜁?huì)說些冠冕堂皇的話,象我們這些貧民窟出來的人是沒有什么本事的。因此,我們什么也不怕。哈哈哈!「既然你這么說,我就沒什么好說的了。希望下次再見到你時(shí),不要哭鼻子哦!「多謝你的關(guān)心。這點(diǎn)自信我還是有的?!?/br>「那就好。唉,這鬼地方的床不太舒服,讓我舒展不開啊?!?/br>「那就再來一次?」伊阿索看見里奇咬牙切齒的樣子,得意地笑了。「塔拉古納這么會(huì)訓(xùn)練寵物,怎么連個(gè)喜歡暴露點(diǎn)人都找不到?真不可思議!」里奇沒有吭聲。伊阿索溫柔的幫里奇捋了捋凌亂的頭發(fā),然后把雙手抱在胸前,看著里奇。他和里奇離得很近,以致于他的呼吸能夠使里奇真切的感覺到。里奇再一次驚嘆于這個(gè)冷面貴族的英俊。剛才的那種屈辱感消失得差不多了,里奇覺得自己輕松了許多。他回頭看了看伊阿索。有什么感覺?說不定這只是自己自作多情罷了,對(duì)方永遠(yuǎn)是那么不好捉摸,但最不能忍受的則是這次的事從此把自己帶進(jìn)了一個(gè)復(fù)雜的漩渦。里奇本來就是自負(fù)的人,可伊阿索也不是什么好惹的。兩人的關(guān)系反而有點(diǎn)象對(duì)方手里的玩具,高興的時(shí)候玩兩下,不高興了就扔在一邊,看也不看一眼。里奇還沒弄清自己在做什么,他覺得自己好象一只迷途的羔羊,而伊阿索其實(shí)也一樣,但他索性不管這么多,獨(dú)自打開「潘多拉的寶盒」,享受起來。伊阿索的視線不間斷的纏繞著里奇,弄得他覺很不自在,就好象有一只手在他大腿內(nèi)側(cè)滑來滑去似的。里奇撇撇嘴,并沒說什么。伊阿索突然笑了起來,沒有理由的,里奇身上一陣陣發(fā)冷。他開始有點(diǎn)后悔了,畢竟作為塔拉古納的精英,不是那么好招惹的。安靜的屋子里,只有里奇大口喘著粗氣的聲音,剛才的那些呻吟聲和狂風(fēng)暴雨般的聲音已經(jīng)沉淀在這間屋子里了。一切就這樣進(jìn)行下去嗎?突然,里奇發(fā)出了一聲怒吼,把伊阿索嚇了一跳。「就這樣吧?!?/br>他的聲音有些發(fā)抖,呼吸還沒有平靜下來,因?yàn)樗南律硗蝗灰幌伦觿⊥雌饋怼?/br>「我不是你的玩具?!?/br>一瞬間,里奇覺得喉頭那里不知道被什么東西堵住了,說不出話來,疼痛還在繼續(xù),他忍不住又叫起來。不過里奇知